Bones 4 1&2 Yanks in the UK

분류없음 2015.09.01 00:13

영국 옥스퍼드 대학 침입형 판막 복원술에 대한 제 강의를 마치면서 법의학적 인류학에만 국한되진 않은 몇가지 얘기를 하고 싶습니다 물론 제 초청인이신 웩슬러 박사님이 이해해 주신다면요 여기 앉은 학생들은 다 시시한 공부벌레들 이지만 물론 자네를 말한거라네 시릴 비비군 거치적거리는 시스템보다는 기분 전환이 필요하겠죠 제 파트너인, FBI 특수 요원 실리 부스씨께서 지난밤 런던 경찰국에서 강의를 하셨습니다 부스 요원, 잠시 일어나 주시겠어요? 부스! 나 여깄어, 찾았어? 제가 논리 실증주의자인데 반해 부스 요원은 직관적인 인도주의자신데 요즘 들어 순수 논리학이 얼마나 파괴적인 것인지 깨닫게 되었습니다 제가 본 사람들 중 가장 영리했었던 제 문하생이 식인 연쇄 살인마의 조수가 되어버렸죠 말 하려고 부른거 아니니까 이젠 좀 앉아줬으면 좋겠어 제가 부스 요원에게서 배운 것이 있다면 우리 과학인들은 보다 나은것으로 자신을 지킬줄 알아야 한다는 겁니다 논리적으로 비논리적인 유혹에서 빠져나올 수 있는 매개체 말이군요 바로 그거에요 그 사람 나이가 어떻게 된대? 누구, 이안 말야? 나보단 한 살 적고 재능도 별반 다르지 않은것 같아 강의하는거 어땠어? , 막바지에 가서는 괜찮더라고 네가 발언하고 나서부터 말이지? 그건 미안했어 내가 지루했었다는 말이 아니라 솔직히 좀 피곤했었다고, ? 부비들이 어젯밤에 술먹자고 끌고갔었단 말야 "바비"겠지, "바비"라고 부른다고 (영국의 순경, bobby) 사라, 폴린, 재클린은 그게 맞는 말이기도 하잖아 브레넌 박사님? 박사님! 강의 정말 멋졌습니다 굉장하고, 탁월하고, 대단했어요 고맙군요, 웩슬러 박사님 볼품없는 로브를 입으신 분이 이렇게 신선할지 누가 알았겠습니까? 그러니까, 학계에서 말이지요 제 동료와 잠시 말을 나누고 싶은데요, 부스 요원님 사실 며칠동안, 당신을 조심하라고 몇번이나 경고를 받았어요 경고를 받았다고요? 좀 과격적으로 들리는데요 이런 말도 따라 오던가요? "이안 웩슬러를 조심해 떠오르는 젊은 천재 박사니까 말야" 라고요 왜 전화도 받지 않으시고 그런 농담을 하시는거죠? 저는 앞을 내다볼 줄 아는 사람이거든요 시간을 이렇게 질질 끌다보면 보통은 포기하기 마련이죠 나중에 한가해지면 무슨 용무였는지 알아보면 되고요 이안 웩슬러 박사입니다 가지 마세요, 별거 아닐겁니다 살인이라고요? 어떤 사건이죠? 지겨운겁니까 아니면 격렬한겁니까? 구미가 당기시나요? 진심이세요? 제 동료에게 잠시 전화를 바꿔드릴게요 이 전화 용건에 대해서만 얘기를 해줬으면 좋겠군요 런던 경찰국이라고요? 살인 사건이라 힘 내세요 같이 한번 가 보시겠어요? 살인 사건인데 자세히 말씀드리진 못하지만 유명한 상속녀가 관련돼 있는것 같아요 양파 말밥이죠 당근이에요 당근 말밥이라고 하죠 구어체를 사용하시려는 노력이 돋보이는군요 아주 좋아요 저 카우보이씨도 데려가고 싶으세요? 그렇게 부르지 말아요 불쾌해 하시나보죠? 아뇨 오히려 좋아하거든요 물러서세요 이 사람은 런던 경찰국의 케이트 프릿처드 경위이시고 부스 요원님! 안녕하세요 어젯밤에 하신 강연은 정말 재밌었어요 정말 의욕적이시더군요 음향 효과에, 영상에, 다 하셨죠 하지만 자기 소유의 총을 우리가 맡아야한다니 오랫동안 불평하셨지만요 아시다시피 총이 없으면 전 시체나 마찬가지거든요, 그렇지 본즈? 프릿처드 경위, 브레넌 박사님이세요 매력적이시네요 나랑 판박이라니까요 매력적이고, 고집있고, 색골이고, 아는 체하고, 자아도취에, 유명하고, 비열하고 어리석고, 징글맞고, 무섭고, 무신경하고, 지루하단 말이군요 이제는 무슨 말을 하는지도 모르겠군요, 케이트 포샤 프램튼을 찾았다고요? 우리가 보통 하는 일처럼 한다면 제가 이걸 템스 강에서 끌어냈으니 당신이 그 비범한 재능으로 유해의 신원을 밝혀줘야 하잖아요 본즈, 저 사람들 영국판 우리 같은데? 그 사람일거란 생각은 든다 이거죠? 이게 프램튼 소유의 차잖아요 포샤 프램튼, 미국인이고 부친도 미국인이죠, 아시는 분인가요? 미국인이라고 다 알수는 없잖아요 인구수가 얼마나 되는데요 로저 프램튼은 항공사, 웹 벤처사업, 호화 주택 건설을 하죠 정보를 더 공개하자면 그 건설 부지를 제가 검토하고 있고요 로저 프램튼은 초고층 빌딩을 짓고 싶어 하는데 그 부지가 청동시대 유적일수도 있고 그저 쓰레기장일수도 있거든요 둘다 그렇게 다른것도 아니잖아요 그렇죠 이 차량의 번호판이 포샤 프램튼 것과 일치해요 이 차는 다시 밖으로 끌어올려지기 전까지 한동안 템즈 강 안에 있었던것 같아요 어떻게 생각해요? 여자일까요, 복장 도착자일까요? 여성이네요 10대 후반이나 20대 초반쯤이에요 정수리 뼈에 날카로운 상처가 있네요 누군가가 날카로운 물건으로 머리를 내리쳤어요 박사님도 항상 그렇게 하셔야 했죠? 쉽게 설명해주는거요? 당신도 항상 겪는 일이죠? 살인인가요? 네 응 포샤 프램튼이 맞다면, 로저씨가 FBI의 개입을 두발 벗고 환영하겠군요 왜요? 미국인이니까요 물론 실제 관할권이 없다는건 요원님도 잘 알고 계시겠죠 예외상 제가 허용해주면 모르겠지만요 그 관할권 얘기를 하셔도 FBI 요원들은 별로 달갑지 않답니다 그냥 총 돌려준다고 얘기하세요 그렇겐 못 해요 뭐 그렇게 말씀하신다면야 영국과는 작별해야겠군요 부스 요원님, 총을 돌려드릴수 있는 방법이 있다면 최선을 다할겁니다 그렇다면야, 잠깐만요 미국 최고의 범죄 해결팀이 도와야죠 여긴 영국이잖아 그러지 말고 서로 협조하도록 할까요? 국적을 초월한 괜찮은 팀이 하나 생겼군요 일단은 제퍼소니안으로 이 유해를 보내야겠네요 상처 견본이나 증거가 남아있을 수 있는 차량 부품들도 함께요 이건 어떻게 생각해요, 웩슬러 박사? 나야 브레넌 박사님이 원하신다면 뭐든지 할 각오가 돼 있죠 말씀 들으셨죠, 제퍼소니안으로 보내요 머리부터 발끝까지요

Bones Season 4 Episode 1 & 2

Yanks in the UK

브레넌이 영국에서 이 증거들을 다 보냈다고? 증거 뿐만이 아니에요 유해까지 보냈어요 영국에선 치아 판별을 하는데 지금은 농담 하지 말라구 부유한 상속녀의 신원을 밝혀야겠지 미국 재벌 답네요 우리가 더 잘할거라고 생각했군요 물론 우리가 더 잘하니까요 엑스레이는 클락이 맡고 감사해요 유해는 내가 맡아서 쓸만한 연조직이 남아있나 봐야겠어 이 사건 현장 사진은 제가 맡을게요 이거 봐봐 영국산 점액이야 이곳의 점액보다는 쓸모가 많겠어 무슨 종이 같은건데 뭔가가 써져있나 제가 살펴볼게요 좋아, 평소대로 분석하면서 진행 보고서를 제출해 안젤라 이게 이럴수가 그레이슨. 안젤라 이게 내가 당신에게 주는 마지막 선물이야 난 이혼하고 싶다구 포샤 프램튼, 47세 로저의 외동딸이자 뉴저지 링우드 출신이고 사라 프램튼, 결혼전 성은 보로스고 영국 첼튼햄에서 1994년에 사망했네요 호텔에서 아침 식사로 이상한걸 먹었더니 죽을것 같아 갈색에 끈적거리는 거였는데 고기같기도 했고 아마 내 손가락 만한 소세지같은 거였을텐데 난 뷔페로 먹었는데 너야 무슨 공작네에서 머물지 않았어? 난 비피터 호텔 모텔에 있었다고 비피터에서 식사를 하시다니 간도 크시군요 그러게요 이런 맹물 커피는 또 처음 마시네 부스, 커피가 아니라 차야 2주 전에, 프램튼 양이 자기 21세 생일 파티 후에 저택에서 나간게 마지막으로 목격됐어요 웩슬러 박사님이 피해자의 부친 밑에서 일을 하고 계셨다니 꽤 우연이네요 그 사람 밑이라기 보단 시를 대신해서 일한거지요 하지만 제가 정말로 살해를 했는지 제 일기장을 한번 확인해보긴 하겠습니다 포샤의 파티는 새벽 두시쯤에 끝났어요 그 후 아침에 실종 신고가 들어왔고요 그 이유가 뭘까? 아무도 찾질 못했으니 신고를 했겠죠 이안 물론 포샤가 템스강에 가라앉아 있는 차 안에서 있었기 때문에 아무도 찾질 못한거겠고요 그냥 가설일 뿐입니다 괜찮은 가설이군요 이거 잠시만 들어주시겠어요 저와 브레넌 박사는 가족을 만나러 가봐야겠군요 같이요? 늘 이렇게 하는걸요 늘 이렇게 하는걸요 박사와 수사관이라 신선한데요 좋아 보여요 포샤 프램튼은 뒤에서 가격당했어요 광대뼈의 외상이 그녀가 바닥으로 쓰러졌을때 적어도 두번 이상은 더 가격당했다는걸 나타냅니다 무기는? 영국측에서 두개골 조각을 못 보내서 아직은 성급하게 판단을 못내리겠어요 여러분 제 남편을 소개해드릴게요 곧 이혼할 남편이죠 우리 얘기좀 해 이분이 그 비림바우씨라고? 제 실제 이름으로 불러주세요 그레이슨 바라사 입니다 두분 다 만나뵙게 되서 반갑군요 저기, 그레이슨은 정말 사랑스러워요 그렇고 말고 고맙군요 덩치는 산만한데요 하지만 그레이슨이 이혼 서류에 서명할때까지는 사람들이 그를 신이라도 되는 양 멍하게 보는걸 하진스가 모르도록 했으면 좋겠어요 하지만 정말 신 같은걸 그중에도 가장 우수한 신 말야 캠 좀 도와주세요 알았어 이럴수가 불쌍한 하진스씨 저 사람 봐봐요 완전 좀 보시라니깐요! 죄송해요 하진스? 안녕, 앤지 여긴 그레이슨 바라사야 비림바우지 이혼 서류 작성하러 여기 오신게 분명하겠죠 그럴순 없어요 난 아직 안젤라를 사랑합니다 물론 그러시겠죠 저도 이해하지만 안젤라는 저와 사랑에 빠졌거든요 내가 말했잖아, 그레이슨 안젤라, 우리가 처음 만났던 날 기억해? 흐릿해 파도가 인광을 발해서 세상이 거꾸로 뒤집힌것만 같았지 우리는 그 은하수에서 발가벗은 채로 함께 수영했고 말야 발광성 플랑크톤이군요 신비스럽지도 않아요 우주가 우리에게 말을 걸었다는 얘길 하고 있었소 그리고 우리가 입맞춤을 했을땐 미안하군요 그럴 필요 없어요 우리는 틈만 나면 하거든요 종이 울렸지 뭐라고? 아니, 정말 말그대로 종이 울렸다니까 우주론 같은건 아니구 그 섬에 있던 모든 종이 울리고 있었지 종 장인 축제가 열리고 있었거든 무슨 일이 일어나길 바란거야? 21발의 예포라도 바란거야? (의식때 경의를 나타내기 위해 쏘는 축포) 그럼 이혼 절차는 어떻게 돼가고 있죠? 둘이서 얘길 나눠보라구 그만 해, 개구쟁이 당신 옛 여자친구가 오는 날엔 두고보자구 물론이지 하던 일 마저해 응 우리가 미국을 떠나 이리로 온건 폭력에서 벗어나고 싶었던 거요 그런데 이게 무슨 일인지 맞습니다, 프램튼씨 따님을 잃으신 건 정말 유감입니다 무슨 일이었소? 강도라도 당한거요? 아직은 모릅니다 해를 끼칠만한 사람들을 알고 싶은데요 해를 끼치다뇨? 영국에 사는 활동적인 미국 사업가시니 적수가 있을법도 하죠 내 딸은 정말 사랑스럽고 착한 아이였소 그렇지도 않던데요 프램튼씨 상속녀가 웃도리를 벗어제끼다 도대체 나한테 원하는게 뭡니까? 그 사진은 좀 치워주셨으면 좋겠군요, 브레넌 박사님 밀러씨, 의붓따님과는 얼마나 친하셨습니까? 헤더와 나는 아직 결혼한 사이가 아닙니다 포샤는 제게 어린 여동생이나 마찬가지였어요 모든 얘기를 나누곤 했죠 옷이나, 학교, 해리 해리요? 그게 누구죠? 헨리 알버트 본햄 경이죠 그렇군요, 좀 딱딱한 늙은 정치인이라던가 그런 분이신가요? 딱딱하지 않은 젊은 분이시고 이니스포드 공작의 후계자세요 해리인지, 헨리인지 본햄인지 저도 타블로이드는 읽습니다 포르샤가 귀족과 사귀고 있다는 소문은 어디서도 보질 못한거 같은데요 공작께서 비밀로 하시길 원하셨소 공작이 그 경의 아버지셔 나도 알아, 본즈 알겠지? 난 그냥 좀 도와주려고 나도 그러니까 이 공작이 뭐라고 하면 순식간에 그게 현실로 변한다 이거죠 그게 영국인걸요 살인자는 살인자일 뿐입니다 왕위 서열은 중요치 않다고요 부탁이니, 내 딸에게 이런 짓을 한 사람을 꼭 찾아내주시오 이걸 왜 빌린거야? 난 이거 안 빌렸다고, ? 차 렌트 해주는데서 일을 망쳤어 애스턴을 주문했다고 제임스 본드 알지? 근데 오스틴을 내준거군요 일어날 수 있는 일이죠 잊어버렸을까봐 하는 말인데 여기선 좌측 통행이에요 여기서 운전하는건 다른 기술이 필요하다구 괜찮다면 내가 운전할게 나도 운전 잘해 고맙지만, 레인맨 내가 할 수 있어 있잖아, 미국으로 돌아가서 그 귀족놈들을 불러서 심문하는거야 따로 따로 한명씩 말야 애타게 만들어서 잡아내는거지 물론 원하신다면 그래도 되지만 입 다물 시간만 주는것밖에 안돼요 여기선 좌측 통행이라구요 입을 다물다뇨? 더 뭉치게 만들 뿐이죠 귀족 정치에서는 서민 침입자를 내쫓으려 하는것만큼 완고한것도 없어요 차라리 전 호랑이 굴에서 두 분이 덤비는걸 보고 싶군요 빨간불이에요 괜찮아요 오른쪽으로 꺾을테니까 안돼, 여기서 오른쪽으로 꺾는건 미국에서 왼쪽으로 꺾어서 다른 선에 가는거랑 똑같아 무슨 말인지 하나도 모르겠어 요점은 빨간불에 꺾으면 불법이라는 거에요! 브레이크 밟아요! 브레이크! 브레이크 밟으라고요! 비켜, 멍청아! 좋아, 차가 좀 없어질때까지 여기서 기다리는게 낫겠어 제길, 런던이 싫어! 영국도 싫다고! 혁명을 일으켰다니 다행이네 진짜! 브레넌입니다 이놈의 날씨는 자꾸 변하고 맨날 흐리고 피해자의 자궁 경부의 분비물에 지방산 구조가 특이한 것 같아서 테스트를 좀 더 해봤어 알고보니까 포샤 프램튼이 임신중이더라고 임신이요? 얼마나 됐는데요? 게다가 커피는! 도대체 블랙 커피 한잔 만드는게 뭐가 어려운거냐고!! 대충 2개월 정도야 알았어요, 고마워요 좋아, 기분 좀 나아졌어 무슨 얘기 했어? 이니스포드 공작의 후계자인 헨리 본햄 경이 피해자를 임신시켰대요 맞아, 귀족들은 서자를 싫어하지 왕위에 오를 수 없는 단 한가지 이유니까 꽉 잡아, 숙녀분들 이 대혼란에서는 벗어나야지! 멋진 성인데! 성은 군사적 목적으로 공격을 저항할 수 있게 설계된 곳이야 여긴 ""이라고 하는게 맞겠지 본즈, 잠깐만 좀 도와줄래? 이런제길 비켜봐 차에서 내리는게 무슨 새로 태어나는 기분이구만 저사람이 공작이에요? 공작님의 시종의 시종이죠 집사야 안녕하십니까, 형씨? 아 맞아 FBI입니다 그건 넣어두시는게 좋을겁니다 소용없는 짓이니까요 그래도 여기 왔잖습니까 밖에서 기다려주실래요? ? 부스 요원님이 귀족들의 허를 찌르고 들었다 놨다 하고싶으셔서 그렇죠 약올리려는 거군요 공작님과 공작부인께선 그 방식에 익숙치 않을거라고만 말씀드리죠 충고하자면, 그 사람들이 서로의 얘기를 하기 시작한다면, 걸려든거에요 그렇군요 사건 현장 사진에서 차량의 뒷좌석이 접혀있는걸 발견했어요 아마도 피해자가 뭔가 가져갈만한 물건을 싣고 있지 않았나 싶더라고요 브레넌이 보내줬던 차량에 있던 물질을 분석해봤는데 ST-90 변속기 오일인데, 폴리알파올레핀과 납을 첨가하고, 산성 H2O 잔여물에 다환식 방향성 탄화수소가 다량이 들어 있었어 질문하게 만들지마 고마워, 안젤라 SUV 뒤에 오토바이를 싣고 있었어요 대략 크기를 생각하자면 스쿠터에 가깝겠죠 살인을 하고 시체와 스쿠터를 실은 다음에 모터 자전거일수도 있어요 템스 강으로 운전해서 차와 시체는 강에 가라앉히고 스쿠터를 타고 집으로 돌아간거죠 비가 쏟아지는 런던을 헤치면서요 그러니까 정말로 집사 신분이란 말이죠? 저희 집안은 공작 가문을 8대 동안이나 모셨습니다 진짜 집사였다면 모자를 대신 받아줬을텐데요 사실 신사분들은 모자를 쓰도록 하는게 맞습니다 와, 이것 좀 봐봐 네, 그건 예전 만지시진 말아 주십시오, 부스 요원님 1490년대 후반이나 1500년대 초반에 독일식 디자인이죠? 공작님의 조상님께서 프랑스에서 헨리 8세를 위해 참전하셨죠 이럴수가 저 크기 좀 봐봐 꽤 크기가 큰 보호대인데 프랑스 여자들을 놀래켜주려고 했나 사실 큰 성기 보호대는 헨리 8세가 유행시켰는데, 매독에 걸려서 자기 성기가 너무 예민해진 나머지 아무것도 닿지 못하게 한거야 그 주제로 말씀을 하시겠다면 공작님께선 '적을 위협하는' 쪽을 좋아하실 것 같군요 공작님과 공작 부인, 헨리경께서 거실에서 기다리고 계십니다 2주가 지났는데 포샤에게서 아무런 소식이 없었어요 그때서야 끔찍한 일이 벌어졌다는걸 알아챘죠 포샤 프램튼과의 관계를 비밀로 하고 계셨던데요 제가 그녀를 사랑하지 않았던건 아닙니다 저희가 있던 곳에선 바로 그 뜻인데요 정말 이 미국인들이 이런 질문을 해도 된다고 생각하시는 겁니까? 언제든 런던 경찰국에 전화해보시죠 그래도 된다고 하실테니 말입니다 그럼, 포샤가 이 궁에 방문한 적이 있었나요? 이 저택에요? 아뇨 그건 왜죠? 두분이서 사랑하셨잖아요 그렇죠? 내가 알기로는 영국의 계급제는 말야 2차 세계대전 이후로 꽤 약화된건 사실이지만 아직도 사회의 최고층으로 군림하고 있어 그게 부인이시죠? 그런 주장은 별로 달갑지 않은 사람이죠 포샤 프램튼과는 성적인 관계를 얼마동안 유지하셨죠? 제가 관계를 가지고 있었단 얘기를 하던가요? 당연히 그녀와 섹스를 했겠지, 해리 그녀도 좋아했을테니 말이다 몸 좋은 활발한 청년이잖니 다과를 드시겠냐고 물어는 봤느냐? 저분들께서 이 집에 오랫동안 머물러 계시는건 원치 않아서요, 어머님 차좀 내와주게 프램튼 가 아가씨와의 관계를 비밀에 부친것은 그녀의 부친이 욕심많은 악한이고 원하는걸 얻기 위해선 협박과 매수를 일삼는 사람이기 때문이지요 그럼 이것과는 아무 상관없는 건가요? 저 불쾌한 쓰레기를 집안에 들여왔군요 저도 거기 있었습니다 포샤의 생일 파티가 있기 전날 오후였죠 그럼 사진을 찍은 사람을 보셨군요? 보지는 못했죠 목숨을 면치 못했을테니까요 경께서 중세시대로 다시 돌아가셨군 그래 포샤의 파티는 정말 좋았어요 다음날 아침에 제가 깨기도 전에 떠났더군요 그 후로는 보질 못했어요 하지만 통화는 하셨잖아요 그렇죠, 휴대폰 통화 기록엔 그날 아침에 통화를 하셨다고 돼있거든요 정말 사적인 대화였어요 임신에 대해서 얘길 나누신건가요? 이제 알겠군요 말다툼이 있었고 포샤는 아이를 낳고 싶었는데 당신은 그러지 못했죠 저는 그에 대해서 절대 아무것도 저분이 지금 그 임신이 살해 동기가 될수도 있다고 말하시는거냐? 말이 안되죠 서로 조정이 이루어졌을 테니까요 그럼 아이 아빠인건 맞고요? 해리 저것 봐 내가 귀족에게서 협박받고 있잖아 꼭 아셔야겠다면 포샤와 전 헤어졌어요 변명의 여지도 주지않고 떠났다고요 그거 봐요, 그게 살해 동기죠 어느 나라에서건 말입니다 이건 뭐죠? 아삼 홍차에요 정말 진하죠 카파 조의 상류층 버전이라고나 할까요 잘 마실게요 옥스퍼드 대학 피해자의 타블로이드지 사진을 보고 있었는데 말야 망원 사진의 경우 대부분의 프레임이 흐릿하거든 주 피사체만 선명하게 나오지 여긴 방학때 어떻게 사용되죠? 던전인가? 여기 보여? 이 픽셀들은 흐릿한 것처럼 보이도록 변경된거야 그럼 망원 렌즈로 촬영한게 아니군요? 지금 횃불로 불을 밝히는거죠? 망원 렌즈가 맞긴 한데 500밀리가 넘어 보이도록 개조한것 같아요 제 생각엔 80밀리 정도 같아요 대체 누가 왜 그러겠어요? 하얀 조각 보이시죠? 하얀 얼룩같은거 말인가요? 빛이 반사된건데, 사진을 찍는 사람이 유리를 사이에 두면 이렇게 되죠 그리고 포샤의 눈에 이거 보이세요? 아뇨 아니 집이 반사된거에요 지금 무슨 말 하려는지 알겠어요? 아니 아뇨 누가 저 집 안에서 사진을 찍었단거지 맞아요 80밀리짜리 렌즈로요 브레넌 내 전남편이 이혼 서류를 갖고 왔는데 다음에 연락할때 나머지 얘길 해줄게 같이 일하시는 분들이 공과 사를 조화롭게 해나가시는걸 보니 좋군요 해리가 그 사진을 찍었을지도 몰라요 그럴 가능성은 있지만 사진을 찍을 만한 이유가 없잖아요 불만을 품은 하인이 돈을 바라고 찍었을 가능성이 많은것 같아요 먼저 먹고 있었던건 죄송하지만 자리를 잡고 있을려면 주문을 해야 했거든요 사실 뭐 먹으려고 온 것도 아니에요 당신이 이혼 서류에 서명하도록 만들려고 왔죠 당신이 내 입장이라면 그렇게 하실건가요? 전 그쪽 입장이 아니잖아요 난 5년동안이나 안젤라를 찾아 헤맸어요 알아요 다 알아요 전에 고용했던 사립 탐정이 다 말해줬어요 맨 손으로 안젤라에게 집을 지어주고 그 동시에 쿠바의 아이들에게 약품을 밀수해주고 고아들을 돌봐줬죠 당신은 성인군자에요 나도 안다고요 그게 진실이라고 생각한다면 안젤라에게 최선인것을 바라는게 좋겠죠 전 그래요 그 최선이 나에요 당신이 왜 나보다 더 낫다는거죠? 솔직히, 그렇진 않아요 하지만 당신보다는 내가 안젤라를 더 사랑해요 그건 죽었다 깨나도 모를걸요 미안하지만, 난 알아요 말이 통하질 않는군요 체면이라는걸 모르는 사람이군요 안젤라를 위해 목숨이라도 기꺼이 바칠 수 있는데, 체면이 아깝겠어요? 안젤라가 제게 키스를 했어요 볼에다가 아니면 무슨 일이야? 맙소사 네가 이 사람한테 키스했다는데? 그랬어 작별 인사로 한거야 당신이 할 수 있는 일은 없어요 그냥 받아들이고 하진스! 이거 좀 갖고 계실래요? 참 잘했어, 그레이슨 안젤라 포샤가 찍힌 타블로이드 사진을 누가 찍었는지 알아보고 있는데요 그것보다는 살인자를 찾는게 급선무일 텐데요 파파라치들은 사람을 따라다니기 마련이니 뭔가를 목격했을수도 있죠 모르죠, 살인자를 목격했을지도요 사진은 포샤의 집안 침실에서 찍은거에요 파파라치가 집에 들어올 수 있도록 가정부가 도왔단 말이군요 사실 당신이 침실에 있었다고 가정부가 진술했었는데요 로저가 들어오기 전에 왜 그랬는지 이유라도 말씀해보세요 로저와 저는 일년동안 결혼식 날을 다섯번이나 바꿔야 했어요 그때마다 포샤가 어떻게든 연기하게 만들더군요 자기 아버질 손에 넣고 놔주지 않으려 한거겠죠 그래서 포샤를 죽이셨나요? 그런 말씀 하지마세요! 저는 전 단지 로저가 포샤를 그저 순수한 아이가 아닌 흑심이 있는 성숙한 성인으로 보길 바란것 뿐이에요 늦어서 미안하군요 법정이 생각했던 것보다 길어졌소 헤더, 아무 말도 하지 않은걸로 믿겠소 너무 늦었네요 왜 늦었다는 거죠? 여자친구분께서 타블로이드지에 따님의 나체 사진을 보냈다고 하네요 따님이 완벽하단 생각은 떨치시고 결국 결혼하도록 말이에요 미국인들은 언제나 그렇게 세부적인건 빠뜨리고 명료함만 추구하는군요 로저, 정말 미안해요 도대체 무슨 생각으로 그렇게 한거요? 제발 믿어줘요 포샤를 해칠 일은 하지 않는거 아시잖아요 그저 끔찍한 실수를 저지른것 뿐이라구요 로저! 로저!! 면담은 이제 끝난것 같군요 사실, 한가지 질문이 더 있습니다 대체 이 세상에 어느 누가 이런걸 쓰고 좋아한답니까? 이렇게 여유롭게 영국 맥주를 음미하시는걸 보니 기분 좋네요 건배해요 건배 있잖아요 저게 열리는걸 한번쯤 봤으면 좋겠어요 정말요? 왜요? 행운이잖아요 하긴 저런걸 보시려면 운 하나는 정말 좋은 날이어야겠네요? 제 말이 그거에요 뭐, 오늘 운은 좀 있으신가보네요 그렇네요 월터 PPK 잖아요 제임스 본드 총이요 부스, 실리 부스입니다 하나도 안 닮았잖아요 고마워요, 프릿치 하지만 이건 알아둬요 그걸 쓰게 된다면, 혼나는건 저에요 전 솜씨 좋다고요 미국산 공부벌레들이네요 경위님도 만나보시면 좋아하실걸요 부스, 실리 부스입니다 보내줬던 그 종이가 포샤 프램튼에게 엄마가 보내는 편지였던 걸로 밝혀졌어요 어릴때부터 갖고 있던 유품이 아닐까요? 날짜가 올해로 되어 있어요 편지에는 뭐라고 써져 있는데? 편지의 내용은 전부 복원할수가 없었어요 그래도 날짜와 인사말, 서명은 뚜렷하더라고요 고마워, 앤지 그럼 포샤 프램튼의 모친이 아직 살아있는걸까요? 갑자기 많은 의문점이 생기네요 L2 부분에서 보이는 것이 방사선이 투과된 자리에요 아무것도 안보이는데요 잠깐만 기다려봐, 클락 오늘 유골 파편을 좀 더 찾았어요, 웩슬러 박사님 잘했어 얼마나 된거 였는데? 100년이 채 안된거 였어요 프램튼이 원하는 초고층 빌딩을 여기에 세우지 못하도록 막으려면 청동시대 때나 더 오래된 것들을 찾아야 돼 주변 뼈에 재병합의 흔적이 있어요 여기군요, 보여요 정말 특이한데요 시릴, 무례하게 행동하지 마라 아무 말도 하지마 이것이 혈관모 세포종으로 발전할수도 있을까요? 이제 그만 가봐 가서 청동 시대 골화된 뼈 조각 하나라도 찾기 전까진 돌아오지마 캠에게 조직 검사를 부탁해줘, 클락 네, 브레넌 박사님 그럼 이젠 어쩌죠? 술 한잔 마시고, 당신이 묵는데로 가서 섹스도 좀 하고 야식 먹으러 나올까 싶은데요 저도 좋다고 하고 싶군요 그러면 정말 기쁠텐데요 하지만 부스가 당신은 믿지 말라고 했어요 그 이유가 뭐죠? 여자를 갈아 치우길 좋아하는 사람이라던데요 갈아 치운다뇨? 그런 저속한 말을 부스는 마음을 읽는데 타고 났거든요 그렇다면, 밥을 먼저 먹고 나머지는 흘러가는대로 두는게 어때요? 그건 납득할만한 절충안이네요 초소형 흔적을 찾아보려고 두개골을 살펴봤는데요 반짝이기도 하고 색도 괜찮네 정체가 뭐야? 진주모에요 (자개, Mother of Pearl) 오늘 안젤라랑 얘기해보신적 있어요? 해봤지 그러니까 피해자가 전복같은걸로 얻어 맞았다는 소리야? 얼마나 화났나요? 엄청 화났지 여자들은 자기를 사이에 두고 싸우면 맘 속으로는 좋아하는줄 알았는데요 '여자들'은 일반화 되는걸 싫어하거든 그럴땐 다른쪽 어깨 너머로 봐야지 본즈, 12살 때부터 운전했다니까? 내가 어제 웩슬러 박사랑 안 잤다고 하면 흥분이 좀 가라앉을까? 그것때문에 이러는거 아냐 이 콩알만한 차를 운전하는 것 때문에 동요한것 뿐이야 웩슬러 박사는 그냥 너나 웩슬러 박사 때문에 흥분하는거 아냐 그사람은 그냥 하룻밤 섹스를 원하는 그런 남자일 뿐이라고 그래서? 그렇게 심각하게 생각하지 않을거라고 심각하다니? 무슨 말이야? 넌 섹스할때는 웃지도 않나봐? 난 웃는데 잠깐만, 저 화물차 봤어? 나도 봤어 그냥 트럭이잖아 우리는 미국인이고 저건 트럭일 뿐이라고 나도 섹스할때는 웃어 그런 종류의 심각함을 말한게 아냐 웩슬러 박사는 나랑 섹스하는데 심각한것도 같았어 알았어, 내가 하나 말해줄께 이 나라에서 너랑 섹스하게 된다면 싫어할 남자는 한 명도 없을거야 아마 남자 동성애자들 중 반은 지금 나한테 잘해주는거야 아니면 그냥 영국 남자가 싫은거야? 웩슬러는 그렇게 특별하지가 않아 네가 그렇지 브레넌입니다 내가 뭐 방해라도 된거야? 아뇨, 부스가 운전하는걸 도와주고 있었어요 부스가 핸들을 잡으면 안되는데 융통성이 없잖아 난 융통성 하나는 끝내준다고, ? 미러가 완전 손톱만해서 그런거야 손가락 만한 차를 렌트해놓고 대체 뭘 바란거야? DNA 검사를 할 수 있을 만큼의 태아 조직은 못 찾았는데 캠, 잠시만 도로로 나갈 수 있게 조용히 좀 해줄래? 내가 특별하다고 생각하는거야? 당연히 네가 특별하다고 생각하지 고마워, 네가 해준 조언 잘 새겨들을게 이젠 왼쪽이 너무 멀잖아 연석에 부딛힐거야! 괜찮네 타이어 펑크만 안나면 괜찮겠지 아니 괜찮다니깐 이젠 말해도 된다면 난 종양에 한번 걸어보겠어 피해자가 본 히펠 린다우 병을 앓고 있었어 타이어 펑크났네 어떻게 된거지? 피해자 모친의 의료 기록이나 부검 보고서에는 VHL이 있을만한 증거가 없었어요 하지만 유전병이니까 부계쪽에서 물려받았겠군 로저 프램튼이 NHL에서 일한다고? (북미 아이스하키 리그) VHL 병을 앓고 있을지도 모른다고 그런 병에 안 걸렸다면 어떻게 되는데? 그럼 로저 프램튼이 포샤 프램튼의 생부가 아니게 되는거지 이런 환장하겠네 정말로 이 차 정말 맘에 안들어! 내 아내는 죽었소 돌아가셨던 모친의 편지를 따님께서 가지고 계셨습니다 포샤 양의 21세 생일로 날짜가 적혀 있었고요 그럴리가 없어요 연구실 사람들에게 틀렸다고 전해주시오 로저, 사실 그쪽 분들이 맞아 포샤는 21세 생일로 날짜가 적혀진 사라의 편지를 갖고 있었지 파티 다음날 나이츠브릿지의 카페에서 포샤와 만났었어 내가 직접 편지를 건네줬지 제 생각엔 사라씨가 죽어가는걸 알아채고 커리씨에게 편지를 위탁했을것 같군요 포샤의 중요한 생일날에 건네주도록 말이에요 경위님은 그걸 어떻게 아시는데요? 어린 딸을 두고 죽게 된다면 저 같아도 똑같이 했을테니까요 참 감동적인 순간이긴 한데 저 가발 쓰고 다니는 윌리씨가 살아있는걸 마지막으로 본 사람이 되네요 이럴수가, 이젠 내가 용의자인 겁니까? 나한테 미리 말을 해줬어야지, 윌리엄 내 재량을 빌린것은 자네 혼자가 아니라네, 로저 편지에는 뭐라고 써져 있었나요? 그건 차마 말씀드리지 못하겠군요 프램튼씨, 건강은 어떠세요? 그건 대체 무슨 연유로 묻는거요? 신경증이나 현기증, 두통같은건 없었나요? 난 황소만큼이나 건강합니다만 포샤가 친딸이 아닌걸 알고는 계셨나요? 면담은 이 이후로 제가 처리해야 할것 같군요 안젤라 또 시작이군 안젤라, 남자들은 다 바보에요 정말로요 궁금해서 물어보는건데, 지금 남자 입장인거야 어린애의 입장인거야? 제가 열살때, 옆집에 사는 애가 거북이 파티 자동차를 갖고 있었거든요 돌연변이 닌자 거북이 피규어를 사면 딸려오는거 였는데요 장난감이요, 몰라요? 어쨌든 그걸 정말 좋아했거든요 정말로 갖고 싶었죠 그래서 친구네 침실 창문밖에 있는 나무를 타고 올라갔어요 근데 그 나무에 진균이 있었는데 친구 아버진 형편때문에 정원사가 없었죠 그래서 저는 그 사실을 몰랐었는데 나뭇가지 몇개가 죽었더라고요 내가 따뜻한 차 마실때는 복잡한 이야기도 좋아하는걸 다행으로 알아 병원에 입원하게 됐죠 팔도 부러지고, 뇌진탕에 근데 그 자동차를 갖고있는 친구가 문병을 왔어요 전 모든걸 털어놨죠 근데 걔가 뭐라 했게요? "솔직히 말했다면 줬을거야" 그 친구가 약간 동성애적인게 있었던거야 그런건가요? 이럴수가, 그럼 많은 설명이 되네요 하지만 그 얘기를 한 이유는 따로 있겠지 아마도 뭐 내가 그 자동차라던가 아뇨, 게이 친구에 가깝죠 누나의 사랑이 그 자동차고요 그레이슨이 나무가 되고 제가 하진스인거에요 생각해봐요 그걸 다 생각해보면 남자들은 다 바보라는 결론이 다시 나오네 이번엔 좀 잘했죠? 전 원래 잘하거든요 피해자 타이어의 접촉면에는 강의 침니가 대부분인데요 제가 다른 것들을 찾아냈죠 조각난 경산호에요 호주 지방 쪽인것 같네요 호주에서 살해됐다는거야? 영국에선 사유지 내 도로에서 표층으로도 써요 그게 어떻게 도움이 된다는거지? 이런걸 채취하는건 몇년전부터 불법이었으니 이게 뿌려져있는 도로는 꽤 오래됐다는거죠 그리고 이게 불법이 아니라도 가격이 엄청나게 비싸거든요 그럼 그 유기 물질은? 네 낙엽성 우상잎이에요 미디엄 핑크색의 꽃잎이네요 아로사 다마시나라는 고풍스런 장미 덤불이에요 저기 하진스. , 안녕 안젤라 알았어, 난 영국에 있는 부스와 브레넌 박사한테 얘기해주지 뭐 두 사람은 가서 감시 카메라 조심해! 건물 전체에 감시 카메라가 있다구 내 전남편을 그렇게 때리면 안돼 알았어, 전남편한테 3초 이상 키스하지만 않으면 그렇게 할께 입술에다가 말야 알았어 있잖아, 간단한거야 내 마음은 당신거라고 장담할 수 없어 언제든지 뺏아갈 수 있는 내거란 말야 알아들었어 그러니까 방금 말한거 말야 바보같긴 당신은 내 마음을 얻었잖아 당신이 나한테 줬으니까? 드디어 정말로 이해하기 시작하네 와우, 이건 정말 색다르고 별나고. 그러게 멋져 알았어! 알았다고! 알겠어 우주가 말을 하는군 들린다고 타이어 펑크난거 고쳐준다더니 트럭에는 왜 올려놓은거야? 조각난 산호랑 장미 꽃잎이라고? 하진스가 포샤 프램튼의 타이어에서 산호랑 장미꽃을 발견했대 대체 누가 펑크난 차를 갖고 트럭에다 올려놓는대? 그냥 갈면 되지 그게 정상이란 말야 예비 타이어가 있었다면 내가 갈았을거라고 네가 차축을 부러뜨렸다거나 그렇겠지 고마워요, 캠 중요한 정보였어요 좋아, 프릿처드 경위한테 전화해서 차 좀 태워달라고 해야겠어 있잖아, 영국은 내 체면 차리기엔 별로 안좋은거 같아 이게 다 타이어 펑크 때문이지 잠깐만 본즈, 함부로 냄새 맡으면 안돼 어디서 난건지도 모르잖아 알어, 조각난 산호랑 장미 냄새가 나 대체 산호 조각이 어디서 묻어 온거지? 본햄 저택의 사유지 도로였겠지 포샤 프램튼이 죽기 직전에 본햄 저택으로 차를 몰고 간거군 귀족들은 한번도 자기 저택에 온적이 없다 했고 말야 거짓말한거야 그럼 이니스포드 공작이 포샤 프램튼의 생부라고 생각하시는 건가요? 공작과 그 어머님께서 VHL 병의 징후를 보였어요 뭐, 산호를 밟고 있기도 하고 저기엔 장미 덤불도 있고 거기다 SUV 뒷자석에 딱 맞을것 같은 스쿠터도 저기 있네요 잘 됐네요 후방 지원은 왜 이렇게 늦는거죠? 지원 요청을 하지 않았어요 좋아요 그렇다면 저도 총 주세요 실력도 좋고 사람 죽인적도 있어요 생각한것보다 그렇게 기분 안좋지도 않던데요 내가 보기엔 그랬는걸 내 생각보단 안 그랬다는 거야 총격전이 벌어질거라면 전 차 안에서 기다리는게 좋겠네요 그럴리 없어, 이안 총격전은 없을거라고 왜요? 포샤의 모친이 쓴 편지를 갖고 있으니 총은 필요하지도 않을거에요 내용도 모르잖아요 아, 저쪽은 그걸 모르죠 머리 좋네요, 프릿치 방금 뭐라고 부르신거에요? '프릿치'라고 불렀잖아요, 이안 '프릿처드'를 줄여 부른거에요 그 총은 다시 집어 넣어 주세요 알았어요 그러긴 싫지만요 포샤에게 그녀의 어머니가 보낸 편지를 갖고 있습니다 포샤의 모친은 14년 전에 죽었습니다만 병중에서 돌아가시기 직전 쓰셨지요 돌아가시기 직전에요? 무슨 말씀인지는 다들 아시겠지요 큰 일이죠 큰 일이지요 그럼 여기 브레넌 박사님이 큰 소리로 읽어 주시겠습니다 뭐라고? "사랑해 마지않는 내 딸 포샤" 이 편지가 포샤 프램튼의 21세 생일로 날짜가 적혀있단걸 말씀 드렸나요? 처음부터 시작해, 본즈 "사랑해 마지않는 내 딸 포샤" 아버지에 대한 얘기는 넘어가도록 하지 잠깐만요 멈춰 주세요 잠시 나가주겠니, 해리? 왜요? 무슨 일인거에요, 여보? 날 믿어줘요 해리가 힘겨운 현실을 이렇게 알아내길 원치 않아요 나가있거라, 해리 아비를 믿어다오 그 편지가 중요하긴 한가보군요 포샤가 저 편지를 읽어주기 전까진 나도 전혀 몰랐다는 사실을 알아주길 바라오 뭐라구요? 포샤를 여기서 만난건가요? 뭐라고 적혀 있나요? 공작님이 포샤의 생부라고 적혀 있습니다 이게 얼마나 불미스러운 일인지 그럼 제라드가 비밀을 지키려고 포샤를 죽였다고 말씀하시는건 아니겠지요? 왜 안되겠어요? 내가 아버질수도 있냐고 포샤가 묻더군요 그저 가능성만이 아니라는걸 직접 인정했습니다 진주모네요 이게 살해 무기일 가능성이 크겠어요 이쯤이면 저희가 변호 자문을 구해도 되겠지요? 전 포샤 프램튼을 죽이지 않았어요, 어머니 그렇게 생각하시다니 참 감사하군요 저와 함께 런던 경찰국으로 가주시도록 부탁드리겠습니다, 공작님 부탁이라니? 예의를 지키는 나라잖아 그럴 필요 없습니다 제가 그랬으니까요 제임슨! 집사가요? 포샤 프램튼을 죽이라고 집사에게 명령한건가요? 공작님께서는 무엇도 관련되지 않으셨습니다 제임슨이 자백했다면, 해리는 포샤가 자기 동생이란걸 알 필요가 없어 자네에게 가장 좋은 변호사를 구해주겠네 감사합니다, 부인 그러지 말고, 두사람 다 이게 얼마나 괴상한 일인지 모르겠다고요? 집사가 저질렀다고요 집사가요! 프릿처드 경위가 그와 함께 심문실에서 몇시간 동안 같이 있을테지만 살인자가 맞는지는 우리도 절대 알 수 없겠죠 그러니까 그 집사가 공작을 보호하고 있을지도 모른다는건가요? 그렇게 생각될수도 있죠 오늘밤 함께 옥스퍼드에서 지내도록 유혹해보고 싶군요 아시겠지만 전 지금 총도 갖고 있고 한번 쏴보고 싶어서 죽겠거든요 내가 알아서 할게 제임스 본드 총이에요 월터 PPK 말이에요 이안, 당신은 정말 재밌는 사람이에요 아 어떻게 이렇게 되는지 원 무슨 말을 하실지 뻔하네요 당신과 잔다면 부스가 화낼거에요 논리적으로 말하자면, 혹시나 뇌수술을 할 의사를 찾게 된다면 집도를 수백번이나 해본 의사를 찾고 싶어 하시겠지요 있잖아요, 그 분야에서 정말 최고인 사람 말이에요 뇌수술이나 섹스나 별반 다를게 없다고 생각해요 논리적으로 말하자면 맞는 말씀이세요 좋아요, 그럼 해결됐군요 가시죠 다리가 열리는가 한번 보세요 행운이 올거래요 이정도면 몇시간은 주의를 끌어줄거에요 상식적으로 한시간의 즐거움 때문에 파트너를 화나게 해서는 안되는거에요 한시간이라고요? 절 과소 평가 하시는군요 일말의 기회도 없는거겠죠? 떠나시기 전에 제가 연락할게요 누가 알아요? 그때는 좀더 이성적이게 되실지 말이죠 왜 그런 눈으로 쳐다봐? 남자 선택하는걸 도와주는 것 뿐이라고 방금 말은 잊어버려 난 작은 행운을 가져다 주러 여기 있는거니까 난 운은 안 믿어 운을 안 믿는다니 무슨 소리 하는거야? 그럼 갑자기 좋은 일들이 생기는건 어떻게 설명할래? "좋은 일"이 뭔지 말해봐 좋은 일 말야 은행에 돈이 들어온다거나 도리스 데이 파킹이나, 파이 도리스 데이 파킹이 뭐야? 파이가 큰 조각이 나왔다거나 그런게 행운이지 뭐 우주의 무작위성에의 예외적인 지각 응답이라고 생각해 토마토든 감자든 네가 원하는대로 생각해 뭐라고 불러도 운은 운이라고 네가 말하는게 말이 되질 않아도 난 다 이해하니까 운 좋은줄 알아 그럼 그게 운이란걸 너도 인정하는구나 방금 그렇게 한거야 안 그랬어! 클락, 점심 먹으러 갈래? 브레넌 박사님이 가 계실동안 신원 불명의 유해들을 다 정리해놓으라고 하셨거든요 밥도 먹지 말고 일하라고 하셨어? 돌아오기 전에 다 끝내라고 완고하게 말씀하셨거든요 그러지 말고, 클락 이혼 서류도 작성됐고, 식도 올릴거라서 다 축하 겸 식사하러 가는거란 말야 제 생각엔 꽤 예의바른 초대라고는 생각하시는데 한 사람도 빼놓지 않으려고 하는 무성의함으로 보이시나봐요 그냥 기쁨을 나누고 싶어 하는것 뿐이라고, 클락 작별 인사하러 왔어, 안젤라 공항으로 가려고 고마워 정말이야 이혼해준것도 고마워 잊지 않을게 내가 원하는건 네 행복 뿐이거든 하루나 한 주나 일년이 지나서 내가 필요하면, 난 그대로 있을거야 그래요 뭐, 전화 번호도 받았으니 안녕히 잘 가세요 그녀를 소중히 해주세요 당연하죠 지금 좀 심하게 어색하지 않아요? 정말 슬프다 사실 감정이 충돌해서 그렇게 나타나는거에요 라이히는 그것을 "오르가즘 효과를 얻기 위한 투쟁" 이라 불렀는데 다음에 듣자고 네 공항까지 태워다 드릴까요? 그래주시면 고맙겠군요 고마워요, 캠 뭘 있잖아요 사실, 전 어디든 포함될 필요는 없는것 같아요 웩슬러는 아직 전화 안한거야? 이안은 영국 최고의 법의학 인류학자잖아 매우 바쁜 사람이라구, 부스 2주 동안 널 침대로 끌어들이려고 바빴지 적어도 전화는 할텐데 말야 이런, 네 짐 다 실으려면 택시 한 대 더 불러야겠다 옥스퍼드 학생들한테서 선물을 많이 받았거든 안돼, 안돼, 안돼지 그건 만지지마 왜? 뭔데 그래? 왜냐고? 학생들은 너한테 선물을 줬고 런던 경찰국의 경찰들은 나한테 감사 표시를 했거든 그게 뭐야? 까딱이 순경이잖아 받은게 그게 다야? 왜 귀엽잖아 봐봐 이건 뭐야 예물이라도 돼? 저 사람이 도와줄거야 나보다 옷을 더 잘 차려입었는걸 다 구겨질거야 내가 한마디만 할게 너라고 전화 먼저 하지말란 법은 없어 그래도 있잖아, 같이 자는걸 거절했다고 해서 말도 하기 싫어하는 거라면 그사람은 별로야 침대에서 별로라고? 아니, 사람이 별로라고 난 이안이 침대에서는 잘할거라고 생각했는데 그만해, 알아들었어 형씨, 조금만 도와주시죠? 공항까지 가야 된다고요 얼른요 비행편을 취소했다니 유감이네요 난 유감 아닌데요 하긴 저도 그래요 그냥 예의상 한 말이었어요 이거 좀 늦어지겠는데요 출근하기 전에 아침 먹을수 있게 주문해줄게요 격렬한 섹스에다 아침 식사까지요? 이렇게 행복하면 죽어도 좋겠네요 있잖아, 나도 집으로 가는건 좋은데 미국이 1776년에 영국 것들을 너무 버리진 않았나 싶어 어떤거 말야? 글쎄 귀족제 같은거 말야 그냥 칭호일 뿐이지 실제 권력은 없다구 뭐, 그럼 넌 어릴때 공주가 되어보고 싶지도 않았던거야? 그건 아니지 지금은? 고성에, 둘러싼 호수에 빛나는 갑옷을 입은 기사들에 있잖아? 난 매일마다 미국 정부를 위해 내 목숨을 바친다고 의회에서 뭐 기사 작위라도 받았으면 어떨까 싶은거야 실리 부스 경이라 좋잖아 부스입니다 난 실제 활동으로 내 재능과 성과를 인정받고 있다고 칭호같은건 필요 없어 왜 무슨 일이야? 웩슬러 박사야 골수 복원과 분석을 통해 대상이 노스 캐롤라이나 근처에서 살았다는게 나타나요 자메이카도 생각해 봐야겠어 캐리비안 쪽 징후는 없었는데요 우리 결혼식 말야 그렇군요 무슨 생각을 했었던거지? 일에 열중을 하고 있었던 거군요 너도 사랑에 빠질 날이 오게 될거야, 클락 그렇겠죠, 하지만 지금은 싱글이고 여러 여자들과 데이트도 하면서 일에 집중도 잘 하기 때문에 짤릴 이유도 없죠 메인 주 해안 근처에 작은 섬을 하나 알고 있는데 물론 그러시겠죠 늦어서 미안해 뭘 하고 있었어? 결혼식 때문에 메인과 자메이카중에 고르고 있었어요 안젤라의 전남편은 잘 갔나요? , 뭐라구? 공항까지 데려다 주신다면서요 아 그거 당연하지 당연히 잘 갔지 잘 갔어 잘됐네요 데려다 주신것 고마워요 언제든 부탁해 메인이던 자메이카던 그렇게 나쁘진 않을거야 난 그럼 가봐야겠다 당신이 최고라고 이안이 그랬거든요 무슨 일이에요? 왜 총을 주는거에요? 우린 가야 돼요 프릿처드 경위는 우리가 며칠 더 있길 바라시는거야, 본즈 제가 봤으면 하는 유해가 있는건가요? 그게 이안이라고 생각하세요? 괜찮겠어? 여긴 이안 웩슬러의 아파트에요 이건 이안 웩슬러의 침대구요 표지가 이안의 체격과 나이와 일치하네요 정확한 결론을 내기 위해서는 연구실에서 작업을 좀 해야겠지만요 유감이야, 본즈 경위님도 파트너를 잃는게 얼마나 힘드신지 수사과에서는 가스 폭발이 있었던걸로 보인댔어요 그렇군요 아마도 술을 한것 같은데요 몇 잔은 가볍게 즐기거든요 본즈, 담배야 이안이 흡연도 했나요? 제가 알기론 하지 않았는데요 생각해 보기론, 주전자를 올리고 담뱃불을 붙였는데 표시등이 꺼지고 가스가 새서 불이 붙고 폭발한거겠네요 주전자엔 물이 남아있지 않네요 물을 끓이면 증발하는게 당연하니까요, 부스 요원님 나쁜 습관을 밝혀달라는게 아니에요 브레넌 박사님이 그저 정확히 신원 확인을 해줬으면 한다구요 가스레인지가 켜지지 않았다면 물은 증발하지 않는다고요 영국인들도 파트너를 잃으면 제 일을 하는데 타격을 받나 보네요 전두골에 외상의 흔적이 있어요 (이마뼈) 천장이 무너지면 그렇게 될수도 있잖아, 본즈 아냐, 화재 이전에 생긴거야 이건 사고가 아니었던 거에요, 경위님 절 보자고 하셨어요 이럴수가, 정말 멋진데요 이거 보라고 부른거 아냐, 스위츠 박사 그렇죠, 하지만 우리의 희망이라던지 욕망이나 환상이나 고통과 기쁨 이런것들이 이 3파운드의 조직에 존재하는거잖아요 그러니까 이 못된것이 내가 안젤라의 전남편과 자게 만들었단 말야 안젤라의 전남편과 섹스를 했다고요? 말을 신중하게 하라구 똑같이 말씀드리고 싶네요 그냥 그렇게 된거야 나는 비행편이 취소가 되서 호텔 공항에다 주차를 하고 체크인 했는데 그냥 그사람은 어떤 사람인지 궁금했었어 그래서 알아내셨어요? , 그럴만 했지 어땠길래요? 상담하려고 부른거지 연애사 참견하라고 부른거 아냐 그렇죠, 죄송해요 안젤라한테 털어놔야 할까? 친구니까, 다른 방법으로 알게되는걸 원치 않아서 말야 그럼 내가 숨기고 있던것처럼 보이게 되잖아 물론 죄책감을 느끼시니까 그렇게 하고 싶으신거겠죠 좋아, 잘하고 있어 계속해봐 하지만 이젠 가셨잖아요 거의 그렇지 거의라뇨? 알다시피 피지로 가는 비행편은 그렇게 많지 않잖아 그럼 다시 말이 나올수도 있겠네요 응, 오늘밤에 다시 보기로 했어 그런 의도로 말한거 아닌데요 나도 아니거든 그렇군요 알았어요, 박사님이 죄책감이 들거나 불안한건 당연한거에요 사실 여기서 주관하는 거죠 스위츠 박사 죄송해요 지금 친구와의 관계에 손해되는 것 같아서 즐길 권리가 없다고 느끼는거잖아요 맞아, 머리 좋네 하지만 곧 떠날 사람이니까 아무 말도 않고 아무일 없도록 놔둬도 되지 하지만 안젤라 누나를 볼때마다 그 불안감은 계속 생길거에요 안젤라 누난 천성적으로 개방적이라고요 하진스랑 행복하기도 하고요 그냥 털어놓는게 두사람한테 좋을것 같아요 그렇군, 고마워 뇌 한번만 만져보면 안되요? 상으로요? 한번만이야 흐물흐물하네요 방금 브레넌한테서 전화가 왔는데요 친구인 웩슬러씨가 화재로 살해당했대요 런던 경찰국 측에서 수사에 도움을 원한대요 유해는 옥스퍼드의 웩슬러씨네 연구실로 보낼거래요 브레넌이 비디오 링크나 인터넷으로 현장 사진과 엑스레이를 보내주겠대요 우리가 도와줄 수 있는 거라면 다 보내주겠대요 하진스와 클락에게는 내가 말할게 네 네 아직 의심이 없지 않아 있는 상태지만 유해가 이안 웩슬러 박사의 아파트에서 발견됐는데 언제나 의심의 여지는 있으니까요 이런 경우에는 제 예비 조사에 따르면 이안 웩슬러의 유해가 맞는지는 의심이 듭니다 오늘 늦게까지는 결론이 날 것으로 생각합니다 사인은 아직 정확히 밝혀지지 않았지만 습관적 사고는 제외시켰습니다 많은 학생분들이 웩슬러 박사와 친분이 두터웠던걸로 알고 있습니다 어떠한 정보라도 제공해주신다면 감사하겠습니다, 감사합니다 시드와 낸시 먼저 얘길 나눠보는게 좋겠네요 상기시켜 드리자면, 명령 체계가 있으니 이 수사는 제가 지휘할겁니다 왜 그렇게 말씀하시는거에요? 붙잡으신건 경위님이잖아요 확실히 하는게 중요하다 싶어서요 총도 다시 주셨잖아요 본즈, 괜찮아 이해해요, 프릿치 뭐든 필요하다면 도와드릴게요 고마워요 그저께 밤에 박사님을 뵜었어요 괜찮아 보이셨는데요 나가셔서 술마시러 나가셨어요 프램튼이 화를 돋궜거든요 왜죠? 발굴을 중지시키려고 했겠죠 그래야 그 자리에 콘도 개발을 할 수 있을테니까요 이젠 발굴 작업이 어떻게 되겠어요? 발굴이야 나중에 하면 되지 박사님이 돌아가셨잖아 박사님은 작업을 중지하고 싶어했어요 너도 알고 있잖아 너희들과는 다음에 다시 얘기를 해야겠구나 브레넌 박사님이 사인을 알아내고 나서 말야 법적으로 유해는 여기 있어야 하지만 엑스레이는 다 업로드해놨어 뼈 견본을 떠서 다 되면 보내주도록 할게 우리가 사진에서 모을만한 정보는 화재때문에 실질상 다 사라졌어요 발 쪽을 좀 보여줄래? 물론이지 미립자를 내가 직접 분석해볼수 있을까? 프릿처드 경위님이 경찰국에서 승인을 받자마자 보낼께 기분은 좀 어때? 이안에게 무슨 일이 일어났는지 알아내는데 집중하고 있어 엑스레이를 다운로드 하고 있어요 전에 말씀하신 전두골의 침하 파열이 보이네요 작은 물체때문에 생긴것 같네요 볼핀 해머같은 걸로요 독극물 검사를 할만한 조직이 충분해? 지금 검사중이에요 결과는 메일로 보내드릴게요 왼쪽 대퇴부 위에 있는 저건 뭐에요? (넓적다리) 플라스틱같은 종류인데 호주머니 속에 있었나봐 고해상도 사진을 보내줘 내가 한번 볼게 고마워 뭐라도 발견하면 연락해줘 저기, 브레넌 잠깐만 그레이슨이 이혼 서류에 서명해줘서 다시 결혼식 할 수 있게 됐어 축하해 아니, 이혼했다는데 축하하는건 좀 그런가? 이젠 끝났다는게 믿기지 않지? , 믿기 힘들지 어쨌든 담에 얘기하자 템퍼런스 브레넌 박사 검시 진행중 전방 복면 대퇴부에 눌어붙은 물질은 보기엔 부분적으로 녹은 플라스틱으로 보인다 부스입니다 찾은게 있어 뭔데? HGC라고 쓰인 포커 칩을 이안이 어디서 얻은걸까? 이럴수가 이틀 전쯤에, 웩슬러 박사님이 친구분들한테 술도 사주고 세상에 걱정할게 하나도 없으신양 포커 게임을 하셨었는데요 여자도 함께 있었나요? 신사 클럽이잖아요, 부스 요원님 무대나 봉이나 댄서들 같은건 저도 못봤는데요 아뇨, 영국의 신사 클럽은 말 그대로 신사분들이 모이는 곳이에요 웩슬러 박사님이 기억나시는 이유라도 있었나요? '플러시'요 그게 무슨 말이죠? '돈을 많이 굴렸다'는 말씀이시죠? 맞습니다 빚을 다 갚으셨었죠 빚이 얼마나 됐었는데요? 비밀을 요하는 문제를 건드리시는군요 아무리 그래도 신사 클럽이니까요 런던 경찰국에서는 FBI의 재량권을 인정해줄겁니다 그렇지 않나요, 부스 요원? , 물론이죠 5천 달러가 넘었어요 현금으로 내셨죠 대체 그런 큰 돈을 어디서 얻었을까요? 전 아무것도 아는게 없습니다 그러지 마시고요 이걸 찍었었는데 예방 조치로 말이죠 웩슬러 박사님께서 그분들을 알고 계신다며 다 괜찮다 말씀하셨어도 걱정스러워서요 감시 카메라로 찍힌 겁니다 멋진 문신인데요 문신 있는 남자가 웩슬러를 데리고 가는군 살해하려고 데려가는거라 생각했다면 무슨 조치라도 취했을겁니다 너무 자해하지 마세요 분명 최선의 행동을 하셨을테니까요 독극물 검사 결과론 웩슬러 박사가 밤새 스카치와 멜롯을 마시며 논것 같아 혈중 알코올 농도가 0.18 이었어 오락적인거나 다른 용도의 약물은 없었고 니코틴의 흔적도 없었어 그럼 손에 있던 담배는 뭐였을까요? 생각해보기론 화재의 원인을 만드려고 한것 같아 뭘 찾은거지, 에디슨? 이 표본이 정확하다면 견갑골과 양 팔 측면 상관절 융기에 (어깨뼈, 팔꿈치뼈 양쪽) 새 뼈의 생장이 울퉁불퉁하게 나 있어요 그 말은? 격렬한 반복적인 행동으로 인해 피해자가 활액낭염을 앓고 있었어요 스컬 주자의 부검 때 딱 한번 본적이 있죠 그게 뭐야, 물고기 같은거야? 조정 팀에서 경기하는 사람을 말하는거야 전두골에 있는 상처도 살펴봤었는데요 박치기로 난 상처였어요 내 말이 결과를 브레넌 박사한테 보내줄게 감사해요 무슨 일 하고 있었어, 안젤라? 클락과 하진스 주려고 유해 사진을 화질을 손상하지 않게 확대하고 있어요 훌륭해 아, 깜빡한게 있는데 나 당신 남편이랑 잤어 전 남편 말야 뭐라고요? 전 가볼게요 가지마, 에디슨 증인이 필요해 저보다 여기 오래 있었던 다른 사람을 찾아보시는게 좋겠는데요 우리 팀원인거야 아닌거야? 글쎄요 아닌것 같은데요 아니라도 여기 있어야 돼 안젤라, 그사람과 잔것 때문에 정말 기분이 이상해 잠깐만요, 어떻게요? 아니 언제요? 이럴수가 그레이슨의 비행편이 취소가 돼서 어쩌다보니 그렇게 되더라고 정말 매력적인 사람이기도 해서 그래서 밤을 같이 보냈어 미안해 괜찮아요 정말이야? 그럼요, 왜 안되겠어요? 이혼도 했고 그러니까, 원하는건 다 얻었으니 이젠 박사님도 얻은거라 생각하죠 뭐 뭐 맞아 이제 저 가도 되나요? 안젤라 당신은 정말 놀라운 사람이야 왜 놀랍다고 하는거야? 내가 그레이슨이랑 잤는데 안젤라는 상관 없다네 물론이죠 맞아, 신경쓸게 뭐 있어요? 이제 당신이랑 결혼할텐데 역시 맞는 말만 하네 그레이슨은 오늘 내로 갈거야 여기 아직 있는거에요? 오래 전에 갔어야 될 사람인데 그건 나 줄건가? , 미립자와 세균의 예비 분석 결과에요 현재, 박테리아성 해조류와 모래착생과 뻘착생의 돌말, 모기붙이 같은 깔따구 장구벌레를 찾아냈어요 그 모든게 영국에서 보냈던 옷 쪼가리에 붙어 있었죠 자기가 흥분한거 보니 무슨 의미가 있나 보네 해조류의 농도와 앙금으로 볼땐 피해자는 죽기 전 24시간 내에 헤리온템스에서 있었을거에요 (템스 강가에 있는 도시) 헨리 가의 레이스장이 저기 있네 조정말야 왜 프릿처드 경위님과 하지 않고 날 데려온거야? 본즈, 너와 나라면 뭐든 거칠것이 없으니까 그렇지 알았어, 알다시피 지금 힘든 시간을 보내고 있잖아 네가 살해 당했다면 나도 그랬을테니까 그런 면에선 너도 감성적일 때가 있네 실례합니다만 본관에 있던 분이 웩슬러 박사가 이 패거리였다던데요 패거리라니? 영국 느낌 좀 살려보려고 말야 FBI 특수 수사관 부스입니다 질문할게 몇가지 있는 저기, 말씀드리고 있잖아요 약간 정신이 나간것 같군 여긴 미국이 아냐 해변으로 가서 물 건너면 당신 말에 답 해줄 미국놈들 많을테니 그리 가 보쇼 그런가요? 잠깐만요, 형씨 런던 경찰국과 합동 수사를 하고 있어요 브레넌 박사라고 해요 이안이 제 친구였죠 제길, 저사람 머리 완전 돌머린데 그래 당신이 웩슬러가 말하던 그 미국 여자군요? 박사의 그 여자 파트너가 찾아오지 않은걸 보니 놀랍네요 맞아, 그 두사람은 그저 동료 사이가 아닌것 같았지 프릿처드 경위님과 웩슬러 박사가 성적인 관계가 있었다고요? 들어봐요, 이안은 헌신적인 사람이 아니니 장래라도 약속했다거나 그렇다면 이안은 죽었어요 살해당했죠 그럴리가 뭐라고요? 오늘 오후에 경기가 있다고요 좀 있으면 볼거라 생각했는데 꽤 특이한 문신을 새기셨네요 그저께 밤 하이게이트 클럽에 드나드셨었나요? 자 잠깐만요 우리가 죽였다고 생각하시는건가요? 당신들이 클럽에서 끌고갔잖아요 아닌가요? 헛소리 하지 마세요 경기가 있었다고요 술을 깨게 만들지 않으면 우리한테 좋을게 없었다고요 그 놈은 술에 쩔어서 헤롱거리고 있었다고요 그래서 때려 눕힌건가요? 보트하우스의 침실로 옮겨서 아침엔 커피를 들이마시게 했죠 전두골이 멍들어 있었어요 이마요 방금 제게 하신것처럼 웩슬러에게도 그렇게 한거 아닌가요? 아뇨, 박치기하진 않았어요 대신한 사람이 있죠, 왕궁 경비원일을 하는 키잡이요 그사람 이름이 뭐더라? 재스퍼 페리요 부스, 저 사람 말 한마디도 안할거야 그게 관습이라구 나도 알아, 본즈 거의 다 넘어 왔다고 저기 옆 얼굴로 땀이 삐져 나오잖아 지금 왕궁 경비원을 방해하고 계시는거라면 어쩔수없이 당신을 체포할수도 있어요 진정해요 난 아무것도 잘못한게 없으니까 그저 페리 중위가 일이 언제 끝날지 기다리는 중이에요 이사람은 살인자가 아니에요 그걸 어떻게 알아요? 제퍼소니안의 제 동료들이 부인할수 없는 증거를 찾았다구요 헨리온템스에 있는 웩슬러의 팀원이 경기 전에 술을 깨게 하려고 클럽에서 그를 유괴한건 잘 알고 계시겠지요 그런 다음엔 여기 계신 페리 중위와의 말다툼 후 싸움까지 들으셨겠고요 웩슬러가 맞아도 싼 박치기를 맞고 져버린 싸움 말이죠 이 동네 사람들은 다들 왜 박치기를 해대는거에요? 그냥 주먹으로 턱을 날려버리면 되는걸? 맞아도 쌌다뇨? 왜 그랬던 거죠? 이안이 재스퍼 페리 중위의 여동생과 잠자릴 했거든요 그걸 어떻게 알아내셨는데요? 살해 피해자의 친구들에게 질문을 계속 해보면 저절로 느는 효과적인 기술이죠 그래도, 동료분들이 미립자에서 그만큼이나 추론해내셨다니 정말 놀랍네요 딱 그만큼이요 그만큼이라니? 저기, 동생 일은 미안합니다 감사 인사를 해야겠네 정말 많은 도움이 됐어 천만에요 언제나 정직한게 좋으니까요 좋아, 사실은 처음엔 널 심각하게 대하는게 약간 어려웠어 그러니까, 넌 아직 운전할 수 있는 나이도 안 돼 보이고 그래서 네가 정확한 식견을 가지고 있을지 의심했지 뭐야 전 박사 학위도 두개고. 나도 알아 하지만 박사 학위가 성적인 문제를 가르쳐주는건 아니고, 어리기도 하니까 알겠어요, 사로얀 박사님 난 그냥 솔직하게 말씀하시는거잖아요 어쨌든 정말 고마워, 그것 뿐이야 하진스 박사, 런던 경찰국에서 박사가 발견한 미립자들이 헨리를 가리키지 않는다는데 궁금해 하더라고 알았어요 그냥 알아서 할게요 좋아, 안젤라는 그 사진들 화질 높이는게 언제쯤 끝날지 궁금한데 클락이 필요하니까 말야 끝나면 드리도록 할게요 우리가 뭐 하는거 같으신데요? 일 안하고 꾀부리는거 같으세요? 있잖아요, 이렇게 오시기 전에도 우리는 제 할일 잘 하고 있었으니까 박사님이나 잘하세요, 알았죠? 아직도 풀리지 않은 문제들이 있는것 같네요 아직 여학생들과는 면담을 하고 있어요 여학생들 모두다 다른 사람에게 떠넘기는거 같아요 하나같이 자신은 이안에게 특별한 존재였다고 생각하더군요 당신도 그렇게 생각했었나요? 자신이 알고 싶으신걸 물어보시는군요 보기엔, 웩슬러 박사와 관계를 갖고 계셨을텐데요 그런건 미리 말씀해주셔야 될만한 일이라 생각하지 않으신건가요? 그런말 말아요 전 영국인인게 첫째고, 경찰이 둘째고, 여성인게 셋째에요 탄로난 것 자체가 기적이라니까요 얼마동안 이나요? 상관 없잖아요 진짜 알고 싶으신건 바람기 때문에 이안을 죽였냐하는 거겠죠 정말 그랬나요? 예쁘고 어린 학생들이 있었으니 이안이 침대에서 능력이 좋은 이유가 다 그런 연습 때문이에요 죄송해요 약간 경솔한 말이었나요? 미국인들은 다 경솔하고 솔직한 사람이라 생각했는데요 전 영국인들이 다 욕구 불만에 억제가 강하다고 생각했는데요 브레넌입니다 찾은게 있어 지금 바빠? 아뇨, 괜찮아요 견본이 정확하다 치고 흉부 척추의 6번과 7번 사이에 있었던 찔린 상처를 분리해봤어요 폐와 심장에 구멍을 뚫은것 같아 거의 정확해요 꽤 깊은 상처네 본즈, 뭔데 그래? 이안이 찔려 죽은거래 그럼 흉기는? 아직 몰라요, 현장에서 찾은걸지도 모르죠 잘했어, 클락 고마워 이안을 찔렀을만한 흉기를 그의 아파트에서 찾았었나요? 아뇨, 계속 찾아보고 있었는걸요 날 의심하시는군요 네 당신같으면 안그러겠어요? 프릿처드 경위님 전 그냥 전 질투심이 강한 성격도 아니고 제가 관계를 하는 사람이 이안 뿐이라는 생각을 하다니 정말 순진한 사람이군요 당신은 안 그렇겠지만요 전 이안과 자질 않았는데요 안 하셨다고요? 네 왜요? 서로에게 끌린것 같아 보였는데요 네, 그사람의 태도에 몇번이나 생리적인 반응을 느꼈었죠 성적으로 끌렸을때나 나오는 반응이잖아요 그럼 왜 같이 잠을 안 잔거에요? 부스 때문이에요 있잖아요, 두사람이 그냥 파트너는 아닐거라 생각했었어요 아뇨, 그런건 아니에요 부스가 이안과를 잠자리를 하지 말라고 했었거든요 이안의 머리맡에 있는 트로피 중 하나가 되지 않았으면 하더라고요 저는 트로피보단 에베레스트 등반 같아요 예전에도 분명히 했었던 일이지만 그 경험은 아직도 숨막히죠 경위님은 강한 성적 욕구도 있으시고 사회의 눈초리에 좌절하지도 않으시네요 저도 정말 동감이에요 고마워요 근데, 웩슬러와 관계를 갖고 있단걸 왜 저희한테 말하지 않으신거죠? 그야 제가 수사에서 빠지게 될까봐 그랬죠 그러니까, 부스 요원이 살해당했다면 살인자를 찾기 위해서 힘 닿는데까지 뭐든 하고 싶으실것 같잖아요? 그렇죠 하지만 전 부스랑은 안 잤는데요 뭐 다른거 말씀 안하신거 있으세요? 제가 대체 왜 그러겠어요? 왜냐면 경위님이 저희한테 만나자고 하셨는데 갑자기 클락이 전화해서 사인을 알려주니까 바로 경위님을 살해 용의자로 몰았잖아요 그래서 부스가 우리 차를 찾으러 가고 전 경위님 차까지 따라오고 갑자기 등산 얘기도 하고 이안과의 섹스 얘기도 하고 고마워요, 브레넌 박사님 저도 이젠 다 알아 들었어요 박사님 말이 전적으로 맞았어요 이걸 드리는걸 깜빡하고 있었네요 프램튼의 건설 부지를 양도한다는 문서에요 그 부지가 어떻게든 역사적인 중요성이 없는걸로 판단 되어진다네요 이안 웩슬러 박사라고 서명돼있고 날짜도 사망 날짜와 가까워요 프램튼씨께는 이 문서가 몇백만 달러의 가치가 있겠네요 그럼 부스 요원님과 함께 프램튼씨를 찾아가서 죽이기 전에 서명을 강요했는지 물어보시는게 좋겠어요 알겠어요 조언 하나 할께요, 브레넌 박사님 에베레스트를 무시하고 있지는 말아요 너무 늦었는데요 이안은 죽었잖아요 네, 그렇죠 그럼 이안 대신 누구를 말하는거겠어요? 제가 웩슬러를 죽였다고요? 서류를 보니까 그자식이 화재로 죽었다고 나왔던데요 그게 사인이 아니었어요 찔려 숨졌죠 웩슬러 박사가 당신의 최근 프로젝트에 걸림돌이었다는 걸 알고 있습니다 역사적인 가치를 두고 부지를 검토하고 있었죠 법이 그러니까요 이젠 거침 없으시겠네요 걸림돌이야 항상 있소, 부스 요원 환경단체 사람들이라던가 역사 단체들 말이죠 급진적 보호주의자 단체도 있소 내가 도시를 개발한다고 해서 협박을 하곤 하죠 '유물의 구세주'야 저같으면 타임 머신을 만들어서 그 노망난 사람들을 다 태우고 에어컨이나 TV도 없는 시대로 다시 보내서 사랑하는 사람들이 약이 없어서 독감이나 역병으로 죽어가는걸 보게 만든다음 옛날이 얼마나 좋았던지 생각해보게 만들고 싶소 웩슬러 박사가 건설을 시작하도록 하는 서류에 서명을 했었죠? 물론이죠 2년 동안 흙을 여기저기 쑤시고 다녔지만 얻은거라곤 먼지 뿐이었으니까요 건설을 허용하는 서명을 한게 꽤 최근 일이라는걸 알게 됐는데요 그럼 한가지 질문이 남는데 얼마나 강요를 해서 얻은 서명이죠? 알겠어요 제가 제 딸의 비극적인 죽음에 영감을 받아서 나도 한번 저질러 봐야겠다 한걸로 생각하시는군요 더 하실 말씀 없으시면 전 다시 술에 취해야 겠군요 피해자한테 묻어있던것 중에 꽤 이상한걸 찾아냈는데, 뇌홍이야 (풀민산수은, 뇌관의 기폭제) 결과들은 캠이 우리한테 다 보내주는걸로 알고 있었는데 나도 다 컸다고 심부름꾼은 필요 없어 이 수은의 양을 보면, 음독했던것 같은데 독극물 검사에선 그렇지 않았어 헨리 가와 관련된것도 아니고? 아냐, 게다가 층상 실리케이트 광물과 탄산도 발견했어 하지만 이것들도 어디서 나온건지는 모르겠네 저기, 유해와 그 시체가 있었던 현장에서 더 많은 견본을 채취해서 보내줄 수 있어? 그럴게 하지만 런던 경찰국에서 모든 요청은 사로얀 박사님을 통해서 하라고 했잖아 그랬지 그녀가 없으면 뭐 하나 할 수가 없으니까 그렇겠지 무슨 일 있는거야, 하진스? 아냐, 괜찮아 전지전능하신 상사님께서 요청하도록 해볼께 와주셔서 모두 감사해요 캠이 꼭 와야 된대서 안그럼 짤린다고 말야 반항 행위로 말이지 전 세분 다 자기 의지로 오셨으면 했는데요 좀 더 개선된 상황을 바라는 마음을 갖고요 그냥 상사처럼 좀 굴지말라고 얘기해주면 안돼? 상사 맞잖아 사로얀 박사는 당신이 화난 이유엔 아무런 죄가 없다는걸 아셔야 겠어요 고맙군 물론 상사로써 말이죠 하지만 바라사씨와 관계를 가졌던 여성이라고 구별을 한다면 대신할만한 나은 말은 없어? 다르게 말하면 더 안좋을거에요 두분 다 바라사씨가 생활에 끼친 남아있는 감정과 관계에 미치는 영향을 박사님이 맞서게 만들었기 때문이죠 안젤라와 난 서로 사랑하고 이제 결혼할거야 저도 알아요, 제가 왜 그걸 문제삼을거라 생각하죠? 이봐, 정신과 의사씨 없는 문제를 만들어내진 말라구 어쨌든, 다음에 다른 사람을 공항으로 데려다 주실때는 그냥 여기서 떠나도록 놔두세요, 알았죠? 내가 입을 다물고 있었다면 이럴 필요 하나도 없었겠네 그건 엉터리죠 세분 다 친구잖아요 이제 이게 무슨 상황인지 다 알게되셨으니 어떻게 헤쳐나갈지도 알게 됐잖아요 그렇죠? 우리 '아버지'께서 사과를 하라시는거 같은데 내가 사과하도록 하죠 사람들이랑 자고 다니는거요 그렇게 해도 좋다고 말해놓고 그 후에 투덜대서 죄송해요 오, 이런 그럼 이제 끝난 일이라고? 그게 바로 이 고도로 훈련된 중재인이 만든 솔직한 대화의 결과죠 알았어 괴팍하게 굴어서 미안해요 그게 내 본래 천성이라 사과하는게 약간 웃길수도 있는데 하진스, 그냥 좀 사과할게요 웩슬러 박사님은 콘도를 짓는걸 허용한다는 말씀은 한마디도 하지 않으셨는데요 뭐, 이 부지가 역사적인 가치가 없다고 써져있는 서류에 서명하셨는걸 정말 할 말이 없네요 서류가 위조된게 분명해요 2년이 지났는데 아무것도 찾질 못했잖아요 꽤 납득이 갈만한 기간이에요 이틀안에 발굴을 철수하라고 적혀있네요 하지만 웩슬러 박사는 곧 나올거라 확신하셨는데요 북쪽으로 600미터 쯤에 청동시대 이전 유물이 있었다고요 그게 박사님의 서명이죠? 볼것도 없어요 안 그러셨을 테니까요 부스 요원님, 브레넌 박사님 네? 우리쪽 법의학 회계원에게서 이걸 받았어요 이것봐 웩슬러 앞으로 이체된 수표가 있어 프램튼이 소유한 명의 회사에서 10배나 이체됐어요 아마도 파산한 법의학 인류학자가 25천 파운드에 넘어갔나 보네요 그래서 빚을 갚을수 있었던거군 프램튼이 발굴 철수를 하기 위해서 이안을 매수했군요 다리에서 뇌홍의 흔적을 찾았고 슬개골에선 높은 농도를 보였어 (무릎뼈) 농도가 가장 심했던건 찔렸던 자리였지 그럼 살해 무기에 묻어 있었던 거군요 그래 보이지 살해 무기가 뭐였는지는 짐작이 가? 아직은요 뼈에 구멍을 낸게 뭐였든 간에 울퉁불퉁하고 막대기같은 거였어요 칼이나 송곳같은건 다 시도해봤지만 일치하는게 없었어요 뇌홍은 누가 사용하는 거죠? 네온 등이나 건전지에 쓰이기도 하고 박제사나 무두질할 때, 폭탄을 제조할 때 쓰이지 프램튼은 많은 회사를 소유하고 있잖아요 그런데서 뇌홍을 사용할지도 몰라요 회사들을 찾아봐야 겠네 전 작업에 쓰이는 도구들이 무기가 될 수 있을지 알아봐야겠어요 이거 봐봐, 본즈 난 왕이나 여왕이나 참수형이나 그런게 있어야 한다는게 아냐 내 말은 말야 사람을 부를때 있잖아 실리 부스 경 이러면 그게 바로 문명인거지 대체 뭘 했다고 작위를 받을거라 생각하는거야? 그러지 말고 진심이야? 이것 봐요 좀 여유 있으신듯 하네요 사실, 정말 그런것 같아요 머리도 약간 맑아진 것 같고 말이죠 여기가 좀 혼란스러운 만큼요 그럼 대답해 보세요, 프릿치 전 어떻게든 기사 작위를 딸것 같죠? 그거 첫 잔 아니죠? 아니에요 사건에 도움될만한 정보를 갖고 오셨어요? '유물의 구세주'에 대해서 몇가지 확인을 했는데요 작년, 베이스워터의 13세기 교회 터에 있었던 건설 부지를 잿더미로 변하게 했던 폭탄 테러 용의자들로 지목됐었어요 뇌홍이야 뭐라고 하셨어요? 폭탄을 제조할때 쓰이는거에요 폭탄 제조자에게 묻어있던 것이 이안의 상처에 묻었을수도 있겠네요 그 단체의 두 멤버만이 기소받았네 나머지는 풀려났고 말야 누굴 풀어줬는지 봐봐 시릴이네 웩슬러가 발굴 현장을 팔아넘긴걸 알아냈다면 화가 꽤 났겠는데 베라, 더 해봤자 나오는것도 없다고 이제 철수해야 돼 일주일이나 열흘동안 철수하면 다 끝날거야 2년이나 흘렀는데 갑작스럽잖아 베라, 연구실에서 브레넌 박사님이 부르신다 제가 아니라요? 아냐, 시릴 사실 브레넌 박사님이 네게 시킨건 이 얘기야 '유물의 구세주'네요 다 지난 일이에요 이안 웩슬러 박사가 죽었던 날 밤 어디있었죠? 진심으로 하시는 말 아니시겠죠 교수가 팔아넘긴걸 시릴이 알아내고 죽인거야 전 웨일즈의 부모님 댁에 있었는데요 시릴은 몇년 전에 그 단체에서 나왔다구요 전 여자 꼬시려고 들어간거에요 전 광신도도 아니라고요 저희 엄마한테 전화해서 물어보세요 뱀장어도 먹었다고요 제가 제일 좋아하는거죠 이런데서 프랑켄슈타인도 만들었을것 같지 않아? 프랑켄슈타인은 박사였지 괴물이 아니었어 나도 알아, 그 반대였으면 말이 안됐을테니까 말야 본즈, 그 표정 다 알아 저도요 이안이 저런 표정을 지으면 일들이 더 꼬였다는걸 의미하거든요 클락이 방금 마지막 견본을 받았거든 유해를 복원하는걸 마치고 있었는데 남는 뼈가 있다나봐 웩슬러한테 남는 뼈가 있었다고? 아니, 그런게 아니라 다른 사람의 대퇴부 조각인데 이쪽 조교들도 신원을 밝히지 못했어 여기 있는 뼈들은 다 현장에서 찾아서 모은거잖아요 아니면 이안이 갖고 있던걸수도 있지 뼈를 좋아하면 갖고 있을수도 있으니까 내 생각엔 이게 살해 무기같아 정말요? 자상의 입구가 T-6 T-7 사이였는데 약 22 센티미터 정도로 뻗어서 심장과 허파를 찔렀어요 살인자가 이안을 죽이는데 뼈를 썼다고요? 뼈로 돈을 벌고 뼈로 죽는다라 미안 그럼 그 뼈의 출처를 알아낸다면 살인자를 찾아낼 수 있겠네요 이게 바로 수은의 원인이에요 이 뼈가 정말 짙은 농도의 뇌홍을 포함하고 있어요 그게 무슨 말이야, 본즈? 아무것도 아냐 그거 참 중요한 정보네요 사실 이게 경직화됐다는게 저는 더 신기해요 그건 그저 뼈가 석화됐다는 뜻일 뿐이잖아요 아니에요, 이제 나한테 뭐 설명하려고 들지 말아요 그게 어떻게 중요한거지? 이 뼈가 2천년이 더 된거란 말이야 "경직화" 됐다는게 무슨 뜻인지는 저도 알고 있었다고요 2천년이 넘었다는건 청동시대의 뼈라는 거야, 부지 말야 그럴리가 무슨 그럼 이 뼈 하나만으로도 프램튼이 초고층빌딩을 짓는걸 막을수 있었네요 맞아요 살인자가 이안을 죽이는데 이걸 사용한건 서류에다 서명한 걸 상징적으로 복수한걸지도 몰라요 말이 되네요 아니, 말 안되잖아 아무리 영국이라고 해도 상징적으로 누군가를 뼈로 죽이진 못한다고 그럼 뭐죠, 부스 요원님? 화재도 났고, 담배도 있었잖아요 공황 상태완 거리가 멀다고요 살인자는 상징적으로 행동하지 않았어요 감흥 없이 행동한거죠 스위츠가 그래도 일은 잘하네 그러니까, 그치? 사실은 캠한테 화나진 않았다는걸 알아채고 있었어? 아니, 사실 좀 화나긴 했었어 누군가랑 섹스를 해놓고 아무일 없을거란듯이 행동하잖아 맞아, 이제 우리 삶에서 빠져줄 사람이었는데 안 그러면 좋진 않지 아니, 확실히는 아냐 왜? 이혼도 했잖아 캠이 그사람과 잤다는데 신경을 쓰는 이유가 뭐야? 그사람이 아직 여기있는걸 당신이 신경쓰는 이유랑 같겠지 그래도 모든게 다 정리된거라면 그의 잠자리 파트너를 왜 신경 쓰는거야? 여기 아직 있다는걸 왜 신경쓰는건데? 난 신경 안써 보니까 그런것 같은데 날 100% 믿고 있었다면 신경 안썼겠지, 하지만 쓰고 있잖아 당신이 그를 원하지 않는다는걸 100% 확신했다면 캠이 그사람과 잠을 잤어도 신경 안썼겠지 날 못 믿는구나 그렇게 말하는걸 보니 너도 날 못 믿나보네 서로 믿질 못하는 두 사람이 어떻게 결혼을 하겠어? 우린 서로 믿고 있을거라 생각했으니까 나도 그렇게 생각했었어 서로를 믿지 않는 사람들이라면 함께하지 않아도 돼 정말 그렇게 생각해? 당신은 안 그래? 나도 그렇게 생각하지 그렇게 생각하긴 했는데 그래도 이럴수가 그러게 무슨 일이 일어났는지 모르겠네 나도 모르겠어 하지만 일이 일어났다는건 알고 있지 난 그럼 가봐야겠다 있잖아, 당신이 해줘야했던건 날 믿는것 뿐이었어 떠나는건 너잖아 날 붙잡지 않는건 당신이야 찾아낸게 중요하다면 웩슬러 박사님이 말해주셨을거에요 돈을 계속 가지려고 했던게 아니라면야 브레넌, 왜 여기로 온거죠? 여긴 경작지였고 200년간 외양간이었죠 18세기와 19세기였죠 그래서요? 수은이 없었잖아 하지만 17세기에는 저기에 주막이 있었고 바로 저기에 무두질 공장이 있었어 켄싱턴에서 가장 오래된 무두질 공장이죠 이럴수가 왜? 그렇군요 뇌홍이 무두질 할때도 쓰이잖아요 무두질 공장이 여기에 100년이 넘도록 있었어요 수은이 흙으로 스며들어서 접촉되는건 다 오염시킨거에요 저긴 왜 덮혀 있지? 베라, 저쪽 부지는 네가 감독했잖아 발견된건 아무것도 없었어 웩슬러 박사님이 넘어가자고 하셨거든 부스, 좀 도와줄래? 알았어 이 흙이 발굴때문에 푸석푸석해 졌을거야 포장돼 있었네요 거기다 목재 팔레트로 덮혀 있고요 베라, 무슨 일인거야? 아무 일도 아냐, 말했잖아 박사님이 넘어가라고 하셨었다구 석화된 뼈 조각이야 여기가 청동시대 유적인거야 이걸로 먹고 살잖아 왜 덮어두려고 한거지? 전 아무일도 안 했어요 시릴, 말좀 해줘 뭐라도 찾아내려고 2년동안 작업을 했다구요 뼈에는 자루가 없어 그녀가 이안을 찌른거라면 손바닥에 상처가 났을거야 두사람 정말 탁월하시네요 우리가 최고니까요 잘했어, 본즈 일어나, 가야지, 베라 이해 못하실거에요 수갑 좀 건네줄래요? 이안이 원했던걸 이해 못할거라구요 웩슬러를 죽여서 돈을 챙기고 싶었나? 이안은 돈을 돌려주고 싶어했어요 모르시겠어요? 전혀 모르겠는데 전 알겠어요 이안은 철저한 사람이니까요 매수할 이유가 없을땐 뇌물이라도 기꺼이 받겠지만 뭐라도 발견하게 되니까 그 고매함이나 원칙 때문에 돈을 돌려주고 싶었던거겠죠 박사님의 경력을 다 망쳤을거야 내 경력도 말이지 모르겠어? 박사님은 그건 조금도 생각하질 않으셨다고 그럼, 이안은 좋은 사람이었군요? 비교적 좋은 사람이죠 우리들 중 누군가에겐 충분히 좋은 사람이었고요 사실, 템퍼런스 브레넌과 연결된건 아니지만 메세지를 남기시면, 잘 전해질겁니다 저, 템퍼런스 브레넌한테요 안녕, 나야 하진스랑 헤어졌어 그래서 이렇게 말하면서도 왜 그랬는지 모르겠다 그러니까 여기 도착할때까지 침대에서 꼼짝않고 있어야겠어 그럼 안젤라? 이런 또 왔네 그 키작고 화 잘내는 남자랑 헤어졌다고 들었어 그래서 떠나기 전에 기회를 한번 더 줄수 있나 싶어서 말야 안돼 아무도 날 갖진 못해 난 누구의 것도 아니니까 알겠어 그럼 공항까지는 데려다 줄 수 있겠지? 그게 당신한테는 비밀 암호같은 건가보죠? 제가 데려다 드리는게 좋겠네요 아뇨, 제가 갈게요 이건 다 뭐야? 저기, 지금까지 여기서 일하는거 정말 재밌었는데요 전 과학인이고 여기는 그냥 정말 드라마틱한 곳이죠 말 한번 잘하셨어요 전 그냥 평범한 연구소에서 일하고 싶어요 그럼 태워드려요 말아요? 좋아, 태워 드려야지 있잖아, 웩슬러도 약간 로빈 후드 같은 부류였나봐 부자한테서 부를 뺏잖아 그럼 내가 로빈 후드랑 잘 기회를 거절했단거야? 가끔 넌 말을 참 이상하게 알아듣더라 어이, 프릿치 다음에 또 봐요, 친구 "안녕"이면 족해요 영국 여왕 폐하를 대신하여 실리 부스 경을 왕국의 기사로 임명합니다 "정식 청소년 기사" 라니 이거봐라 잠깐만, 이거 장난감이잖아요 그렇다고 갤러해드 경이 아닌건 아니죠 (원탁의 기사, 고결한 남자의 상징) 고마워요 이안 일은 유감이에요 저도요 두분이랑 일하게 돼서 영광이었어요 저희도요 공항까지 차편이 필요하시면 본즈, 리무진을 끌고 왔나봐 당연하죠 하지만 미국에 계셨었더라면 (Colonies, 미국의 동부 13) 그랬었다면 더 좋았겠죠 널 좋아하나봐 아냐 맞아 게다가 성욕도 강해 그 얘기는 좀 그만해 이곳이 그리울거야 여기가 식당일리 없다니까 가자 응 또 다른 사람이 살해 당하기전에 가봐야지 맞아, 얼른 가자고 팔 빌려 드릴까요? 고마워요, 실리 경 뭘요 영광이죠, 레이디 템퍼런스 그건 호주 발음이잖아 호주 발음 아니거든

 

OXFORD UNIVERSITY ENGLAND

In closing my lecture on interstitial lammellae remodeling, I'd like to address some issues that are not strictly confined to forensic anthropology. If it's all right with my host, Dr. Wexler. I should think that all but the most joyless wonks-and yes, I do refer to you, Cyril Bibby-would embrace a diversion from haversian systems. My partner, FBI Special Agent Seeley Booth, gave his lecture at Scotland Yard last night. Agent Booth, could you please stand up? Hey, Booth! Yeah, I'm here. What's up? Agent Booth is the intuitive humanist, while I am the logical empiricist, although recently I have seen how destructive pure logic can be. My own assistant, the most brilliant young man I've ever met. ended up a sidekick to a cannibalistic serial killer. I-I haven't invited you to join me, Booth, so you could take your seat. What I've learned from Agent Booth is that we scientists must arm ourselves with something other than pure logic. A quality which deflects us from an irrational enamoration for the rational. Exactly. How old is that guy? What, Ian? He's a year younger than I am, and almost as brilliant. What do you think of my speech? Yeah, it got, you know, better toward the end. You mean, after you interrupted me? I'm sorry. Look. It wasn't that I was bored. Mostly, it was just that I was tired, okay? The boobies took me out for a beer last night. "Bobbies." They're called "bobbies." I'm pretty sure that Sarah, Pauline and Jacqueline are, you know, boobies. Dr. Brennan! Dr. Brennan! What a wonderful lecture. Fantastic, sublime, great. Thank you, Dr. Wexler. Who knew such a shapeless robe could be so evocative? Of academia, I mean, of course. Just one moment with my colleague, please, Agent Booth. Um, over the last few days, I have been warned many times to watch out for you. Warned? That sounds dangerous. Is it something along the lines of, "Oh, look out for Ian Wexler. He's a young genius on the rise"? How can you flirt with me while ignoring your phone? Well, I am a man of perspective. Besides, I find if one ignores the thing long enough, generally, it stops ringing. And then later, at my leisure, it will tell me what it wanted. Dr. Ian Wexler. Oh, don't leave. This is nothing. Murder? What kind of murder? Well, is it a boring one or is it a violent one? Is your interest piqued? Are you being serious? I'm going to pass you over to a colleague of mine. I'd simply like you to state the origin of this call. Thank you. Scotland Yard? Homicide. Cheers. Well, would you like to tag along? Itismurder. Can't promise anything, but it is possible a famous heiress is involved. I'm keen as ketchup. Mustard. Keen as mustard. Excellent effort at the colloquialism, though. Very impressive. Does your cowboy want to tag along? Oh, please, don't call him that. He'd find it insulting? No. He'd love it. Stand back, please. Inspector Kate Pritchard of Scotland Yard, I'd like you to meet. Ah, Agent Booth! Yes. Hello. I very much enjoyed your presentation last night. He's very active. Sound effects, visual aids, all sorts of props. Although he complained at great length about he had to check his gun with us. Well, you know, without a gun, I'm practically naked. Isn't that right, Bones? Inspector Pritchard, meet Dr. Brennan. Charming. She's exactly like me. Charming, tenacious, salacious, sophomoric, euphoric, noble, ignoble, fatuous, horrid, morbid, torpid and tedious. Flattery will get you absolutely nowhere, Kate. So you found Portia Frampton? Well, the way we usually work, Ian, is I drag the bodies out of the Thames, and you use your extraordinary capabilities to identify them. Bones, they're like the English version of me and you. But do you think it might be her? Well, this certainly is her car. Portia Frampton, she's an American, as is her father. Do you know him? Not all Americans know each other, Kate. There are quite a lot of them. Roger Frampton: airlines, Internet ventures, luxury construction. Full disclosure, Kate: I'm currently analyzing one of his construction sites. Frampton wishes to build skyscrapers over what may prove to be a Bronze Age treasure trove or maybe just a rubbish tip. Well, they aren't mutually exclusive. Exactly. This vehicle's number plate matches Miss Frampton's. Obviously, this vehicle entered the Thames at some distance upstream before coming to ground here. What do you think, Dr. Brennan, female or transvestite? Female. Late teens, early 20s. Penetrating trauma to the parietal bone. Someone hit her on the head with a sharp object. You have to do that as well, do you? Translate for them? Do you have to deal with that, too? Is it murder? Yes. Yes. If this is Portia Frampton, then her father will no doubt demand FBI involvement. Why? They're American. Well, you won't have any real jurisdiction, you understand. Well, not beyond what I grant you out of courtesy. Well, that whole "no jurisdiction" thing-that really doesn't fly in the FBI. Just tell him he can have a gun. But he can't. Well, as they say in America, "Hasta la vista, baby." Agent Booth, I will, I will do my utmost to get you a gun. In that case-excuse me-Bones and I are the best crime-solving team in America. Well, we're in England. Let's all just try and pull together, shall we? One nice little happy transnational unit of inquiry. Well, we should have these remains sent back to the Jeffersonian as well as any silt samples and parts of vehicle that may contain trace evidence. How do you feel about that, Dr. Wexler? Oh, I'm looking forward to completely surrendering myself to Dr. Brennan. You heard her: Back to the Jeffersonian, all of it. Put it in the overhead.

Bones Season04 Episode01&02

Yanks in the UK

Uh, Brennan sent all this evidence from England? Not just evidence, but actual human remains. The Brits used dental records-no jokes, please-to identify the daughter of a wealthy ex-pat. Typical American billionaire. He thinks we can do it better. Because we can do it better. X rays for you, Clark. Thank you. I'll take the body. See if there's any soft tissue worth looking at. And these crime scene photos are mine. Check it out. British slime. So much more proper than American slime. Some kind of paper. I'll see if there's anything on it. Okay, as usual, I'll need constant progress reports. Angela. Oh, my. Oh, my God. Grayson. Angela. That's the last bit of sugar you're ever gonna get from me. I want my divorce. Portia Frampton, only daughter of Roger Frampton, 47, formerly of Ringwood, New Jersey; and Sarah Frampton, nee Burroughs, deceased 1994 of Cheltenham, England. God, you wouldn't believe what my hotel gave me for breakfast. It was like this brown goo, and some kind of meat. I think it was a sausage about the size of my finger. I had an entire buffet. Well, you're staying at the Duke of something, all right? I'm at the Beefeater Hotel Motel. You ate in a beefeater. That's brave. Yeah, brave is right. It's the weakest coffee I've ever had. Booth, that's tea. Two weeks ago, Miss Frampton was last seen leaving her home the morning after her 21st birthday party. It's quite a coincidence that Dr. Wexler is working for the victim's father. Well, not working forhim, actually. Working for the city. But I shall check my diary to see if I killed her. Portia's party broke up around 2:00 a.m. and she was reported missing the following afternoon. Mm, the question is why? She was probably reported missing because nobody could find her. Ian. I suspect the reason why nobody could find her was because Portia was in a car on the bottom of the River Thames. Just a theory, mind you. Right. It's a great theory. Can you hold onto that for one second? Thanks. Me and Dr. Brennan will go talk to the family. Together? That's what we do. That's what we do. You and a inspector. That's extraordinary. Sweet. Portia Frampton was struck from behind. Trauma to the zygomata suggests that she fell to the ground and then was struck again at least two more ti es. Weapon? The Brits weren't able to recover all the skull fragments so it's nearly impossible to tell. Excuse me. I'd like you to meet my husband. My soon-to-be ex-husband. We must talk. This is Birimbau? I prefer my real name: Grayson Barasa. Very nice to meet you all. Listen, uh, I realize that Grayson is very lovely. He certainly is. Thank you. He's a big dude. But until Grayson hands over signed divorce papers, I don't really need Hodgins seeing everybody gawking at him like he's some kind of god. Yeah, but he is some kind of god. The best kind. Cam. a little help here. Yeah. Oh, my God. Poor Hodgins. Look at that guy. He's just. Look at him! I'm sorry. Hodgins? Hey, Angie. This is Grayson Barasa. Birimbau. Please tell me you are here to sign the divorce papers. I can't do that. I am still in love with Angela. Of course you are. I understand, but Angela is in love with me. I told you, Grayson. Angela, do you rember the night we met? Vaguely. Ah, the waves were phosphorescent, like the world was upside down and we were swimming naked through the Milky Way. Bioluminescent phytoplankton. Nothing mystic. We talked about how the universe speaks to us. And when our lips met. I apologize. No worries. Our lips meet all the time. Bells. What? No, Hodgins. Literally, bells started ringing. It was nothing cosmic. Every bell on the island rang out. It was during the Shark Festival of Bells. What did you expect to happen? A 21-gun salute? so-so-so. what about the divorce papers? You need time to talk. Yuck it up, laughing boy. Wait until one of your ex-girlfriends comes to visit. Yeah. Back to work. Yeah. One of the reasons we moved away from the States was to get away from the violence. Now look what happened. All right, Mr. Frampton, look, we're very sorry for the loss of your daughter. What was it? Was it a robbery? We don't know yet. I'm gonna need a list of your enemies. What enemies? Well, you're a very aggressive American businessman living here in England; you must have enemies. My daughter was a very sweet, innocentgirl. Not always. Mr. Frampton.HEIRESS LOSES HER SHIRT What the hell are you asking for anyway? So you can put that picture away, Dr. Brennan. Miss Miller, how close were you to the stepdaughter? Heather and I are not married yet. Portia was like a younger sister to me. We talked about everything: clothes, school, Harry. Harry? Who's-who's Harry? Lord Henry Albert Bonham. Right. Is that some kind of a crusty old politician or something? Lord Bonham is a very un-crusty young man, heir to the Duke of Innesford. Right. Harry, Henry, Bonham, whatever. I read the tabloids. There was no mention of Portia dating any kind of royalty. The duke wanted it kept a secret. The duke would be the lord's father. I got it, Bones. I understand, okay? I'm just trying to help. I. All right, so the duke says something, and all of a sudden, magically, it happens. Welcome to England. A murder is a murder, no matter how close he is to the throne. Please, help me find out who did this to my daughter. Why did you rent this? I didn't rent this, okay? They screwed up at the rent-a-car place. I ordered an Aston-you know, James Bond? -but they gave me. Yeah, they gave you an Austin. It could happen to anyone. we drive on the left here, as you may recall. Driving here requires a different skill set-I could take the wheel, if you like-I'm an excellent driver. Thank you, Rain Man. No, I'm fine. Tell you what, back home, we'd drag the whole Royal Family into interrogation, separately, let 'em stew, catch 'em in a lie. We could do that, if you like, but it'll give them time to close up. Do stay to the left here, please. Close up? Tighten ranks. Nothing is as impenetrable as the aristocracy freezing out hoi polloi interlopers. I must say, I'm rather looking forward to two Americans bearding the lion in his den. Oh, the light is red. It's okay. I'm turning right. No, no, turning right on a red he e is the equivalent of turning left into the wrong lane on a red at home. That makes no sense. No, the point is it's against the law to turn on a red! Brake! Brake! Brake! Get out of the way, wanker! Okay, I think we should wait here until the traffic thins out. God, I hate London! I hate England! I'm glad we had a revolution! Brennan. And the weather-it changes, it's cloudy. The fatty acid composition of the victim's cervical fluid caught my attention, so I ran some more tests. Turns out Portia Frampton was pregnant. Pregnant? How far along? And coffee! What is so hard about making a cup of black coffee. About two months. Okay. Thanks, Kim. Okay, I feel much better. What'd I miss? Lord Henry Bonham, heir to the Duke of Innesford, knocked up the victim. Right. The Royals hate bastards. Only the ones that don't make king. Hang on, girls. Let me get out of this toilet swirl! Nice castle! Castles were designed for military purposes, to withstand attack. This. is more properly called a "palace." Bones, a little help getting out, Bones? Geez, oh. God. Geez. Heads up. Getting out of this thing is like being born. That the duke? It's his gentleman's gentleman. It's a butler. How you doing there, sport? Right. FBI. You might as well put this one away; it's worthless. And yet here I am. You mind waiting outside? Why? It's because Agent Booth not only wants the aristocrats off balance, he wants them upside down. He'll annoy them, you mean. Let's say the duke and duchess won't be used to your approach. Word of advice: when they start commenting on you to each other, you've got them on the run. Right. I noticed in the crime scene photos that the backseats of the SUV were folded down, which started me thinking that maybe the victim was transporting something, you know, worth stealing. So Brennan had strips of material sent from the vehicle, which I analyzed. ST-90 transmission oil, made with poly-alpha-olefin, leaded, acidic H2O residue, and plenty of polycyclic aromatic hydrocarbons. Don't make her ask. Thank you, Angela. A motorcycle was transported in the back of the SUV. More likely a scooter, given the size. The killer kills, loads the body and his scooter. Or moped. Drives to the Thames. Dumps the car, body and all, in the river, and rides his scooter home. Through the teeming streets of London. So you're an honestto-God real butler? My family has served His Grace's family for eight generations. Yeah, well, a real butler would offer to take my hat. A real gentleman would be wearing a hat. Whoa, look at this guy. Uh, yes, sir. It dates to. please don't touch that, Agent Booth. Late 1490s or early 1500s. German design? His Grace's ancestors fought for Henry VIII in France. Oh, geez, look at the size of this. That's one large cup-probably to scare the sissy French. Actually, Henry VIII started the trend of large codpieces because he had syphilis so his penis was extremely sensitive to anything touching it. His Grace favors the "intimidate the enemy" version, should the topic arise. His Grace, Her Ladyship, and Lord Henry will meet you in the morning room. Two weeks and I'd heard nothing from Portia. I knew it'd turn out to be something terrible. You kept your relationship with Portia Frampton a secret. It didn't mean I didn't love her. Well, where we come from, that's exactly what it means. You're quite certain this American has the right to pose these questions? Tell you what, you call Scotland Yard and the answer is always going to be "yes." So, Portia ever come to visit this, uh, palace? This house? No. Why? I mean, you were in love with her. Right, lord? Well, it's my understanding that the class system in England, though very much relaxed since the Second World War, still exists at the highest levels of society. That's you, right? One prefers not to make such an assertion. How long did you and Portia Frampton carry on a sexual relationship? Did I ever say I was sleepi g with her? Of course you had sex with her, Harry, and I'm sure she rather enjoyed it. You're a well-formed, athletic boy. Did you offer refreshments? I had no intention of encouraging them to stay longer, Mother. Tea, please. Harry kept his relationship with the Frampton girl secret because her father is a rapacious crook who uses intimidation and bribery to get what he wants. So. it had nothing to do with this? They brought that wretched rag into the house. I was there. It was the afternoon before Portia's birthday party. So you saw the photographer? Of course not. I'd have thrashed him. The lord was going to go all medieval. Portia's party was lovely. She left before I awoke the next morning. That's the last time I saw her. But you did hear from her. Right, because, uh, cell phone records indicate that you talked that morning. It was a very personal conversation. Did you discuss her pregnancy? I got it. I'll tell you what: there was an argument. Portia wanted to keep the baby; you didn't. I-I assure you I had absolutely no idea that. Could he possibly be suggesting that pregnancy is a motive for murder? Nonsense. Arrangements would have been made. Right, and you're positive that you're the father? Harry. Look at that. I'm being intimidated by royalty. If you must know, Portia broke up with me. She said there was to be no discussion. There you go: motive for murder, no matter what country we're in, hmm? What is this? It's Assam black tea-very strong. Call it the upper class version of a cuppa joe. Cheers. {\a6}Oxford Unviersity Hey, I've been looking at those tabloid photos of the victim. Now, in a telephoto shot, most of the frame is blurry. Only the main subject is in focus. What is this place on the weekends? A dungeon? You see here? These pixels look like they've been altered to appear fuzzy. So it wasn't really a telephoto lens? You light it with torches, right? Itwasa telephoto lens, but it's been doctored to look as though it's over 500 millimeters when I put it at more like 80. Well, why would anyone do that? You see that white sliver? You mean the white blob? Yeah, it's a reflection of light, almost as though the photographer was behind glass. And. in Portia's eyes, do you see that? No. No. It's a reflection of a house. Do you see where I'm going? No. No. Someone took the picture inside the house. Right. With an 80-millimeter lens. Sweetie. my ex-husband is here with the divorce papers, so I'll fill you in when you get back. I love the mix of personal and professional you people seem to manage. Harry could have taken the photograph. Yes, that's certainly a possibility, but Harry had no motive to take the photo. We're most likely searching for a disgruntled servant who was looking to cash in. I apologize for eating without you, but, apparently, to hold the table, you have to order. Yeah. I'm not here for food. I'm here to get you to sign the divorce papers. In my place, would you do that? I'm not in your place. I've been searching for Angela for five years. I know. I know. Our private investigator told us everything. You built Angela a home with your bare hands while simultaneously smuggling medicine to children in Cuba and supporting an orphanage. You're a saint. I get it. If you believe that to be true, then you should want what is best for Angela. I do. And guess what. It's me. Why are you better than me? Obviously, I'm not. But I do love her more than you. Oh, you cannot possibly know that. And yet, I do. We are at an impasse. You have no sense of dignity. Yeah. I'd give up my life for Angela, so what's a little dignity? She kissed me, you know. On the cheek or. What's going on? Oh, man. He says you kissed him. I did. It was a good-bye kiss. There's nothing you can do. You must accept. Hodgins! Here. Can you take this, please? Nice, Grayson. Angela. We've been working on identifying the photographer who took the tabloid picture of Portia. Well, surely, identifying her murder is more important. These are parazzi. They follow people. So maybe he saw something. I don't know, maybe the actual killer. The photo was taken from a bedroom in Portia's home. You're suggesting the help let a parazzo into the house. Actually, the help told Inspector Pritchard that you were in the room. Look. Maybe you want to tell us why you did it before Roger gets here. Roger and I have set five wedding dates over the years. And, each time, Portia found a way to make him postpone. She had her father wrapped around her little finger. So you killed her? Don't be ridiculous. I. I merely wanted Roger to regard Portia as a sexually mature adult with her own agenda instead of as an innocent child. Sorry I'm late. Court went rather longer than expected. Heather, I trust you've said nothing. Too late. Too late why? Your girlfriend sent the naked picture of your daughter to the tabloids so you'd stop thinking that she was perfect, and finally get married. What Americans lack in subtlety, they make up with clarity. Roger, I'm so sorry. Why the hell would you do that? Please believe me. I would never do anything to harm Portia. I simply made a terrible mistake. Roger! Oh, Roger! I trust this interview is over. Actually, I just have one more question. Who the hell would want to wear this? It's so nice to see you relaxing, enjoying some good British beer, Agent Booth. Cheers. Cheers. Tell you what. I'd like to see that open. Really? Why? Luck. Well, you'd have to be ridiculously lucky to see something like that, wouldn't you? That's my point. Well, you did get a little lucky today. Yeah. That's a Walther PPK. It's a James Bond gun. Booth-Seeley Booth. No, that's terrible. Thanks, Pritch. But, please, um, just rember, though, that if you do use it, I'm the one they'll hang. Hey, I'm a good shot. Uh-oh, it's the American squints. You'll love these people. Booth-Seeley Booth. Hey, uh, the paper you sent me turns out to be a letter to Portia Frampton from her mother. A keepsake from her childhood, perhaps? No, it's dated this year. What does the letter say? Uh, the entire body of the letter is indecipherable. The date and the salutation and the signature are clear, though. Thanks, Ange. So, Portia Frampton's mother is still alive? That raises a whole set of questions. Visible on the L2 is an area of radiolucency. Can't see a damn thing. Give us a moment, Clark. We found a few more bone fragments today, Dr. Wexler. Good. How old? No more than 100 years. To prevent Frampton from building his beloved skyscrapers on this site, we need to find something from the Bronze Age or older. There is evidence of reabsorption of the surrounding bone. Ah, here, yes, I see. Very interesting. Cyril, you're being impertinent. Please stop speaking. Well, could the anomaly be a hemangioblastoma? Okay, off you go. And don't come back until you find at least one Bronze Age ossified funny bone. Have Cam do a histology, Clark. Will do, Dr. Brennan. So. what now? Well, I thought quick drink, back to yours for some sex, and then out for a late supper. I'm inclined to accept. I'm ever so pleased. But Booth says I shouldn't trust you. And why is that? Well, he says you like to rack them up. Rack them up? How vulgar. Booth is very good at reading people. Well, in that case, how about westartwith the supper, and then let the chips fall where they may? That would be an acceptable compromise. I checked out the skull fragments for microscopic traces. How shiny and pretty-what is it? Mother-of-pearl. Have you talked to Angela today? Yes. are you saying our victim was attacked by an abalone? How mad is she? Mad, mad, mad. I thought women secretly liked it when we fought over them. "Women" is an unacceptable generalization. Well, you should look over your other shoulder. Bones, I've been driving since I was 12, okay? Would it make you less agitated if I told you that I didn't sleep with Dr. Wexler last night? I'm not agitated, okay? I'm agitated because of driving this little car, that's all. Look, Dr. Wexler is just. I'm not agitated because of you and Dr. Wexler. Wexler's just another guy looking for a one-night stand. That's it. So? So, he doesn't take it seriously. Seriously? What do you mean? You never laugh during sex? Because I do. Whoa, do you see that lorry? I see that lorry. It's a truck, okay? We're an American, and that is a truck. I laugh during sex. It's. just. it's not that kind of serious. Well, I think Dr. Wexler is serious about having sex with me. Very interested. Okay, news bulletin for you. Bones, there's not a guy in this country who wouldn't have sex with you. Probably half the gay men. whoa, easy. Are you being nice about me or awful about British men? Wexler is not special; you are. Brennan. Am I interrupting anything? No, I. I'm just helping Booth drive. Ooh, Booth shouldn't be behind the wheel. He isn't adaptable. I'm Mr. Adaptable, okay? And the mirror is the size of a thumbnail. Well, what do you expect when you rent a car the size of your thumb? I don't think there's enough fetal tissue to get a DNA reading, but. Cam, can we just be quiet until we get into the flow of traffic here? You think I'm special? Of course I think that you're special, yes. Thank you. I will take your romantic advice under advisement. Now you're too far to the left. You're gonna hit the curb! We're good. Yeah, unless we get a flat tire. No, we're good. If I could speak again, I had better luck with the tumor. Our victim suffered from Von-Hippel Lindau disease. We got a flat tire. How did that happen? Uh, it.there wasn't any evidence of VHL in either the mother's medical records or the autopsy report. But it's hereditary, so her father must have it. Roger Frampton worked for the NHL? He. he may have VHL disease. What if he doesn't have it? Then Roger Frampton is not Portia Frampton's biological father. Oh, God. Great. That's just great. I hate this car. My wife is not alive. Your daughter was carrying a letter from her mother when she died. It was dated Portia's 21st birthday. That's impossible. Tell your lab boys they got it wrong. Roger, the lab is, in fact, correct. Portia was indeed carrying a letter from Sarah, dated her 21st birthday. Portia and I met at a cafIJ in Knightsbridge, the day after her party. I gave her the letter personally. I think you'll find Sarah knew she was dying and entrusted Mr. Curry with letters, which he delivered on Portia's important birthdays. How do you know? Well, it's exactly what I'd have done if I were dying and leaving behind a young daughter. That's all very touching and all, but it still makes Wig-wearing Willy here the last person that saw Portia alive. For God's sake, now I'm a suspect? You should've told me, William. You're not the only person who engages me for my discretion, Roger. What did the letter say? I'm sure I couldn't possibly tell you. Uh, Mr. Frampton, how is your health? What the hell has that got to do with anything? Any nerve pain, dizziness, headaches? No, I'm healthy as an ox. Are you aware that Portia is not your biological daughter? Perhaps I should conduct the rest of this interview. Angela. Here we go. Angela, men are idiots. Seriously. Just to be clear, are you a man or a boy for the purposes of this conversation? When I was ten, the kid next door had a turtle party wagon. It's an accessory for the Teenage Mutant Ninja Turtles action figures. It's a toy. No? Anyway, I loved that party wagon. I wanted that party wagon. So I climbed the tree outside his bedroom window. But the tree had a fungus and his dad was too cheap to hire an arborist. So unbeknownst to me, some of the branches were dead. Lucky for you, I enjoy a convoluted story with my hot beverage. I'm in the hospital-broken arm, concussion. and the kid with the party wagon comes in. I confess everything. You know what he says? I would've given it to you. He had a little gay crush on you. He did? Oh, man, that explains a lot. But I'm guessing that you have a different point to the story, like maybe. I'm the party wagon. No, you're the gay neighbor boy. Your love is the party wagon. Grayson is the tree. I'm Hodgins. Think about it. Which brings us back to the point that all men are idiots. See how I worked that? It's because I'm so good. The treads in the victim's tires were mostly full of river silt. But. I did find a few more materials. Crushed scleractinian coral. Possibly from Australia. She was killed in Australia? It's used as a surface for private roadways in England. How does that help us? Well, it's been illegal to harvest this stuff for years, so the roadway in question is fairly old. And even when this stuff was available, it was incredibly expensive. And the organic material? Yeah. Deciduous pinnate leaflets, medium pink petals. It's arosa damascena. An antique rose bush. Hey, Hodgins. Yeah. Hi, Angela. Fine, I'll just pass this along to Booth and Dr. Brennan in England. You guys go ahead and. Security cameras, people. The building's filled with security cameras. Can't have you punching my ex-husbands. Deal. So long as you don't kiss your ex-husbands for longer than three seconds. On the lips. Deal. Look, it's simple. My heart isn't yours to claim. It's mine to give away. I get that. I mean what you're saying, not your heart. Well, idiot. youdoget my heart. Because you're giving it to me? At last. A glimmer of understanding. Wow, that is so. flaky and New Age and. Yeah. wonderful. Okay! Okay! I get it. The universe speaks. I hear. Guy said he was going to fix the flat tire. What's it doing up on the truck? Crushed coral and rose petals. Hodgins found coral and roses in Portia Frampton's tires. Who takes a car with a flat tire and puts it up on a truck, all right? You fix it. That's what you do. If there was a spare tire, I'd have fixed it. Probably you cracked an axle or something. Thanks, Cam. That was very useful. All right, great, now I got to call Agent Pritchard and I'm gonna have to ask her for a ride. You know, England is not good for my personal dignity, all because of a f. flat tire. Wait. Whoa, whoa, Bones, don't smell that. You don't know where that's been. Yes, I do. This is crushed coral and it. smells like roses. Where did we pick up crushed coral? The private road and driveway at the Bonham Estate. Portia Frampton drove to the Bonham Estate just before she died. And the royals said she never came to the house. They lied. You honestly believe the Duke of Innesford is Portia Frampton's biological father? Both he and his mother show symptoms of VHL disease. Well, we're standing on coral; those are rose bushes, and that is a scooter that could fit very nicely into the back of an SUV. That's great. Okay, what's taking our backup so long? I didn't request backup. Well, great. In that case. I want a gun. I'm a very good shot and I've killed before. It didn't bother me as much as I thought. It bothered you a little. Yes, but not as much as I thought. If there's gonna be gunplay, I think I'll wait in the car. Nonsense, Ian, there won't be any gunplay. Why not? We won't need guns because we have the letter from Portia's mother. We don't know what it says. Ah, but they don't know that. Good one, Pritch. What'd you just call her? "Pritch, " Ian. He called me, "Pritch." Short for "Pritchard." Will you please put that weapon away. Fine. It just feels wrong. I have a letter addressed to Portia from her mother. Portia's mother died 14 years ago. She wrote it on her deathbed. On her deathbed? Well, you know what this means. Big doings. Big doings. I'm going to have Dr. Brennan read it out loud. What? "My dearest daughter Portia." Did we mention it's dated Portia Frampton's 21st birthday? Start at the beginning, Bones. "My dearest daughter Portia." Skip to the part about her father. Wait. A moment. Please. Would you leave us, Harry? Why? What's happening, Gerard? Please, trust me. This is not the way for Harry to discover certain harsh truths. Please, Harry. A little trust. That must be one hell of a letter. You must believe me when I tell you that I had no idea of this before Portia read the letter to me. What? You met with Portia here? What did it say? It says that the Duke was Portia's biological father. How remarkably unsavory. Well, you couldn't possibly think that Gerard killed Portia to keep it a secret. Why not? Portia asked me if I were her father. I admitted that it was more than possible. Mother-of-pearl. This is very possibly the murder weapon. Isn't this the part where we call for legal counsel? I did not kill Portia Frampton, Mother. Thank you for your faith. I believe I'm going to have to request you to accompany me to Scotland Yard, Your Grace. They request? It's a polite country. That will not be necessary. It was I. Jamison! The butler? You ordered your butler to kill Portia Frampton? The duke had absolutely nothing to do with it. If Jamison confesses, Harry need never know that Portia was his sister. We'll provide you with the finest representation. Thank you, ma'am. Come on, you mean to tell me that neither one of you get the weirdness of this? All right, the butler did it. It was the butler! Inspector Pritchard will be hours in the interrogation room with him, but the fact is we'll never really know for certain. You mean he might just be protecting the duke? It's utterly conceivable, yes. Well, I thought I might try and entice you back to Oxford with me tonight. You know I do have a gun in England, and I really have been dying to use it. I'll handle this. You know, it's a James Bond gun. It's a Walther PPK, by the way. Ian, I think you're a lot of fun. Oh, hell's bells and buckets. I think I know where this is going. It would upset Booth if I slept with you. You see, rationally speaking, if you were to have someone operate on your brain, for example, you would want a surgeon who's done the procedure many hundreds of times. You know, someone who's absolutely at the top of their game. I don't really see why sex should be any different. Rationally speaking, you're absolutely right. Good. Then, we're settled. Off we go. Look out for the bridge opening. They say it's good luck. That should keep him occupied for hours. Common sense says you don't offend your partner for an hour of fun. An hour? What? One hour? You underestimate me, Dr. Brennan. Oh, this is absolutely the dregs, isn't it? I'll call you again before you leave. Who knows? You could be in a more rational frame of mind. * What is there missing from me * * That I see in you?* * What can I say?* * What can I do?* Why are you looking at me like that? I'm just here to help you pick out a guy, you know. Never mind. I'm just here to bring a little luck. I don't believe in luck. What do you mean you don't believe in luck? Okay, well, how do you explain when good things happen out of nowhere? Define "good things." You know, good things. Money in the bank. Uh, hey, Doris Day parking.A big piece. What's Doris Day parking? a big piece of the pie, that's good luck. I call that a solipsistic perceptual response to the random nature of the universe. Well, tomato, potato. Call it what you want. You know what? It's still luck. You are lucky I understand you when you say things that make no sense. See, you just agreed with me that is was luck. You just agreed, right there. I did not! * Together in the park.* * 'Cause everything's dancing around * * Just trying to stay on the ground.* Clark, some lunch? I was told to catalogue all unidentified remains while Dr. Brennan was away. And you were told to do this without eating? Dr. Brennan was quite adamant they all be done before her return. Oh, come on, Clark. The divorce papers are signed, and the wedding is on again, and we were all going to celebrate. Yeah, I'm sure he feels that your invitation is a polite but insincere attempt not to exclude him. Ah, we were just trying to spread the sunshine here, Clark. I just wanted to say good-bye, Angela. I'm off to the airport. Oh, thanks. That's nice. And thanks for the divorce. I really appreciate it. Your happiness is all that matters to me. And if, in a day, or week or a year, you want me back in your life, I'll be there. Right. Well, we've got your number, so have a good trip. Cherish her. Done. Isn't this all extremely awkward? That's sad. It's actually a display of conflicting emotions. What Reich called "the battle for orgastic potency, " which. Maybe later. Sure. Would you like a ride to the airport? That would be very kind. Well, thanks, Cam. Sure. Honestly, guys, I don't have to be included in everything. So Wexler still hasn't called you, right? Ian is the top forensic anthropologist in England. He's a very busy man, Booth. Busy trying to get you into bed for the past two weeks. Least he could do is call. God, we're gonna need another cab just for all your stuff. I was given lots of presents by the students at Oxford. Oh, no, no, no, no, no, no. Don't touch that one. Why? What is it? Why? Because your students gave you your gifts, and the cops at Scotland Yard gave me a little something something for their appreciation. What is that? It's a bobblehead bobby. That's all you got? It's a real nice one. Look. Oh, what is this now, the queen's jewels? Well, the bellman will help. No, he's better dressed than I've ever been; he'll get all dirty. Got to tell you, know what? There's no rule saying you can't call him. Although I got to tell you, a guy who doesn't want to talk to you just because you decide not to have sex with him, he can't be that great. What, in bed? No, great guy. Oh, because I think Ian would be great in bed. Okay, next. All right. Hey, pal, how about a little help? I got to get to the airport. Come on. I'm sorry they canceled your flight. I'm not. Neither am I. I was just trying to be polite. You know, it's getting late. Let me order you some breakfast before you go to work. Earth-shattering sex andbreakfast? I can die a happy woman. You know, I'm glad to be heading home, but I think America dropped too much of the, uh, English stuff back in 1776. Like what? Well, you know, like, uh, royalty. Meaningless title, no real power. What, you never wanted to be a princess when you were a kid? No. Even now? A castle, a moat, knights in shining armor. You know what? I risk my life for the United States government every day. I wonder if I can get Congress to pass something like, uh, knighthood? Sir Seeley Booth. Just sounds right. Booth. I get my worth from my intelligence and accomplishments, from actual achievement. I don't need a title. What-what's wrong? It's Dr. Wexler. Remodeling and analysis of the marrow indicates the subject lived in or around the coast of North Carolina. We should look at Jamaica. No evidence suggests the Caribbean. For our wedding. Right. What was I thinking? Oh, I was focusing on my work. You'll be in love one day, too, Clark. Yes, but today I am alone and happily dating multiple women so I can concentrate on my work and not get fired. I also know this little island off the coast of Maine. Of course you do. Sorry I'm late. What'd I miss? Uh, we're deciding between Maine and Jamaica for the wedding. Did Angela's ex get off okay? Whoa, sorry? You took him to the airport. Oh, off. Of-of course. Yes, he's off and gone. All gone. Great. Thank you for doing that. Anytime. Either Maine or Jamaica, you can't really go wrong. I should. Bye. Ian said you were the best. What happened? Why are you giving him a gun? We're leaving. I think Inspector Pritchard is asking us to stay, Bones. You want me to look at some remains? Do you think they're Ian's? Are you ready for this? This is Ian Wexler's flat. This is Ian Wexler's bed. Markers are consistent with Ian's build and age. Of course I'll need access to a lab to make a definitive conclusion. I'm sorry, Bones. And Pritchard, I can only imagine how difficult this is, losing a partner. CID is saying that there appears to have been a gas explosion. Right, looks like, uh, he was drinking. He did enjoy a glass or two. Bones, cigarette. Did Ian smoke? Not that I'm aware of. Looks as though he put the kettle on, and, uh, lit the cigarette. Pilot goes out. There's a gas leak, and whoosh, place goes up. No water in the kettle. Water on the boil does tend to evaporate, Agent Booth. Look, we don't suspect foul play. We just want Dr. Brennan to give us a definitive identification. Water doesn't evaporate if the stove wasn't lit. Oh, perhaps even British resolve takes a knock when one loses one's partner. There's evidence of trauma to the frontal bone. That's gonna happen when the ceiling collapses on you, Bones. No, this was before the fire. This was not an accident, Inspector. You wanted to see me? Oh, man, that is cool. Not why you're here, Dr. Sweets. Sure. But it's amazing that all of our hopes and desires and fantasies, pain and pleasure all reside in three pounds of tissue. Yeah, great. Well, some part of this little devil made me sleep with Angela's ex. You slept with Angela's ex? A little discretion, please. I might say the same to you. It just happened. I. His flight was canceled; I was parked at the airport hotel; he checked in, and I figured I'd see what all the fuss was about. And was there fuss? Yes. Well-deserved fuss. Why exactly? You're here as a shrink, Dr. Sweets, not as a guest onLoveline. Yes. Fine. Sorry. Should I tell Angela? I mean, we're friends, and I don't want her to find out some other way 'cause then it'll seem like I'm hiding it. Which you'd like to do because you're feeling guilty. Yes. Good. Keep going. But he's gone now. Almost. Almost? Well, there aren't as many flights to Fiji as you'd think. So it might come up again. Oh, yes. I'm seeing him again tonight. I didn't mean it like that. Neither did I. Right. Okay, well, uh, it's understandable for you to feel some guilt and anxiety, which, by the way, is centered here. Dr. Sweets. Right. Um, you feel you have no right to pleasure because it comes at the expense of your friends. Yes. You're good. But he's leaving soon, so I could say nothing and hope it all goes away. But you'd still have to carry that anxiety every time you saw Angela. Angela is open-minded by nature. She's happy with Hodgins. I think clearing the air would be good for both of you. Right. Of course. Thank you. Can I touch the brain just once, as a reward? Just once. Squishy. I just got off the phone with Brennan. Her friend Wexler has been killed in a fire. Scotland Yard wants her to help in the investigation. They're sending the remains to Wexler's lab at Oxford. Brennan's gonna use the video link and the Web to send us crime scene photos and X-rays, whatever we need to help. I'll tell Hodgins and Clark. Yeah. Yeah. We have not yet confirmed beyond a shadow of a doubt. that the. human remains found in Dr. Ian Wexler's flat. But, um, there's always a chance. You see, in cases like this, the. My preliminary findings are that the remains in question are those of Ian Wexler. I'm confident that this suspicion will be confirmed later today. Cause of death has not been determined, but we have not ruled out foul play. Uh, many of you were close, very close, to Dr. Wexler, and we'd appreciate any information you can provide. Thank you. I think we should talk to Sid and Nancy first. A reminder, Agent Booth, there is a proper chain of command, and I'm the lead on this investigation. Why are you talking to him like that? You asked us to stay. I feel it's important to be clear. You gave him a gun and everything. Bones, it's okay. Understand, Pritch, we're just here to help-whatever you need. Thank you. We saw Dr. Wexler night before last. He seemed fine. He was going out. He was going out for a drink. Frampton was driving him mad. Why? He was trying to shut down the dig. So he could build one of his condo developments on it. What's to become of the dig now? The bloody dig can wait, Cyril. Dr. Wexler is dead. Dr. Wexler would want the job finished. You know it's true. Well, we're gonna have to talk tohe two of you again, after Dr. Brennan confirms the cause of death. Legally, the remains have to stay here, but we've uploaded all of the X-rays. I'll have casts of the bones made and ship them to you as they are finished. The fire substantially occludes what we can glean from these images. Can you focus on his feet? Sure. Can I have any direct access to particulates? As soon as Inspector Pritchard gets the okay from Scotland Yard. How you doing, sweetie? I'm focused on finding out what happened to Ian. The X rays are starting to arrive. I can see the depression fracture you mentioned on the frontal bone. Looks like it was made by a small object, like a. ball-peen hammer. Was there enough tissue for a tox screen? It's being run now. We'll e-mail you the results. What is that on the top of his left femur? Some kind of plastic which may have been in his pocket. Send me some high-res photos. I'll see if I can speed things along. Thanks. Call if you find anything. Hey, Brennan, wait. Grayson signed the divorce papers, so the wedding is on again. Congratulations. Oh, is that bad, to congratulate someone on a divorce? Hard to believe it's over, right? Yeah, hard to believe. Well, we'll talk soon. Dr. Temperance Brennan, resuming analysis. The material fused into the anterior ventral femur appears to be plastic, partially melted. Booth. I found something. What is it? Where would Ian get a poker chip marked HGC? My God. Two nights ago, Dr. Wexler was buying drinks for his friends and playing the tables as if he hadn't a care in the world. Was he with a woman? This is a gentlemen's club, Agent Booth. I didn't see a stage or pole or dancers or anything. No, a-an English gentlemen's club is for actual English gentlemen. How did Dr. Wexler strike you? Flush. What's that mean? I believe you'd say "rolling in dough"? That's right. He, uh, he paid off his tab. How much did he owe? We're getting into ticklish areas of confidentiality now. This is a gentlemen's club, after all. Scotland Yard will guarantee the FBI's discretion. Isn't that right, Agent Booth? Yeah, right. Over 5, 000. He paid it off in cash. Where'd he get that kind of money? I'm sure I have no idea. Please. Look, I, um, took this, you might say, as a precaution, even though Dr. Wexler told us that he knew the gentlemen and. everything was fine. This was taken from the security camera. Nice tattoo. And the guy with the tattoo is taking him away. Well, if I thought they were going to kill him, then I'd have done something. Don't beat yourself up, pal. You know, I'm sure you did the best you could. Tox screen showed he had quite a night with his friends Mr. Scotch and Mr. Merlot. Blood alcohol level was .18 No drugs, recreational or otherwise, and no evidence of nicotine. So what was the cigarette doing in his hand? Put there to justify the explosion, I would imagine. What have you found, Mr. Edison? Well, if the casts are accurate, new bone growth formed a craggy surface on the scapulas and both the left and right lateral epicondyles. Meaning? The victim had bursitis caused by strenuous repetive motion. The only time I've seen this was on an autopsy of a sculler. What is that, like a fish? A sculler is someone who crews on a rowing team. I also examined the fracture to his frontal bone. It was the result of a head-butt. I concur. I'll send your findings to Dr. Brennan. Thank you. What are you working on, Angela? Uh, blowing up all the photos of the remains for Clark and Hodgins, trying not to lose quality. Excellent. Oh, one other thing. I slept with your husband-ex-husband. What? Good-bye. Don't leave. Mr. Edison, I need a witness. I'm sure you can find somebody who's been here longer than I have. Are you one of us or not? Uh, no, I'm not one of us. Well, you'll do anyway. Angela, I slept with him, and I feel really weird about it. W-Wait, how? D. I mean, when? Oh, God. Grayson's flight was canceled, and one thing led to another. He's very attractive, so. we spent the night together. I'm sorry. It's okay. Really? Yeah, of course. Why not? We're divorced, so. I mean, I got what I wanted from him, so. now I guess you did, too. Well. yeah. Can I go now, please? Angela, I. You are an amazing person. Why are you amazing now? I slept with Grayson, and Angela's okay with it. Of course. Yeah. Why should I care? I'm going to marry you. Well, I see no holes in your logic. And he'll be gone in a day. He's. still here? Wow, that must have gone well. Is that something for me? Uh, yeah, it's preliminary results of particulate and bug analysis. Now, I found microphytobenthos algae, epipsammic and epipelic diatoms, as well as aChironomus riparius, or midge fly, all of which were on the clothing shreds they sent me. Well, you're excited, so it must mean something. The levels and sediment on the algae indicate that the victim was near Henley-on-Thames within 24 hours of his death. The Henley Royal Regatta takes place there. Rowing. Why are you doing this with me and not Inspector Pritchard? Come on, Bones, you and me, we're the real deal. All right, look, you know, she's having a tough time with this. I would, too, you know, if you were killed. Well, yeah, you're sentimental that way. Excuse me, the guy at the main boathouse told me that Dr. Wexler was a teammate of you blokes. Blokes? Yeah, you know, I'm kind of feeling at home. FBI. Special Agent Booth. I have a few questions abo. Hey, I'm talking here. I think you're a bit lost, mate. You're looking for America. Head for the coast, cross the pond, and you'll find a bunch of Yanks you can ask whatever you want. All right. Is that right? Excuse me, buddy. We're working with Scotland Yard. I-I'm Dr. Brennan. Ian was a friend of mine. God, the man's got a head like a boulder. You're the American bird Wexler was talking about, aren't you? I'm surprised that lady cop of his isn't looking out for him. Yeah, the two of them seemed. more than colleagues. Inspector Pritchard and Dr. Wexler had a sexual relationship? Hey, listen, love, Ian isn't exactly the faithful type, so if he's promised you something. He's dead. He was murdered. No. What? We had a race this afternoon. I. thought we'd be seeing him. That's a pretty distinctive tattoo you got there. Any chance you were at the Highgate Club night before last? Oh, w-whoa, w-wait. You think we killed Wex? Well, you dragged him out of the club, didn't you? This is bollocks. We had a race. If we don't sober Wex up in time, he's no good to us. His timing is completely discombobulated from the alcohol. So you beat him up? No, we dragged him into a bed in the boathouse and we poured coffee into him in the morning. His frontal bone was bruised. His forehead. Maybe you gave him a good crack like you just gave me? No, he didn't head-butt Wex. Tell you who did-a coxswain for the Queen's Light Guards. What's his name? Jasper Ferry. Booth, he's not going to talk to you. It's a tradition. I know that, Bones, but I think I almost got him. There's a little sweat coming off the side of his face. If you interfere with one of the queen's guards, I'm afraid I shall have to arrest you, Agent Booth. Simmer down; I'm not doing anything wrong here. I'm just waiting for Lieutenant Ferry to go off duty, that's all. He did not murder Ian. How do you know that? My colleagues at the Jeffersonian have discovered some very compelling evidence. I imagine that you learned that two of Wexler's teammates from Henley-on-Thames abducted him from the club in order to sober him up before a race. Then they told you about his argument and subsequent fight with Lieutenant Jasper Ferry here, which Wexler lost after a well-deserved head-butt. Why is everybody head-butting everybody around here? What's wrong with a good sock to the jaw? Well-deserved? Why well-deserved? Ian was shagging Lieutenant Jasper Ferry's sister. How did you figure that out? A revolutionary technique which consists of asking a series of questions to a murder victim's friends. Nonetheless, I am terribly impressed that your scientists can deduce almost as much from a few particulates. Almost as much. Almost as much? Look, I'm sorry about your sister. I really have to thank you. That was excellent advice. You're welcome. It's always best to be honest. Good, then I can tell you it was tough to take you seriously at first. I mean, you don't even look old enough to drive, so I thought how could you possibly have any valid insights? I have two doctorates. I know but doctorates don't teach you about sexual matters, and being so young, I thou. I get it, Dr. Saroyan. I'm just. Being honest, I know. I. I'm just very grateful to you, Dr. Sweets. That's all. Dr. Hodgins, Scotland Yard was interested in those other particulates you had found that did not indicate Henley. Okay, just. okay. Okay, and Angela, I was wondering when you might finish enhancing those photos. Clark needs them. You'll have them when they're done. What do you think we're doing? Shirking our responsibility or something? You know, we've been doing an excellent job around here even before you showed up, so regulate yourself, okay? I think maybe there are still a few unresolved issues. We're still questioning the female students. It seems that they're all accusing each other, you know, each one thinking that they were special to Ian. Hmm, is that what you think, too? You've been asking questions of your own, I see. Apparently, you were sleeping with Dr. Wexler. Don't you think that was something you, uh, should have told us, Inspector? Oh, please. I'm British first, a cop second, and a woman third. It's a miracle it ever came to light. For how long? Irrelevant. What you really want to know is if sharing Ian with other women made me want to kill him. Did it? All those pretty young students. The thing that made Ian so very, very good in bed was all that practice. Sorry. Was that indiscreet? I thought Americans were all brash and forthright. And here I thought the Brits were all frustrated sexually and repressed. Brennan. We found something. Are you busy? No, no, this is a fine time. Assuming the casts are accurate, I've isolated a stab wound that originates between the sixth and seventh thoracic vertebra. Which would have pierced the lung and heart. Most definitely. That's a very deep wound. Bones, what is it? Ian was stabbed to death. And the weapon? Don't know. Maybe they found something at the scene. Nice work, Clark. Thanks. Did you find any weapon at Ian's apartment that could have been used to stab him? No, and I was there the whole time. You're doubting me. Yes. Wouldn't you? Inspector Pritchard, I just wanted. Oh, I amnot the jealous sort, and you're painfully naive if you think my sex life was limited to Ian, as I'm sure yours was not. But I didn't sleep with Ian. You didn't? No. Why not? You obviously fancied each other. Yes, I noted several physiological responses to his presence, which can only be explained by sexual attraction. So why didn't you sleep with him then? Because of Booth. You know, I suspected that you two might be more than just partners. Oh, no, that's incorrect. Booth advised me not to sleep with Ian because Booth didn't want me to be another notch on Ian's bedpost. See, I rather saw it as climbing Everest. Of course it's been done before, but the experience is still breathtaking. You have a strong sexual appetite, and you're not hamstrung by social moralizing. I can empathize with that. Thank you. Well, why didn't you tell us that you had a relationship with Wexler? Because I thought I'd be taken off the case. I mean, if Agent Booth was murdered, wouldn't you do everything in your powers to make sure that you found the killer? Yes. But I don't sleep with Booth. Have you withheld any other information? Why on earth would I do that? Because you called a meeting to talk to us, and then Clark called to give us cause of death, and then we basically accused you of murder. So while Booth went to get our car, I followed you to your car, and we began discussing mountain climbing and sex with Ian and. Thank you, Dr. Brennan. I believe I'm up to date now. You're absolutely right. I did forget to give you this. It's a writ of release on Frampton's building site. The site has been certified as having no historical importance whatsoever. Signed and dated "Dr. Ian Wexler" shortly before his death. This document would be worth millions of dollars to Frampton. Well, I suggest that you and Agent Booth ask Mr. Frampton if he forced Ian to sign that before killing him. Okay. Oh-word to the wise, Dr. Brennan. I'd encourage you not to forego Everest. But it's too late. Ian's dead. Oh, yes, of course. To whom else would I be referring other than Ian? Me kill Wexler? According to the papers, the poor bastard died in a fire. That wasn't cause of death. He was stabbed. We do know that Dr. Wexler stood in the way of your latest project. He was checking the site for historical value. It's the law. Nothing stands in your way. Everything stands in my way, Agent Booth. Environmental groups, historical societies. You know, there's even a radical preservationist group. They threatened me because I want to improve the city. Saviours of Antiquity. I'd like to build a time machine, take all these lunatics, and send them back where there's no air conditioning or TV, and they can watch their loved ones die from the flu and the plague because there's no medicine, then see how they like the good old days. Right. Um, Dr. Wexler, uh, signed the writ for you to start building. Correct? Of course he did. Spent two years rooting around in the dirt, and all he got was dirty. We couldn't help but notice how recently Dr. Wexler gave his okay for you to build. So I guess the only question is: how forceful did you have to get with him? I see. Yeah, so I was so inspired by the sadistic murder of my daughter that I thought that I would try one myself. If there's nothing further, I'm gonna get blind drunk. So I found something very odd that was on the victim: mercury fulminate. I thought Cam was going to be sending us all the results. I'm a grown-up. I don't need a middle man. Now, with this amount of mercury, I'd think he'd been poisoned, but tox results say otherwise. And it didn't come from Henley? Nope. I also found phyllosilicate minerals and carbonic acid. But I'm not sure where they came from either. Hey, can you have them send me more samples from the remains and the locations from which they came on the body? Of course. But Scotland Yard says that all requests have to come through Dr. Saroyan. Right. 'Cause nothing could possibly happen without her. Is everything okay, Hodgins? Yep. Sure. Fine. I'll have our all-powerful leader send the request. Thank you all for coming. Cam said we had to. Or lose our jobs. For insubordination. Oh, I was kind of hoping that you all came of your own volition with an eye toward ameliorating a tense situation. Can't you just tell her not to be so bossy? I'm your boss. It's very important to realize that Dr. Saroyan has done nothing to merit your anger. Thank you. As a boss. But by sexualizing her relationship with Mr. Barasa. Is there no better way to put that? Everything else sounds worse. She's made you both confront unresolved feelings about Mr. Barasa's impact on your lives and how he affects your relationship. Angela and I love each other and are getting married. I know. Why did you think I was questioning that? Look, Shrinky, don't go making problems where there aren't any, okay? Although, the next time that you drive somebody to the airport, just let them fly the hell out of Dodge, okay? This all would have been a lot easier if I'd kept my mouth shut. No, nonsense. You're all friends. I'm sure now that you see the situation for what it is, you'll know how to move through it.Am I right? I think Dad wants us to apologize. I apologize for. sleeping with people. I apologize for snapping at you after basically giving you permission to sleep with people. Oh, God. So now everything is fine? That is the result of open and honest communication with a highly trained mediator. Fine.I am sorry for being so cranky, which is my basic personality, so it seems stupid to apologize. Hodgins, would you just. I apologize. Dr. Wexler never said one word about giving Frampton the okay to build condos here. Well, he signed a writ saying this place had no historical value. I'm stunned, I tell you. The writ must be a forgery. After two years, you hadn't found anything. I think that's a reasonable time line. This says we have to vacate the dig in two days. But Dr. Wexler felt certain we were close. There was a previous Bronze Age find about 600 meters south. That's his signature, right? I don't care; he wouldn't do it. Agent Booth, Dr. Brennan. Yeah? Got these from our forensic accountant. Wow, look at that. These are checks made out to Wexler. Ten of them from a shell company owned by Frampton. Seems that 25, 000 pounds was the going rate for a piss-broke forensic anthropologist. That's how he paid off his debts. Frampton bribed Ian to vacate the dig. traces of mercury fulminate in the lower extremities, higher concentration on the patellas, and the greatest was where he was stabbed. So itwas on the murder weapon. Yeah, looks that way. Any idea what kind of weapon it was? Not yet. Whatever punctured the bone was rough, like a stick. And I've tried knives, awls, picks, but nothing matches. Who would use mercury fulminate? It's used in neon lights, batteries, by taxidermists and at tanneries, andin the manufacture of explosives. Frampton has different companies. Maybe one of them uses mercury fulminate. Yeah, I'll see what he owns. Yeah, and I'll look for any instruments found in those fields that could be used as a weapon. Ah, look at that, Bones, huh? I'm not saying that we should have a king or a queen or beheadings and all that jazz. I'm just saying, you know, calling someone like, uh, hey, Sir Seeley Booth, now that is civilized. What makes you think that you would be knighted? Come on. You're serious, right? Please. Well, look at this. You two seem to be relaxing. Yeah, I got to tell you, I'm getting into it, you know? My head is feeling a little bit clearer, as chaotic as the English can be. So, Pritch, tell me, you think I got what it takes to be a knight, right? That's not your first pint, is it? No. Did you bring information on the case? I ran some checks on Saviours of Antiquity. Last year, they were suspects in the bombing of a new construction built on the site of a 13th century church in Bayswater; burned it to the ground. Mercury fulminate. I'm sorry? Used to manufacture explosives. The residue would be on the bomb-makers and could have been transferred to Ian's stab wound. Well, only two of the members of the group were charged; others were released. Look who they let go. Cyril. Yeah. Who would be very angry that Wexler sold out the dig. I'm telling you, Vera. There's nothing more to be done there. It's shut down. A week, maybe ten days to clean up, and it's over. So suddenly, after two years. Hey, Vera, Dr. Brennan wants to see you in the lab. What, not me? No, Cyril. Dr. Brennan wants you to tell us about this. Saviours of Antiquity. Oh, please. Where were you on the night that Dr. Ian Wexler died? You can't be serious. Cyril finds out his professor's on the take, and he kills him. I was in Wales, visiting my parents. Cyril quit the Saviours years ago. I joined mostly to meet women. I'm not a fanatic. Call my mum, ask her. We ate eel; it's my favorite dish. You think they ever made a Frankenstein in this place? Frankenstein was the doctor, not the monster. Yeah, 'cause the other way around, that would make no sense. Bones, I know that look. Me, too. Whenever Ian had that look, it meant that things had just gotten more complicated. Clark just got the last of the casts. And while he was finishing reconstructing the skeleton, he found an extra bone. Wexler had an extra bone? No, no, no. It's a shattered section of a femur from someone else that the interns here didn't identify. Every piece of bone you have here was found and catalogued at the scene. Well, maybe he held onto it. You know, bone people like to hold onto bones. I think it's a murder weapon. Seriously? The entry point of the stab wound is between T-6 and T-7, extending approximately 22 centimeters through the heart and lungs. The killer used a bone to stab Ian? Live by the bone, die by the bone, it's. Sorry. It occurs to me that if we find the origin of the bone, then, well, we find the murder. That's where the mercury comes in. This bone displays very high levels of mercury fulminate. What does that mean, Bones? Nothing. That's very useful. Well, I'm more interested in the fact that it's ossified. That basically means that it's turned to stone. No, no, no, don't you start explaining things to me now. Okay, what is the significance of that? It means it's over 2, 000 years old. I was already working at the top of my game knowing "ossified." 2, 000 years old puts this bone firmly in the Bronze Age. The site. Oh, my God, what. so this bone alone would have prevented Frampton from building his skyscrapers. Yes. Perhaps the murder used it to kill Ian as a. as a kind of symbolic revenge for signing the writ. That makes sense. No, it doesn't make sense. Nobody just kills somebody with a bone symbolically, not even in England. So, what then, Agent Booth? Well, you have the fire, the cigarette. It was all set out of panic. The killer didn't act symbolically. He acted out of rage. Sweets is actually good at his job. I know, right? I mean, did you understand you weren't actually mad at Cam? No, actually, I was mad at her. I mean, you don't have sex with someone, and then expect everything to be fine. Yeah, not when they're supposed to be gone and out of our lives; that is not fine. No, it definitely is not. Why? You're divorced. Why aren't you fine with Cam sleeping with him? Well, for the same reason you aren't fine with him still being in town. But if everything's over with him, what. why do you care who he sleeps with? Why do you care that he's still in town? I don't care. Obviously, you do. If you were 100% certain of me, you wouldn't care, but you do. If you were 100% certain you didn't want him, you wouldn't care that Cam slept with him. You don't trust me. Saying that means you don't trustme. How can two people who don't trust each get married? I thought we did trust each other. Yeah, I did, too. Two people who don't trust each other shouldn't be together at all. You really think that? Don't you? I mean, yeah, I. I do. I mean, I actually do think that, but. Oh, my God. Yeah. I don't know what happened. I don't either. But I know it did happen. I'm gonna. I'm gonna go. You know, all you had to do was trust me. you're the one that's leaving. You're the one who isn't stopping me. Dr. Wexler would have told us about a find this important. Yeah, unless he wanted to keep the money. Brennan, why are we here? This was farmland, a stable, for over 200 years. In the 18th and 19th centuries. So? No mercury, but in the 17th century, there was an inn over there and a tannery right there. One of the oldest tanneries in Kensington. Oh, my God. What? That's right. Mercury fulminate is used in tanning. The tannery was here for over 100 years. Mercury would have seeped into the soil and contaminated whatever it touched. Why is this area covered? Vera, you supervised that part of the dig. Nothing was found there. Dr. Wexler told us to move on. Booth, will you help me? Yeah, I got it. This soil should be loose from the excavation. It's been packed down. And covered by wooden pallets. Vera, what's going on? Nothing, I told you. Dr. Wexler instructed me to move on. Another ossified bone chip. This is a Bronze Age site. You live for this. Why'd you cover it up? I didn't do anything. Cyril, tell them. We've been working together two years trying to make this find. The bone had no hilt. She would have scraped her palm if she stabbed him. You two are very, very good. We're the best. Good job, Bones. Come on, up you go, Vera. You don't understand. Can I have some cuffs, please? You don't understand what Ian wanted to do. Kill Wexler so you could keep the money for yourself? Ian wanted to give the money back. Don't you understand? Not at all. I'm afraid I do. It was Ian through and through. He happily accepted the bribe money when there was no reason to be bribed, but the minute they found something, he got all noble and principled and. and wanted to return the money. It would have ruined his career. Yeah, and mine, too, don't you see? He never thought of that. So, Ian was a good man, really? A relatively good man. which was good enough for some of us. Technically, you have not reached Temperance Brennan, but if you leave a message, it will reach her. me, Temperance Brennan. Hey, sweetie, it's me. Hodgins and I broke up, and, uh. I won't really know why until I speak to you, so. I'm just gonna crawl into bed until you get home, and then we can. Angela? Oh, God. You again. I heard you broke up with the small, angry man, so before I leave, I want to ask you one more time. No. No one gets me. I'm nobody's. I understand. Perhaps you can drive me to the airport? That's some kind of code for you, isn't it? Maybe I should take him. No, I'll take him. What's this? Look, it's been. very interesting working here, but. I'm a man of science, and this place is just. It's very dramatic. Well said. I just want to work in a regular lab, you know? So, you want that ride or not? Yes, he does. You know, Wexler was kind of like a Robin Hood kind of a character. Steal from the rich. I turned down my chance to sleep with Robin Hood? Sometimes you just take the oddest leap. Hey, Pritch. Cheerio, mate. "Hello" is fine. On behalf of Her Majesty, the Queen of England, I dub you Sir Seeley Booth. Knight of the Realm. "Official Junior Knight." Hey, look at that. Wait a second. That's from a toy store. Doesn't mean you're not Sir Galahad. Thanks. I'm sorry about Ian. Me, too. It was a real honor working with you both. Same here. If you need a lift to the airport. Bones-she got us a limo. Of course. But if you're ever in the colonies. That would be lovely. She likes you. No. Yes. Andshe's very sexual. Enough with this. Stop. I'm gonna miss this place. This is definitely not a diner. Come on. Yeah. We should go before someone else gets killed. Yeah, you're right. Here we go. My arm? Thank you. Thank you, Sir Seeley. Yes. Pleasure, Lady Temperance. You sound Australian. That didn't sound Australian.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

나야, 자기 대체 어디서 뭘 하는거야? 나한테 전화하기로 했었잖아 며칠동안 또 집에 못갈것 같아 살림을 한군데 더 차렸나봐? 이번엔 그 여자 이름이 뭐래? 여자같은건 없어 그래? 펑슈타니까지 물건을 운반하러 가는거야 셔릴, 나 끊어야겠어 왜? 커피를 몇 잔이나 들이켰다고 끊을게 그럴꺼야? 내가 알아내는 본즈, 일어나야지 본즈? 일어 나야지 아침이 밝았는데 지금이 몇신줄이나 알고 있는거야? 6시 반이잖아 그러니까 커필 갖고왔지 거기 머리 좀 눌렸다 그러니까 이쪽은 실리 부스 이쪽은 마크 개프니 안녕하세요 안녕하세요 왜 온거야, 부스? 파트너 때문이지 아침 먹기 전에 대령할 유골이 있거든 좀 추운것 같지 않아요, 마크? 옷 좀 걸치고 나올게요 탁월한 선택이네요 먼저 전화해줬으면 좋았잖아 사귀는 사람 있는거 왜 숨긴거야? 사귀는거 아니야 가끔씩 그냥 만나서 시간 보내려고 약속잡는것 뿐이지 니가 성질 안 내는게 신기한데 마크랑은 순전히 육체적 관계일 뿐이야 그 방면에선 그 사람이 정말 맘에 들어 그사람 가슴이랑 허벅지 봤어? 본즈! ? 이왕이면 성적으로 충족이 되는 사람과 데이트하고 싶은건 마찬가지 아냐? 다른 이유들도 있잖아 그런것도 아냐 우린 관심사나 직업이 엇갈리지도 않는다고 뭐 하는 사람인데? 벽돌 직공이야? 아니면, 트럭 운전수라던가? 탱고 댄서야? 원양 용접공이야 그런 직업일거라곤 생각도 못했는데 유정탑에서 일을 하거나 보트 수리를 해 몇달이나 바다에 나갔다 들어오면 성적인 관계를 갖고싶어 하는것처럼 보이더라고 그래, 그렇겠지 원양 용접공이라 그사람은 3분 동안 숨을 참을수도 있다니까 물 속에서 말이지? 당연하지 정말로 공중 화장실을 터뜨리는걸 기꺼이 할 사람이 누가 있냔 말야 사고였겠지 메탄의 농도가 최소 5%만 돼도 작은 불꽃만으로 폭발할 수 있어 물론, 탱크 안에 있던 배설물의 농도에 따라서 달라질 수도 있겠지 알았어 이제 그만해 배설물을 혐오하는건 잘못된거야 3/4가 물이라고 자기 엉덩이가 터질뻔했던 사람한테는 그런 말 꺼내지마 살았대? 그렇긴 하지만, 당분간은 어떤 유전자도 방출해내지 못할거야 피해자가 살아남았다면 우린 왜 여기 온건데? 한번 봐봐 얼른 맞아

Bones Season 4 Episode 3

The Man in the Outhouse

전두엽에 총상이 있어 새 조수는 아직 안 와요? 신분증 받으러 보안과에 갔어 뼈에 화약 잔여물이 남아있으니 피해자가 가까이에서 총을 맞았나보네요 보호복 이거 맘에 드는데요 나는 로봇이다 죄송해요 죽은지 72시간쯤 된것 같아 다리에 납빛이 사라졌어 잠깐만요, 대변이 3일 안에 이렇게 만든거에요? 사실, 배설물의 대장균과 연쇄상 구균, 구더기가 한 짓이지 용의자는 엄청난 문제가 있을거에요 자신의 분노를 한데 모아서 말 그대로 똥 덩어리에 집어넣은거죠 분노에 대한 상징으로 배설물을 삼아서 자신에 대한 거부와 혐오를 나타내는 거에요 용변 교육에 대한 문제도 가르쳐드려야 하나요? 앞니가 부러졌어 머리를 쏘고 얼굴에 한 대 갈긴다음 똥통에 집어 넣었군요 이 짓을 한 사람은 상담으로는 부족하겠네요 상악골 중앙과 앞니 측면에 덧댄게 있어 잇몸 조직이 재형성 되고 있었고 잇몸뼈도 마찬가지야 한번 봐봐요 맞네 기도에 뭔가가 박혀 있는것 같아 위액이나 부패때문에 오염된 사진 같은걸로 보여 얼굴을 맞은게 아니네요 살인자가 피해자의 목에 집어 넣으려고 세게 힘을 줘서 이를 부러뜨린거에요 사진에 동기가 있을거에요 그 사진에 뭐가 있었는지 알아내셔야 겠네요 안젤라를 불러올게 조심하지 고마워요 배설물이 엄청 많네요 그런 표정은 그만 지어 오물일 뿐이야 저도 알고 있어요 거기다 트렁크 여섯개 분량이죠 전 괜찮아요 잘됐네 전 그냥 걱정되서 그러는데 보호복을 입으면 다 확인해봤어 위험할게 없으니 보호복도 필요없지 무슨 문제 있어? 아뇨, 아니에요 브레넌 박사님은 어디 계세요? 브레넌 박사님과 일하게 될 줄 알았는데요 부스 요원과 같이 있을거야 네가 일을 어떻게 하고 있는지 다 보고하라고 했지 이 냄새를 좋아하더라고 말씀해주세요 추근판이나 뾰족한 돌기가 없는걸 보니 다행히도 척추뼈고리가 아닌것 같네요 작은 융기가 있는 얇은 외측 벽이 보이거든요 이걸로는 하나밖에 설명이 안되거든요 트럭 운전수의 미저골이 분명해요 (꼬리뼈) 제 일은 끝났네요! 이리 줘봐 이게 뭐지? 머리카락이잖아 눈에 띄는 색깔인데 섬유과로 보내도록 할게요 브레넌 박사님은 규칙을 중시하시는 분이시잖아요 모근이 없는걸 보니 머리를 쥐어뜯긴게 분명해 횡단면이 동그라니까 몽골족 혈통이야 잠깐만요, 사로얀 박사님은 피해자가 백인이라고 하셨는데요 몽골족 혈통인 머리카락일 수가 없잖아요 맞는 말이야 하지만 대머리에 가발을 붙이려고 케라틴 접착제를 사용했다면 말이 달라지지 오물을 걸러서 머리숱을 찾아봐 두개골을 스캔해서 나이와 체격을 계산에 넣어봤어 부분 가발을 찾아냈어요 이미 알고 있어 혹시 깜빡하시진 않으셨나 해서요 말할 필요도 없지 자네가 어떻게든 가르쳐줬을테니 말야 기도에서 찾아낸 사진에서는 찾은게 없어? 아직은요 전 이걸 뭐라 해야 하지 배설물 조각을 분해시키고 이미지가 나오도록 맞추고 있어요 어디서 본 것 같은데 지방 조직을 좀 붙이고 비싼 새 치아를 넣어볼게요 흠, 정말 어디선가 본 것 같네 가발을 씌워봐 제가 찾은거죠 이럴수가 이래서 익숙한 얼굴이었군 왜? 조심하세요 아내를 두고 바람을 피고 있다면 이 빌에게 들킬수도 있으니까요 화자실에 다녀 와야겠네요 저 여자가 미끼에요 바람피는 사람을 꼬여 내죠 잠깐만 이게 다 뭡니까? 둘러싸요 부인을 데려와 이런 개자식! 조셉 마릴라, 빌 오로크입니다 빌에게 들켜버리셨네요 잠깐만, 아냐! 등이 아팠다고 저 여자가 안마사인줄 알았어 당신 죽여버릴거야 죽어버려! 나가 죽으라고! 다음부턴, 스스로 물어보시기 바랍니다 "내가 운이 좋은걸까 아니면 빌에게 들키는걸까?" 라고요 피해자가 빌 오로크였군 알았어 고마워 오로크와 부인은 체리 릿지에 살고 있대 늙은 빌이 목돈을 마련하고 싶었나봐 사실 벌을 받아선 안되는 사람이야 오락의 목적으로 피해자들을 보여주면서 원시적이고도 음란한 품행을 영속시키잖아 그래? 배우자를 두고 바람을 피는데 뿌린건 뿌린대로 거둬야지 인류학적으로 공동체의 83%가 일부다처제야 이젠 프랑스 사람 같다? 헌신을 다하는건 우리를 구별하게 만드는거야 침팬지들 말야 아냐, 사실은 HAR1F라고 불리는 유전자 때문이지 난 십계명을 말하고 있는거라고, 본즈 "간음 하지 말라" 네가 좋아하는 계명인 "살인하지 말라"의 다음 구절이지 그럼 모세가 40일동안 사막을 헤맸다가 시내 산을 올라서 갑자기 초자연적인 힘 때문에 두개의 돌에다가 편리한 행동 규약이 새겨졌단걸 다 믿는다는 거야? 당연하지, 그러니까 대법원에도 있는거잖아 (현재는 철거) 재밌는데 이번 주말엔 집에 있기로 했었어요 결혼 20주년이 5일도 채 안남았거든요 왜 여기 안 계셨던 거죠? 저희 딸이 롤리에 있는 대학교에 입학했거든요 될수 있는대로 딸과 시간을 보내려고 했었죠 딸도 자기 아버질 존경했어요 이 말을 어떻게 전해줘야 할까요? 비레게 그 쇼를 하지 말라고 몇번이나 얘길 했는데 남편분이 걱정 되신건가요? 아서를 만나기 전까지 빌은 기자 일에 열심이었어요 아서가 그 쇼를 만들어냈어요 처음엔 빌도 싫다고 했지만 들어오는 돈이 엄청났었죠 전 걱정뿐이었지만 말이에요 빌을 위협할만한 사람이 있었나요? 그 쇼를 한번쯤이라도 보셨나요? 그이가 잡아낸 사람중에 그런 맘을 안 먹을 사람이 어딨겠어요 아만다는 항상 쇼를 탐탁치 않아 했지만 빌이 벌어오는 돈을 쓰지 않는것도 아니더군요 정말로 이 쇼가 빌의 죽음과 관련이라도 있다면, 제 자신을 용서 못할겁니다 그냥 저희가 필요한 영상만 제공해주시면 충분할것 같네요 피트가 바람둥이들이 잡혔을때의 영상을 뽑아내고 있어요 당신은 누구시죠? 베로니카 랜도, 프로듀서에요 전 부스 요원이고 여긴 브레넌 박사입니다 그거 사실인가요? 거기서 발견했다는게요? 공중 화장실의 구멍에서 수직으로 거꾸로 꽂혀있었다는거요? 맞아요 맙소사 죄송합니다만 사망하신걸 좋은 말로 꾸며드리기가 지금은 좀 힘드네요 오로크씨가 살아있는걸 마지막으로 보신분이 누구죠? 저요 금요일 밤 918분이었죠 꽤 구체적인데 랩어라운드를 찍어야 했으니까요 920분이면 50% 초과 근무 수당을 줘야되니 제가 그만하자고 했죠 저는 찍고 있던 프로모 때문에 토요일 아침에 데리러 가서 문을 두드렸는데 대답이 없으시더라고요 피트가 저한테 전화했고, 전 아서에게 전화해서 촬영을 취소했어요 그가 사라졌는데 아무도 걱정하지 않았다는 건가요? 빌과 저는 금요일 밤에 작은 의견 충돌이 있었어요 그는 대학에 간 아이를 보러 가고 싶어했지만 이미 잡아놓은 촬영이 있었죠 프로모군요 다른 분들은 그 말싸움을 들으셨나요? 아뇨 사적인거라서요 팀원들과 멀리 떨어져 있었죠 사실, 언성이 좀 높으셨어요 오로크씨가 그만둘거라고 협박하셨었죠 그냥 홧김에 소리 지른겁니다 그래서 걱정은 하지 않았죠 아만다와 함께 아이를 보러 갔겠거니 했거든요 이건 유명한 쇼잖아요 몇백만의 가치는 있을텐데요 그렇죠? 그건 왜 물어보시죠? 그런 돈이라면 스타를 지키는데 손 좀 쓰셨을것 같아서요 당연하죠, 하지만 좀 다르게 해석하시는것 같네요 저기, 빌과 저는 가장 친한 친구였어요 항상 테니스도 같이 치고 그가 그만둔다면 모든걸 잃게 되시잖아요 그가 죽은채로 발견되면 보험금이 꽤 굴러들어 올거고요 아닌가요? 부스 요원님한테 필요한걸 다 드리시는게 어떤가? 나는 대신에 변호사를 불러야겠군 아서 랭은 변호사와만 얘길 할텐데 변호사 말로는 주말동안 키노를 하러 아틀란틱 시티에 있었대 (도박) 알리바이를 확인하고 있어 청부 살인을 했을지도 모르잖아 아냐, 이건 청부 살인이 아니라 사적이고 폭력적인 살인이야 스위츠가 보복 살인자를 찾으러 쇼 테잎을 들고 여기 오는 중이야 알았어, 나중에 봐 본즈, 잠깐만 어디가는데? 난 우리가 같이 스위츠를 돕거나 했으면 했지 영화보러 가 이쪽이 영화보다 더 나을건데 재미있는 비디오의 연속이지 그 원양 용접공한테도 좋을거야 사실, 식물학자랑 영화보기로 했어 알겠다 마크는 차버렸구나 안됐네 그 남잔 좋아할뻔 했는데 아니, 찬거 아냐 둘 다 만나는걸 동시에 말야? 마크와는 육체적인 관계고 식물학자는 머리도 좋고 꽤 재밌는 사람이니까 그쪽으로는 별로 관심이 안가거든 그럼 그 일부일처제가 부자연스럽다고 했던 얘기는 다 핑계로 한거였네 핑계댄거 아냐 창피한 사람들이나 핑계를 댄다고 본즈, 양다리를 걸치는건 잘못된거야 그래서 결투가 생긴거라고 어떻게 그런 소리를? 두분 준비 됐어요? 내 일은 내가 알아서 해, 부스 내 직감으로 볼땐 지금 네 직감대로만 하는것 같은데 그럼 어떻게 될지 뻔하지 뭐 안좋을거야 우리가 일하기전에 상담해야 될 일이라도 생긴건가요? 아니, 아냐 뭔가 중요한걸 발견하면 전화 해줘 아무것도 아냐 그냥 데이트가 있댄다 그래서 느낌이 어떠신데요? 내 문제가 아니라고, 알았지? 비디오나 보러 가자 여긴 향기가 얼마나 좋은지 알고 계세요? 포름알데히드 향이야 좋아하니 다행이네 두개골 기저면에 가는 파열이 있네요 사진이 기도로 밀어 넣어졌을때 생긴것 같아요 하진스 박사님이 미립자를 뽑아낼 수 있을거에요 잘 하네 제 남자친구는 제가 이 분야를 좋아한다는걸 이상하게 봐요 남자친구가 아코디언을 좋아하는건 저도 이상해 보이지만요 동감이야 브레넌 박사님은 제겐 영웅이세요 언제나 그랬죠 전 그냥, 박사님이 절 사랑 좋아해주셨으면 좋겠어요 나왔네요 죽기전에 생긴 요추 파열이네요 2주정도 된것 같아요 원인이 뭔지 알아봐 알겠습니다 그낭 브레넌 박사님과 전 닮은것 같아요 그러니까, 죽은 사람들은 말도 못하고 추울 때 창문을 열어놓지도 못하고 먹을걸 집지도 못하고 화장실에서 볼일도 못보고 그런 미스터리는 혼자 간직하는게 좋을거야 네 브레넌 박사님한테 좋은 말씀 해주실거죠? 제가 평생 여기 있게 된다면 재밌지 않겠어요? 그렇겠지 얕은 마모가 생겼네 면봉 하나만 건네줄래? 그 사진에서 쓸만한 걸 뽑아냈어요 조각들 뿐이지만 그게 시작이죠 그렇지 적외선 카메라를 사용해서 가시광선은 다 제거했어요 추측을 해보자면 묘령의 커플이 한 판 하고 있는것 같네요 난 항상 그 시니컬한 해설이 좋더라 미안해, 정말 미안해 미안하다고? 아무 일도 일어나지 않았을거야 아무 일도 없었을거라고? 아무 일도 지금 속옷을 입고 하지마! 제길, 제발 울지마 울지 말라고? 당신은 속옷만 입고 있잖아 울지마 대체 나한테 원하는게 뭐 있었어? 여섯 남자는 울고, 둘은 이성을 잃었다고 하고 넷은 이 쇼가 얼마나 저속하고 인터넷이 어린 여성들에게 얼마나 위험한건지 보여주려고 했다네요 성자들의 연속이군, 그렇지? 이 살인은 계획적이고 분노에 차 있고 변명하거나 창피해하는 사람의 소행이 아니에요 그런 사람은 있었어? , 요원님이 심리학 교육을 몇년동안 받은건 아니시지만 여기 짐 도드를 봐봐요 얼른 나와 참을수가 없잖아 이런 개자식! 이 아이는 절대로 못볼줄 알아! 알아 들었어? 평생 못본다고! 빌 오로크입니다 짐 도드씨 빌에게 들키셨군요! 맙소사! 그만해! 그만 하라고! 그만해! 죽여버릴거야! 그만하라니까! 심각한 충동 억제 문제가 있군 잘 하시네요 프로파일과 맞는 다른 용의자들도 표시해뒀는데, 제 생각엔 도드가 분노의 양이나 자기합리화적 복수심에 맞는것 같아요 그럼 도드가 용의자네 본즈한테 말해주러 갈까? 얼른 무슨 그냥 전화하면 안돼요? 안돼 가자니까 '무방비 도시'가 로셀리니의 최고 영화였던것 같아요 (고전 영화, 1945) 로셀리니는 아무것도 없었죠 세트도 1945년이면 나라가 전쟁 후 겨우 재건하려는 시기였고요 맞아요, '미트볼'도 아주 좋아해요 (이반 라이트만 제작, 1979) 빌 머레이가 무정부주의론을 찬양했죠 안녕, 본즈 안녕하세요 특수 수사관 부스입니다 브레넌의 파트너죠 안녕하세요 전 랜스 스위츠 박사에요 두분의 상담가죠 제이슨 디프라이에요 디프라이라 박사님은 항상 따라다니시는 건가요? 아뇨, 아니죠 전 프로파일러 일도 하거든요 사건 수사를 돕고 있죠 박사님이 데이트 중이란거 아셨어요? 깜빡했어 정장이 깔끔하네요 감사해요 이탈리아에서 직수입했죠 약간 작죠? 그게 유행이잖아요 결혼하신적 있으세요? 아뇨 아이는요? 결혼한 적 없다니까요 아까 그랬잖아요? 전 아이가 있어요 결혼은 안 하셨죠 전 일하러 가봐야겠네요, 제이슨 잡아야 될 살인자가 있어서요 이해 해주시겠죠? 당연하죠 늦은 시간이기도 하니까요 저기, 내일 밤 '콜드플레이' 콘서트 티켓이 있는데요 그 전에 식사부터 한 끼 하죠 관심 있어요? 당연하죠 직장에서 바로 가야될지도 모르겠네요 괜찮아요 6시에 직장에서 뵐까요? 그렇게 해요 두분도 만나서 반가웠어요 네 두 사람이 왜 플라토닉인지 알겠네 그게 대체 무슨 말이야? 난 괜찮아, 본즈 진짜야 정말 걱정은 하나도 안드는데 저 사람 게이잖아 게이 아니야 그러지 말고 볼에 뽀뽀 두번하는거나 작은 치수의 이탈리아 정장이나 '콜드플레이' 결혼도 안했고 '콜드플레이' 라잖아요 제이슨도 두사람처럼 이성애자야 그럼 섹스를 안 한다는데 왜 괜찮다고 하겠어? 뭐라고요? 우린 지적인 유대감을 공유하는거야 난 그렇게 성적인 감정은 없거든 그 사람도 이해해줘 이성애자면 안 그랬겠지 맞지? 내 말이? 박사님은 섹시하다고요 여기 무슨 일로 온거야? DVD에서 발견한게 있는데 민트 차에 과일 타르트라니? 말해 봐, 스위츠 알았어요 바람둥이들의 대부분이 감정적으로 소심하고 자기 삶의 문제를 직면하기가 너무 두려워서 잠시 잠깐의 성적 경험을 찾으려던것 뿐이었어요 잠깐의 성욕 방출구를 찾는다고 해서 그 사람들이 겁쟁이는 아니잖아 얘 문제가 있어 나 그런거 없어 요점만 집어줄께 원양 용접공과 식물학자야 뭐, 둘이서 술집이라도 들어갔대요? ? 아니 브레넌이 남자친구가 둘이래 오, 그렇군요 제가 한번 맞춰볼께요 방금 그분이 식물학자죠? 맞아 그래서 건진게 없단 말이네 보여줘봐 짐 도드라는 사람이에요 오로크의 기도에서 찾아낸 사진이 알고보니까 짐 도드가 '작은 꼬마 사진관'에서 쇼핑몰 사진사로 일하고 있었더라고 동기와 의도죠 맞아, 짐의 집 주인 말로는 5일전에 어디간다 말도 없이 사라졌대 그 사람이 빌 오로크를 죽이려고 떠났다 생각하는거야? 맞아들잖아, 아냐? 짐이 크리스 것맨이라는 술 친구도 있다고 집 주인이 그러던데 지금 찾고 있는 중이야 왜? 내가 제이슨이랑 작별인사 할때까지 기다리면 안되는거였어? 난 그냥 네가 걱정돼서 그랬어 넌 남자를 보는 눈이 그리 좋진 않잖아 그럼 도드를 찾으려고 스토커를 고용한단 말야? 완벽한 위장술이지 이게 좋을거라고 생각하는거야? 그렇고 말고 내 생각이잖아 것맨은 거짓말을 대놓고 하더라니까 저쪽에 앉아 있네 이렇게 하면, 정말 알고있는게 뭔지 알아낼 수 있을거야 나마스떼, 여러분 (산스크리트어, 안녕하세요) 안녕, 노엘 여기 녹두도 팔까요? 아유르베다식 정화 중이거든요 뭐? (인도의 고대 장수법) 일요일까진 녹두를 먹고 그 다음엔 관장을 할거에요 저기 노엘, 네 타고난 기술로 일을 하나 해줬으면 좋겠어 건강해지고 싶나요? 아니 스토킹 말이에요 스토킹 잘 하시잖아요 관찰하는거죠 노엘, 이리 봐야지 여길 봐봐 여자 말고, 이 사람 노엘 크리스 것맨이야 제 타입은 아니네요 재미보는 일이 아냐 이 사람이 어딜가고, 누굴 만나서 얘길하는지 알아야겠어 있잖아, 짐 도드라는 사람이랑 같이 어울려 다니거든 내가 어디다가 적어줄까? 아뇨, 들었어요 이름이 뭐랬지? 짐 도드요 맞아 짐 도드야 사소한 것까지 알아봐줘 50 달러 줄께 50 달러요? 하지만 일요일까진 끝내야돼요 그 다음엔 제가 알아, 관장 해야지 나마스떼 나마스떼 이것들이 다 공중 화장실에 빠뜨려서는 안되는 물건들이죠 장난감 차 두개랑 휴대폰 세 개 고무처리가 돼 있는 문 손잡이와 플라스틱으로 만든 부활절 토끼 머리랑 드럼 쳐주세요 싫으시면 말고 발포된 40구경 총알이에요 잘했어 부스가 살해 무기를 찾으면 맞춰볼 수 있겠네 그렇게 기다리지 않아도 되겠어요 독창력을 발휘해서 제가 찾은 피해자의 요추 파열을 확인해봤는데 그것 때문에 치료를 받을 정도였더라고요 프로비던스 병원에서 치료를 받았었어요 경찰이 지금 데려오고 있어요 그가 잡았던 남자의 부인이 '푸드 킹'에서 식료품 카트를 몰고 빌에게 달려갔었대요 내 허락도 없이 그렇게 했다고? 내가 당장 자네를 쫓아내면 안되는 이유라도 있나? 브레넌 박사님은 항상 지적인 추구에는 한계가 없다고 말씀하셨는데요 그게, 사실은 있어 공공 장소에서의 돌출 행동은 사람을 총으로 쏴 죽이는거랑은 다르지 화장실에서 찾은 총알의 구경이 같은 총을 갖고 다니는 여경이라면 말이 다르잖아요 '국회 의사당 경찰 프란시스 다이아몬드 하사' 제가 평생 여깄어야 될것 같다는 생각 안 드세요? 빌 오로크가 싫었어요 제 결혼 생활을 망쳐들려고 했죠 하지만 죽이진 않았어요 남편분께서 바람을 피운것이 본인의 인간 관계에 오점을 남긴게 아닌가요? 제 남편이 한 짓은 바람이 아니에요 봐봐 부스, 이분이 일부 일처의 관계를 기대하지 않는 계몽된 여성이란 말야 남편은 바람 핀 적이 없어요 그럼 왜 '빌에게 들키다' 쇼에 남편분을 출연시키도록 하신거였죠? 제가 안 했어요 제 여동생이 그랬죠 제보 전화로 연락을 했더군요 형부가 바람을 피고 다닌다고 제게 계속 말했지만 그건 사실이 아니었어요 다이아몬드 하사님 저희가 비디오를 봤어요 남편분께서 꽃을 사들고 어린 여성을 만나러 모텔로 갔죠 바지도 벗었고 말입니다 온라인의 다른 사람을 만나는게 위험할 수도 있다는 걸 경고해주러 간거에요 그렇게 계몽된 사람이신건 아닌가봐 탄도학과에서 하사님의 총기를 점검할겁니다 어서요 주세요 빌 오로크의 하부 창자에서 뭘 찾았는지 보여줄게 내가 두 남자를 만난다는데 부스가 왜 신경쓰는지 모르겠어요 남자들은 두 사람 이상과 잠자리를 하는게 자신뿐이었으면 좋겠다는 생각을 하는거야 지배권을 갖길 원하지 애인들을 떨쳐버리는건 그리 어렵지도 않은 일인데 말야 맞아, 그러곤 결국엔 침대에 누워서는 "뭐가 잘못된지 모르겠어요 이런 일은 한번도 없었다구요" 라고 말하는 여자들을 안고 있겠지 내가 만족하는 방법을 찾았다는데 기뻐했어야지 그냥 어쩌다 보니 두 사람이 된걸 나도 그랬었어 대학 때가 그립다 그럼 그 식물학자는 육체적인 강제는 없는거야? 그 사람은 점점 친해지는데에 만족하고 있는데 반면에 마크는 이제 성적으론 물릴 정도야 넌 여자들 수다에는 아직도 배울게 많구나 됐다, 이거 봐봐 창자 침전물에 왜 전선이 있는거죠? 아직 모르겠어 독극물 검사 결과는 더 이상해 테트라하이드로졸린 염산염이야 안약이요? 구연산 실데나필도 있었어 비아그라야 핏발이 선 눈과 난폭한 약이라 파티를 벌였나보네 브레넌 박사님 데이시 윅이라고 해요 박사님의 새 조수죠 평가를 하기전까진 이름을 알고 싶진 않아 당연하죠 저도 그래요 서로 닮았거든요 박사님은 제게 영웅같은 분이세요 영웅 숭배는 자립심과 지적 고찰의 부족함을 나타내는 거야 찾은걸 부스한테 전해줄게 정말 지적이세요! 맞아 다이아몬드 하사의 총기는 맞지 않았어 금요일과 월요일엔 여기 있지도 않았더라고 남편과 함께 탄트라 섹스 워크숍에서 결혼 생활을 바로잡고 있었다나 내가 듣기론 똑바로 연습만 한다면 탄트라의 성적 기교는 오르가즘을 400% 에서 500%까지 확장시킨댔어 워, 진짜로 가르치긴 하는거야? 뭘 가르쳐요? 탄트라 요가로 오르가즘을 증폭시키는거요 본즈, 얘한테는 그러지마 성스러운 일이라고요 노엘? 뭐 좀 가져온거 있어? 것맨이 일하는 주유소에서부터 따라다녔어요 그런 말을 하는게 부끄러우신건? 노엘 맞다 것맨이 7시에 근무를 끝내고 판매차로 곧장 가더라고요 핫도그를 시켜서 먹더라니까요 사먹는 핫도그에 독극물이 얼마나 들어있는지 아세요? 알아 짐 더드 말야, 노엘 M가로 가는 버스를 탔어요 노엘? 레드 제플린 투어 공연 티셔츠를 입은 여자 옆에 앉았죠 짝퉁이더라고요 지미 페이지가 집슨 대신에 기타를 잡았을때 만든 짝퉁 말이에요 어디로 갔는데? 성 사비에르 교회로요 교회에서 멋진 크리스마스 장식들을 보관해두는 지하실로 내려가더라고요 예수님이 정말 뭐랄까 거기 앉아서 같이 대마라도 피울 기세였다니까요? 그게 짐 도드와 관련이 있는거라면 정말 좋겠는데 말야 그 사람이 도드랑 만난데다가 두시간동안 옆에 앉아있기까지 했어요 실물 크기의 예수를 두고 말야? 아뇨! 이혼 후원 모임이었어요 동병상련이었던거죠 뭐, 오로크한테 걸렸으니 짐 도드의 결혼 생활은 끝날수밖에 없었겠지 그 이혼 후원 모임 사람들이 혹시나 화나 있었나? 그렇진 않았어요 슬퍼서 다 훌쩍거리고 있었죠 차인 여자들이 낚이게 말이에요 도드 그 사람은 적어도 둘은 낚아 챘을걸요 그게 아마 거기 매일마다 가는 이유일거에요 왜냐하면 출석 기록부를 복사해 왔거든요 잘했어, 정말이야 보답은요? 맞아 잘 해줬어 여깄어 원하는대로 녹두던 관장이던 하라고 여기 있어 담에 보자 사채업자가 5천에 이자까지 잡고 있으니까 것맨한테 말해서 누가 내 얘길 하거든 입 다물고 있으라 했죠 그 사람이 FBI일줄 제가 어떻게 알았겠어요? 지난주에는 왜 도망자 신세가 됐죠? 집세로 2천 달러를 빚지고 아이 양육비에 이혼 수당에 사채업자까지 당신 같으면 안 도망가겠어요? 이 악연이 다 빌 오로크 때문이겠죠? 뭐라고요? 아뇨 그거랑은 아무 상관 없어요 금요일이나 토요일엔 어디 있었죠? 전 그 사람 안 죽였어요 정말이에요 어디 있었냐니까요? 엄마한테 돈 좀 빌리러 저지까지 갔어요 결혼 반지를 전당 잡혔죠 사채업자가 제 귀를 뜯어버리려고 했거든요 형편없죠 어머님 연락처를 적어주세요 형편없네요 왔네 그러니까 이 컴퓨터로 이미지들을 수정하는데 두 시간이 걸리지만 방금 작업으로 그 사진에서 좀 더 상세한 걸 찾아냈어 여자 등에 있는게 뭐지? 문신인가? 트램프 스탬프에 가깝죠 (여성들이 엉덩이 위에 하는 문신) 멋진데요 쓸모있겠어요 어쨌든 스위츠가 비디오를 가지고 와서 선명도를 높이고 있었어요 오로크가 프로듀서랑 얘길 하고 있었어요 격앙된것 같은데, 소리가 묻혀서 겨우 들릴락 말락 했어요 빌에게 들켜버렸죠 빌 오로크였습니다 클립 보드 가져다줘요 아서, 잠깐만 와 봐 무슨 일이야, 빌리? 여기서 빌의 목소리를 추출하고 외부 소음은 다 제거했어요 아서, 잠깐만 와 봐 무슨 일이야, 빌리? 베로니카와의 일 말야 다 끝났어 더이상 저 여자랑 일 못하겠어 그냥 뽀뽀하고 화해해 싫어, 짤랐으면 좋겠어 정말이야 비아그라를 씹어대는 빌리가 직장의 누군가와 관계가 깊어졌나 보네요 그럼 사진의 여자가 베로니카일 수도 있겠군 프로파일에도 맞아요 버림도 받고 원한이 있죠 실례합니다 방해해서 죄송하군요 딸에게 갖다주려고 물건을 좀 챙기고 있어요 정말 원할지는 모르겠지만 언젠간 그렇게 되겠죠 괜찮으시다면 베로니카 씨와 할 얘기가 있어서요 그럼요 실례할게요 무슨 문제라도 있나요? 오로크씨가 아서 랭씨에게 당신을 해고하라고 했었나요? 전 아직 여기서 일하고 있는걸요 오로크가 죽었으니 그렇죠 제 생각엔 해고당하게 되니까 화가 나서 복수로 번진것 같은데요 그가 정말 그랬었나요? 오로크가 왜 당신이 해고당하길 바란거죠? 쇼 하나를 창안했어요 제 걸요 빌은 자기한테서 아이디어를 훔쳤다고 하더군요 그랬나요? 아뇨 안 그랬어요 그가 알아내면 화낼걸 알았지만 아이디어는 제 거였다구요 그런데 지금 빌은 죽었고 우린 어쨌거나 당신을 믿어야겠죠? 2년 동안 빌과 매일마다 일했어요 믿을수 없을 정도로 가까웠죠 화해할 수도 있었다고요 얼마나 가까웠는데요? 그게 대체 무슨 말씀이세요? 부스 요원은 오로크씨와 당신이 성적인 관계를 가졌냐고 묻는거에요 하지만 좀 더 확실하게 질문을 하지 않는건 저도 이해해요 빌과 관계를 갖진 않았어요 등 허리 부분에 문신이 있으신가요? 더 하실 질문이 없으시다면 전 아만다가 빌의 유품을 챙기는걸 도와야겠네요 실례할게요 피해자의 허벅지에 있는 상처에서 채취한 세균의 배양이 끝났어요 결과가 어때? 에나멜을 입힌 철과 은 도금 조각이 나왔어요 칼 같은 종류일까요? 그런건 아닌것 같아 상처가 들쭉날쭉하고 아밀라아제 활동을 찾아냈거든 그럼 피해자의 허벅지 상처에 침과 철이 있었단 거네요? 거기다 침에서 칸디다증도 찾아냈지 (칸디다로 인해 발생하는 감염) 알겠어요, 그럼 구강 칸디다증이 있는 누군가가 금속을 가지고 상처를 내고 그걸 핥았다는 건가요? 거의 맞히고는 있네 봐봐 어서, 할 수 있어 끝 사이의 거리가 불규칙하고 2인치 정도잖아 불안정한 허벅지 상처인데요 오럴 섹스야 혀를 양쪽으로 흔들어보라구 정말이에요? 그렇고 말고 혀 피어싱으로 감염된거군요 보고 싶어요? 은 도금된 철이네요 어서 홀리, 빌이 너한테 저지른 일이라도 있니? 그러니까, 너보단 나이가 많잖아? 부당하게 이득이라도 취했나? 아뇨, 빌은 좋은 사람이었어요 둘이서 관계를 맺고 있었지? 전 그런 질문엔 대답하지 않을거에요 제 권리를 알고 있어요 징을 빼줄래? 진심은 아니시겠죠 근데, 그런 감염에는 니스타틴을 먹어보는게 좋겠어 네 상사 허벅지의 찢어진 상처에서 타액을 찾아냈거든 그게 네 거라는걸 확신해 징을 빼 줘 싫어요 절대 안 빼요 사실 영장을 받아왔어 우리도 우리 권리는 아니까 징을 빼 줘 그렇게 힘든것도 아니잖아 정말로 우리와 말하기 싫은거야? 요원님이 생각하시는 그런게 아니에요 내 생각이 어떤데? 우린 서로 사랑했어요 전 빌을 죽이지 않았어요 사랑했던 사람을 왜 죽이겠어요? 그게 일을 얻게된 방법이니? 오로크와 잠자릴 하는걸로? 아니에요! 사실은 카메라맨인 피트였어요 피트와 전 어느날 밤 클럽에서 만나서 한동안 사겼었죠 어쨌든, 아직도 같이 살고 있고요 피트는 제가 TV에 출연하고 싶어 하는걸 알고 있어서 프로덕션 조수로 제게 일을 구해줬는데 빌이 절 보살펴준거나 다름없죠 나 같아도 그렇게 얘기하겠네 그가 결혼했다는게 신경쓰이지 않았나? 장기간의 관계에 그렇게 만족하지 못하는 사람이었을지도 모르지 본즈 왜? 이해할 만 하잖아 욕구는 바뀌기 마련이야 언제 마지막으로 관계를 가졌지? 진심으로 묻는거에요? 미안하다 살인 수사를 할 땐 이런 질문을 해야 할 때도 있거든 언제 했지? 금요일 밤에요 그가 실종되기 직전이네 무슨 일이 일어난거지, 홀리? 그의 팔을 베고 누워서 그의 부인이 돈을 다 가져가는데 지겨워졌다고 얘기하고 전 돈에 신경쓴 적 한번도 없었어요 그럼 부인을 떠나라고 재촉했는데 빌은 부인과의 생활도 있다고 했고 딸도 있다고 했지 바로 그 때 넌 지금까지 이용당했다는걸 알아챈거야 그래서 넌 두 사람의 사진을 보여줬었지 이럴수가 이걸 빌의 목으로 집어 넣고 총으로 쏴 죽였지 다른 신체적 변형이라도 있니? 피어싱을 제외하고 말야 마크웰 양? 가슴 성형 같은거 말이에요? 아니, 문신 같은거 말야 말 해야겠죠? 그래야 될것 같아 전 빌을 사랑했어요 죽이지 않았다구요 드디어 찾았네 당신 들켰어, 빌리 홀리가 사진의 주인공이란건 인정했지만 빌은 죽이지 않았다고 하더라고 부인이 심했다면 정말로 그렇게 믿는걸지도 몰라요 피해자의 기도로 사진을 집어넣을때 뭘 사용한지 알아냈어 제가 발견한 것 덕분이죠 안녕하세요, 브레넌 박사님 난 직장에서 친하게 지내진 않아 데이지가 두개골 봉합선에 있던 파열을 찾아내서 포함하고 있던 미립자를 확인해봤죠 말씀드렸잖아요 염소화 폴리에틸렌이에요 마이크 아랫부분에 쓰는 고무죠 피해자의 창자에서 찾아낸 동선은 그 고무 덮개 안에 있었던 거고요 부패 가스가 전선을 식도로 들어가게 만들고 공중 화장실 오물의 부력이 이동하게 만들어서 소화 기관을 따라 창자까지 간 거야 홀리는 마이크에 접근할 수 있었잖아요 체구가 작잖아 그녀가 180 파운드짜리 남자를 거꾸로 들고 화장실에다 집어넣을 수 있었을까? 체구가 비슷하잖아 스위츠 박사를 들어서 거꾸로 해 봐 뭐라구요? 안 그러셔도 돼요 전 해야돼요 아니, 안돼요 할 필요 없어요 정말로요, 괜찮아요 잘했어 그럼 홀리는 아닌것 같네 장비에 접근할 수 있는 다른 사람이 있어? 사진은 메일로 보내진거에요 살인자는 그 사진을 보고 놀라서 격분했겠고요 심리학을 부전공했었거든요 정말요? 네 홀리라면 그리 놀라지 않았을거야 빌과 관계한 장본인이었으니까 맞아요, 하지만 오로크나 홀리와 관계를 맺고 있던 사람이 사진을 봤을수도 있어요 그 사진이 살인자의 분노를 자극한거죠 그런 모독을 복수할 방법은 단 하나 뿐이고요 사린자는 이 사진이 오로크와 함께 사라지길 바랐을거에요 정말 훌륭하시네요 누가 저질렀는지 알겠어 확신하는거지? , 말이 되는 사람은 단 한 사람 뿐이야 마크, 여 여긴 어쩐 일이야? 데리러 오라고 했었잖아 저녁 먹자며? 그게 정말 미안해 급한 일이 생겼거든 그럼 약속을 다시 잡을까? 아니면 템퍼런스 제이슨! 여긴 웬일이에요? '콜드플레이' 보러 가야죠 기억 안 나요? '콜드플레이' 기억하잖아 '콜드플레이'라니? 죄송해요, 사건 때문에 정신이 없어서요 우린 왜 한번도 콘서트에 가질 않은거야? 사실, 왜 우린 침대 근처를 떠난적이 없었지? 그게 나중에 얘기하면 안될까? 우리 지금 체포를 이 사람이랑 사귀고 있었어요? 전 그런 말 싫어해요 시대에 뒤진 도덕이고 쓸모없이 구속적인 의미잖아요 당신은 누구에요? 보기엔 당신과는 다른 일을 하는 사람인것 같네요 이쪽은 제이슨이야 제이슨, 마크에요 마크, 제이슨이야 이해해줘요, 제이슨 당신은 정말 잘생겼지만 성적인 끌림이란건 무의식중의 호르몬 반응이고 뉴트로핀과 테스토스테론의 증가가 있어야 되잖아요 데이트하려고 했어요? 마크, 당신은 강하면서도 상냥한 사람이지만 제이슨이 지적으로는 더 흥분이 돼 제가 흥분시킬 수 있는 방법은 그것 뿐인거군요 살인자 잡아야지? 그래야지, 맞아 이 남자랑은 뭐 하는데, 템퍼런스? 이 사람은 부스는 내 파트너야 그 뿐이지 우리 가 봐야 돼 맞다, 저기 제이슨, 콘서트에서 만나요 8시까지 관객석으로 갈게요 마크, 우리 다시 얘기하자구 우리집에서 말야 다음에 뵙죠, 신사분들 고마워요, 하나 가져갈게요 이 이건 말도 안돼요 제가 빌을 왜 죽이겠어요? 빌과 저는 가족이나 다름 없었다고요 그가 당신 여자친구랑 관계를 하고 있었으니까요 여자친구를 잃게 되지 않는다면 직장이 날아갈 판이었죠 그렇게 좋은 방법이 아니었죠 대체 저분이 무슨 말씀 하시는겁니까? 홀리와 저는 그저 룸메이트일 뿐이에요 하지만 예전엔 연인이기도 했고 사랑에 빠졌었던것도 알아요 빌이 다 망쳐놨다고 생각했겠죠 아니에요 당신 말로는 오로크를 토요일 아침에 데리러 가셨을때 집에 없었다고 했지만 그건 사실이 아니잖아요 평소대로 당신은 오로크에게 커피 한잔을 건네줬지만, 이번엔 커피에 약간 특별한걸 타 줬잖아요 테트라하이드로졸린 염산염 말이에요 바로 공부벌레들이 안약을 부르는 명칭입니다 바텐더들이 쓰던 기술로 빌을 날뛰게 만든건 자명하겠죠 아니, 두분은 지금 무슨 말을 하시는지조차 모르시잖아요 그런가요? 이건 어디서 났어요? 뭘 한겁니까, 피트 카메라도 좀 설치하고 빌을 잡기 위해서 새 쇼라도 만들어 냈나요? 그냥 이성을 잃어버렸어요 저기, 전 좋은 사람이라고요 정말이에요 아무한테나 물어보세요 잠시 이성을 잃었을 뿐이에요 안녕하세요 들어오세요 예뻐 보이시네요 브레넌 박사님 아, 고마워 사실 내가 갈 데가 있었거든 갤러리 오픈을 하는데가 있어서 제이슨이 작은 정장을 하나 더 맞추러 간대? 마크랑 갈 거였어 그 두사람 얘기군요 마크란 사람은 약간 "집에만 있는" 애인인줄 알았지 난 그사람과도 순전한 대화 환경에서 함께 즐길수 있는지 가능성을 시험해보려고 했었지 그리고? 사건이 생기고 나서부터 일부 일처의 주장에 대해 생각해보고 있어 한 줄 적어놔, 스위츠 난 브레넌에게 긍정적인 효과를 주고 있다니까 아니거든 맞아 마크가 헤어지재 이런 미안해 그럼 "게이 제이슨"? 그사람도 내 생각처럼 서로를 그렇게 받아들이지 못했으니 뭐 두분이 연애 생활을 서로 얘기하는게 평범한 일인가요? 글쎄, 얘네 집에 홀딱 벗은 남자가 있을때만 하는 얘기지 그런건 아니잖아 난 내 관계에 솔직한 편이라구 너랑 다르게 말야 잠깐만, 그게 대체 무슨 소리야? 되게 비밀스러워가지곤 네 연얘 얘기를 하게 된다면 어떻게든 내가 불쾌해 할거라 생각하잖아 네가 성적 활동이 왕성하다는건 나도 알고 있어 그렇긴 하지 두분의 파트너쉽 때문에 대리 관계가 형성이 돼서 다른 유대감을 가지기 힘든것 같나요? 대리 관계도 그렇게 나쁜 일일 필요가 없잖아 거절에 대한 아픔을 피할 수가 있으니까 말야 덧없어지는건 아직도 불편하지만 말야 맞아 저기, 미안해 있잖아? 마크와 제이슨이 자신이 얼마나 행운아인지 알아채지 못했다면 처음부터 널 가질 자격이 없었던거야 모든 관계가 다 일시적인걸 아니 그렇지 않아, 본즈 틀렸어 누구에게나 짝은 있기 마련이야 남은 여생을 함께 보내고 싶을만한 그런 짝 말야 알았지? 그걸 볼 수 있을만큼 눈을 뜨기만 하면 돼 그게 다야 가자, 저녁 사줄게 순전한 대화 환경에선 나도 재밌다니까 이것 봐요 대리 관계잖아요 대리는 아무것도 없어 그냥 술이랑 밥먹는거라고 그냥 대화만 하는거지 저도 같이 가요 사실, 우리 파트너쉽이 다른 유대감을 형성하는데 문제가 있긴 해 싫어서가 아냐 상담 아직 안 끝났어요 중국 요리 어때? 저도 중국 요리 좋아하는데요 좋아하는데 갑자기 타이 요리가 땡겨 타이 요리라고? '홉 리'에 쿠폰 있어 그래서 뭐 식사 대접해준다면서 쿠폰 같은거 쓸거야? ? 한번에 두개도 나오고 거기다 다른것도 좀 넣어주고 안녕하세요 데이지 윅 씨인가요? 안녕하세요, 랜스에요 심리학자 있잖아요 저기, 해고되신건 유감이에요 그냥 있어요 뭐 하시는데요? 아코디언이요? 아뇨

 

Hey, baby. Where the hell have you been?! You were supposed to call. I probably won't be home for another few days. Oh, you making another one of your pit stops? What's her name this time, huh? There's no girl. Oh, really? I got to get this load to Punxsutawney. Look, Shirl, I got to go. Why?! Because I drank a gallon of coffee, and I got to go! Oh, really? If I find that. * Yeah, there's a ghost town coming * * I can feel it in my knees * * Yeah, there's a ghost town coming. * Bones, wakey-wakey. Bones? Wakey-wakey. Eggs and bakey. Do you have any idea what time it is? 6:30, which is why I brought you this. Nice, uh, bed head there. So, uh, Seeley Booth, Mark Gaffney. Hey. Hey. What do you want, Booth? My partner. Got some pre-breakfast remains for you. You, uh, getting a little chilly there, Mark? I think I'll put some clothes on. Excellent choice. It would be good if you called first. Well, who knew you were even dating? Well, I wouldn't call it dating. We occasionally make arrangements to spend time together. I'm just surprised you're not more picky. My relationship with Mark is purely physical, and I am very satisfied with him in that area. Did you see his chest and his thighs? Bones. What? Haven't you chosen someone because they were satisfying sexually? There has to be more than sex. Not really. Our interests and professions do not intersect. Well, what is he? Bricklayer? You know, truck driver? Tango dancer? He is a deep-sea welder. Wow. I wouldn't even think to put that on the list. Well, they work on oil derricks, repair boats. After being at sea for months at a time, he seems to enjoy having a sexual relationship, so. I'm sure. I am sure. Deep-sea welder. He can hold his breath for three minutes down there. Underwater? Of course. Come on, seriously, who thinks it's a good idea to blow up an outhouse? Probably accidental. Assuming a minimum methane level of five percent, a simple spark could trigger the explosion. Of course, that would depend on the level of fecal deposit in the tank. Okay. Just stop. Your aversion to feces is irrational. It's three-quarters water. Don't mention that to the guy who almost got his ass blown off. He survived? Well, kind of, but he ain't gonna be making any contributions to the gene pool anytime soon. If the victim is alive, then why are we here? Take a look. Go ahead. Yeah.

Bones Season 4 Episode 3

The Man in the Outhouse

Gunshot wound to the frontal lobe. Where's my new assistant? She's at security getting her ID and badge. There's powder residue on the bone indicating that the victim was shot at close range. These suits are so cool. I am a robot. Sorry. Dead for about 72 hours. No lividity on the legs. Wait. Poop will do that to you in three days? Actually, it's the fecal coliform bacteria, streptococcus and maggots. Guy you're looking for has major issues. He deposits the object of his rage in a literal pit of poop. Excrement being the symbol for that which we reject and hate about ourselves. Do we need to take lessons in toilet training issues? Front teeth are shattered. Shot in the head, punched in the face, and dumped in the poop. Whoever did this did not get enough therapy. Victim has veneers on the maxillary central and lateral incisors, and there's reshaping of the gum tissue, as well as the underlying bone. Take a look. Yeah. Looks like there's something in his throat. Looks like a photograph after the decomp and stomach acid got to it. He wasn't punched. The killer crammed that down the victim's throat so hard, it broke his teeth. There's a motive in that. You're gonna want to see what's in that picture. I'll call Angela. Bless you. Thank you. This is really a lot of feces. Stop making that face. It's just sewage, Ms. Wick. I realize that. Six barrels worth. I'm fine. Good. I just thought for safety's sake, perhaps a Hazmat suit. We got the all clear. No danger, no suit. You got a problem with that? No. No. Um, where's Dr. Brennan? I-I thought I'd be working with Dr. Brennan. She's with Agent Booth. She asked me to tell her all about how you're doing. Please tell her that I liked the smell. No pedicle laminae or spinous process means we're not talking vertebral arch, which is cool, 'cause I'm seeing thin lateral borders with small eminences. Makes it one thing and one thing only. A chunk of truck driver coccyx. My work here is done. Hand it over. What have we here? It's human hair. Distinct color variations. I'll turn it over to Hair and Fibers. I know Dr. Brennan is a stickler for protocol. There's no root bulb, which there should be if it was torn out. Cross-section is round, which suggests it's Mongoloid in origin. Wait. Dr. Saroyan determined that the victim is Caucasian. He couldn't have hair that's Mongoloid in origin. Yeah. Not bad. But he could if he used this keratin glue to stick a wig on his little bald head. Start sifting through the sewage and isolate the strands of hair. I scanned the skull, and I factored in age and build. I found the toupee. They know, Ms. Wick. I-I wasn't sure if you'd mentioned it. He didn't have to. You did everything but hire a skywriter. Have you gotten anywhere with the picture we pulled from his throat? No, not yet. I'm, um-how can I put this-depoopifying the fragments now to piece together some kind of image. He looks familiar. Let me add the fatty tissue and his new, expensive teeth. Hmm, he does look familiar. Put on his toupee. Which I found. Oh, my God. That's why he looks familiar. What? Be careful. If you cheat on your wife, you just might get Busted By Bill. Look, I'm gonna go to the bathroom. Okay, that girl's the bait they use to lure the cheaters. Wait. What is this? Swing around. Get the wife. You son of a bitch! Joseph Marilla, I'm Bill O'Roarke, and you've been Busted By Bill. Wait. No! My back hurt. I thought she was a masseuse. I'm gonna kill you. You are dead! Dead! Next time, ask yourself this-"Am I getting lucky, or have I just been Busted by Bill?" Our victim is Bill O'Roarke. Okay great, thanks. O'Roarke and his wife live in Cherry Ridge. Old Bill must have been making a tidy sum. Well, he shouldn't have been rewarded. He was perpetuating a primitive and prurient morality by parading victims for the purpose of entertainment. Well, you know what? You cheat on your spouse, you get what's coming to you. Anthropologically, 83 percent of societies are polygamous. Now you sound French, okay? Look, being faithful is what separates us, you know, from the chimps. No, actually, it's a gene called HAR1F. We're talking about the Ten Commandments here, Bones. "Thou shalt not commit adultery." One down from your personal favorite, "Thou shalt not kill." Oh, so you also believe that Moses wandered the desert for 40 days, climbed Mount Sinai, at which point a supernatural force carved a convenient list of behavioral guidelines on two pieces of rock? Yeah. That's why it's on the Supreme Court. Fascinating. WOMAN: I was supposed to be home this weekend. Bill and my 20th anniversary is in five days. Why weren't you here? Our daughter is away at college in Raleigh. I try to spend as much time with her as I can. She adores her father. I mean, how am I going to tell her this? I told Bill not to do that stupid show. You were worried about him? Bill was a serious journalist until he met Arthur. Arthur produces the show. And at first Bill said no, but the money was unbelievable. I was just always so worried about him. Bill have any enemies? Have you seen that show? There isn't a man he caught that wouldn't want him dead. Amanda always resented the show, but it didn't stop her from spending the money Bill made. I'm telling you, if I thought this show had anything to do with Bill's death, I'd never forgive myself. Well, you know, just getting us the footage that we need should be enough. Well, Pete's pulling the cheaters the moment they were caught. And you are? I'm the producer, Veronica Landau. Agent Booth. This here is, uh, Dr. Brennan. Hey, is it true? Where they found him? Uh, upright and inverted in the refuse-filled pit of an outhouse? Yes. Oh, God. I'm sorry but it's very difficult to paint a pleasant picture of his demise right now. Look, who was the last person who saw Mr. O'Roarke alive? Me. 9:18, Friday night. That's specific. We had to shoot wraparounds. 9:20 would have put us into time-and-a-half, so I pulled the plug. I was, uh. I was supposed to pick him up on Saturday morning for the promos we were shooting; knocked on the door, wasn't there. Pete called me, and I called Arthur, we cancelled the shoot. No one was worried that he disappeared? Bill and I had a small disagreement Friday night. He wanted to go visit his kid at college, but we had a shoot scheduled. Promos. Anyone else hear this argument? No. It was personal. We walked away from the crew. Actually, it was, uh, it was pretty loud, Mr. Lang. Mr. O'Roarke threatened to quit. He was just blowing off steam. That's why I wasn't worried. Figured he'd just gone off with Amanda to see the kid. This is a popular show. It's probably worth millions of dollars, am I right? Why do you ask? Well, money like that, you must insure your star for quite a bit. Of course, but I think you're taking this all wrong. See, Bill and I were best friends. We played tennis together all the time, we. If he quit, you'd lose everything. And if he was found dead, you'd end up with a nice payout. Wouldn't you? Why don't you get Agent Booth everything he needs, Pete? I believe I should ???? Arthur Lang will only talk through his attorney, who says he was in Atlantic City all weekend playing Keno. We're checking out his story. He could've hired a hit man. No, this was not a contract job, this was personal and violent. Okay, Sweets is on his way up with the show tapes to profile for a revenge killer. Okay, see you later. Whoa, Bones, wait a second. Where you going? I thought maybe we could, you know, help out Sweets. To a film. Oh, this is much better than a movie. Hours of fascinating video. Hey, great stories for the deep-sea welder. Actually, I'm going to the film with a botanist. Oh, I get it. You dumped Mark. It's too bad, I kind of liked the guy. No, I didn't dump Mark, I'm seeing both of them. At the same time? Mark and I have a physical connection. The botanist, while brilliant and fascinating, just. just doesn't appeal to me in that way. Okay, so all that stuff you said about monogamy being unnatural, you're just making excuses. I do not make excuses. Only people who are ashamed make excuses. Bones, two guys at the same time, it's not right. I mean, that's why they invented dueling. How can you.? Hey, you guys ready? I know what I'm doing, Booth. My gut says you're going with your gut on this one, and we all know how that ends up. Not good. Uh, is there something we need to discuss before getting to work? No, no. Just call me when you find something of value. No, it's nothing. It's just, she's got a date. Oh. And how do you feel about that? It's not about me, okay? Let's go look at those videos. Do you have any idea how good it smells in here? It's Eau de Formaldehyde, glad you like it. There are hairline fractures at the base of the skull. Probably made when the photo was jammed down his throat. Dr. Hodgins could probably pull some particulates. Very good. My boyfriend thinks it's weird that I love doing this. But I think it's weird that he loves the accordion. I'm with you there. Dr. Brennan is my hero, always has been. I just, I hope she loves-she likes me. Well, bonjour. Ante-mortem fractures to the lumbar vertebrae. Maybe two weeks old. Try to find what caused it. On it. It's just, Dr. Brennan and I are, like, the same, you know? We just, we understand that the dead don't talk back or want the window open when it's freezing out or pick at your plate or pee on the toilet seat. You might want to keep a little mystery about yourself. Sure. But you're gonna put in a good word for me, right? I mean, wouldn't it be fun if I were here forever? Yeah. Brush abrasions. Can you hand me a swab? I managed to get some usable pieces of that photo. Just fragments, but it's a start. Okay. I used an infrared camera and I excluded all the visible light. If I had to take a guess, I'd say the mystery couple were knocking boots. I always love your clinical assessments. Sorry. I'm so sorry. "Sorry"?! But nothing was gonna happen. Nothing was gonna happen? Nothing. You're in your under. Don't! Oh, God, please don't cry. Don't cry? You're in your underwear. Don't cry. What do you want me to. What'd I miss? Six men crying, two insisting they'd gotten lost, and four saying they were trying to show the poor, young woman how dangerous the Internet could be. Wow, parade of saints, huh? The murder was premeditated and filled with rage, not the act of someone apologetic or ashamed. Did you find any rage? Well, I know you don't have the benefit of years of psychological training, but, uh, check out one Jim Dodd. Come on, baby, I can't wait. You bastard! You're never gonna see this child, ever! Do you hear me? Ever! I'm Bill O'Roarke, and, Jim Dodd, you've been Busted By Bill! Oh, God! Stop it! Stop! Stop! I'll kill you! Come on, stop! Serious impulse control issues. Very good, Agent Booth. I've marked a few other possible suspects that match the profile, but I think Dodd exhibits the right amount of rage and self-justifying vengeance. So, Dodd's our guy. Let's go tell Bones, huh? Come on. Well. uh, couldn't we just call? No. Let's go. Open City might be Rossellini's best film. Rossellini had nothing, no sets. 1945-the country had barely started rebuilding after the war. Yes. Of course, I'm also a big fan of Meatballs, Bill Murray's paean to anarchy. Hey, Bones. Hi. Special Agent Booth, her partner. Hi. I'm Dr. Lance Sweets. I'm their therapist. Jason DeFry. DeFry. Do you follow them around all the time? No. No, no, no. I'm also a profiler. I help with the cases. Did you know that she was on a date? Slipped my mind. Spiffy suit, man. Thanks. Picked it up in Italy. Little tight, huh? It's the style. You ever been married? No. Have a kid? Never been married, remember? I have a kid. He's never been married. I should get to work, Jason. We've got a murderer to catch, you understand? Of course, of course. You know, it's getting late anyway. Listen, I have Coldplay tickets for tomorrow night. Thought maybe we'd grab a bite first. Any interest? Absolutely. I might have to leave from work. No problem. I'll meet you at your office at 6:00? I'll be there. Nice meeting you all. Yeah. No wonder you two are platonic. What is that supposed to mean? Well, look, I'm fine with it, Bones, really. I have zero problems with it, but. that guy is gay. He is not gay. Please. Double cheek kiss, tight Italian suit. Coldplay. Never married. Coldplay. Jason is as heterosexual as either of you. Then how is it that he's okay with not having sex? What? Uh, we share an intellectual bond. I don't have physical feelings for him. He understands that. Not if he's straight. Right? Am I right? You are hot. You're here for a reason? Um, we got something off the DVDs. Mint tea, fruit tart.?! Okay, speak, Sweets, please. Okay, okay. Um, most of the cheaters were essentially cowards, seeking alternate sexual experiences because they're too afraid to confront the problems in their own lives. Just because someone seeks an alternative sexual outlet doesn't mean that they're a coward. She has issues. I do not have issues. ???? Deep-sea welder and a botanist. What, did they go into a bar? Huh? No. Brennan's two boyfriends. Oh. Right. Let me guess, that one's the botanist. Yeah. So you have nothing. Show her. This is Jim Dodd. The photograph that you pulled out of O'Roarke's throat, turns out that Jim Dodd used to be a mall photographer at Tiny Tots Photography. Motive and means. Yeah, I mean, his landlord said he disappeared five days ago, no forwarding address. And you think he left because he was planning to kill Bill O'Roarke? Yeah, it fits, okay? Landlord also said he has a drinking buddy by the name of Chris Gutman. We're looking for him. What? This couldn't have waited till after I said good night to Jason? I'm just looking out for you, all right? You don't have the, uh, best taste in men. So you're going to hire a stalker to find Dodd? Perfect undercover move. So you think this is a good idea? Of course I do, it's mine, okay? Gutman was lying through his teeth. There he is right over there. This way, we'll be able to find out what he really knows. Yo, namaste, guys. Hi, Noel. Think they have mung beans? I'm on an ayurvedic cleanse. What? I do mung beans till Sunday, then I start the enemas. Listen, Noel, we'd like to harness you for your natural abilities. You want your chart done? BOOTH AND No. Stalking. You like to stalk people. Observe them. Hey, Noel, eyes over here. Okay? Eyes on him, not her, him. Noel. Chris Gutman. So not my type. It's not recreational. I want to find out where he goes, who he sees, who he talks to. Okay, listen, he hangs out with a guy by the name of Jim Dodd. Want me to write that down for you? No, I got it. What's his name? Jim Dodd. Right. Jim Dodd. I want details. I'll give you 50 bucks. 50 bucks? Mm-hmm. Sure, but I got to be done by Sunday, because I got this. Right, the enemas. Nomaste. Namaste. Everything you never wanted to drain from outhouse sludge. Two toy cars, three cell phones, a doorknob, a rubber casing, plastic Easter bunny head, and-drumroll. optional-one slightly used 40-caliber bullet. Excellent. If Booth can find the murder weapon, we can match it. We may not have to wait that long. I took some initiative and checked out the lumbar fractures I found on O'Roarke; figured he'd have to be treated for them. He was treated at Providence Hospital. The police brought him in. The wife of a guy he busted rammed Bill with her grocery cart at Food King. You did this without my approval? And why shouldn't I toss you out of here right now? Dr. Brennan always says that in an intellectual pursuit, there are no limits. Well, in fact there are. Produce section road rage is a long way from shooting a man dead. Not if you're a police officer who carries a gun the same caliber as the bullet you found in the poop pit. "Capitol Police Sergeant Francis Diamond." ???? I hate Bill O'Roarke. He tried to destroy my marriage. But I didn't kill him. You don't think your husband cheating might have put a wrinkle in your relationship? What my husband did was not cheating. See, Booth, this is a woman enlightened enough not to expect a monogamous relationship. He'd never cheat on me. Okay, then why did you turn your husband in to the Busted by Bill show? I didn't, it was my sister. She called up their tip line. Kept insisting that he was messing around, but it wasn't true. Sergeant Diamond, we saw the video. Your husband met the young woman at the motel with flowers. And then took off his pants. He went there to warn her that it could be dangerous meeting someone online. Perhaps she's not so enlightened. Okay, Ballistics is going to need to see the sidearm. Please. Now. I want to show you what I found lodged in Bill O'Roarke's lower intestine. I can't understand why Booth has an issue with me seeing two men. Guys like to think they're the only ones who should sleep with more than one person. They like to be in control. Doesn't take a lot to throw the little darlings off their game. Oh, yeah, then you end up lying in bed holding them while they say, "I don't know what's wrong, this has never happened to me before." He should be happy that I've found a way to satisfy myself. It just happens to require two men. I've done that. I miss college. And the botanist, no biological imperative? He's flirted with the intent to become intimate, but Mark keeps me quite sated sexually. You've really got to learn some girl talk, sweetie. Okay, look at that. How did a wire get lodged in his intestine? Not sure yet. The tox screen's even stranger. Tetrahydrozoline hydrochloride. Eye drops? And sildenafil citrate. Viagra. Bloodshot eyes and wood in a pill. Party time. Dr. Brennan, I'm Daisy Wick, your new grad assistant. I'd rather not learn your name until I've assessed your work. Oh, of course. I'm the same way. We're two of a kind. You're like a hero to me. Hero worship exposes a lack of independent intellectual examination. I'll tell Booth what we found. She is so smart. Yeah. So Sergeant Diamond's firearm wasn't a match. She wasn't even in town Friday and Monday. She was with her husband fixing her marriage at some tantric sex workshop. I've heard that if practiced correctly, tantric sexual techniques can extend orgasms by 400 to 500 percent. Whoa, they actually teach that? Teach what? Extended orgasms through tantric yoga. No, Bones, don't encourage this guy. It's a godly pursuit, man. Noel? What do you have for us? I followed Gutman from that gas station where he works. Are you embarrassed to talk about.? Noel. Right. Gutman went off shift at 7:00, beelined for the roach coach. Dude actually ate a hot dog. You have any idea how many toxins are in your average hot dog? Yes, I do. Jim Dodd, Noel. He caught the M Street bus. Noel? Sat next to a girl wearing a Led Zeppelin tour T-shirt. Not a real one. One of those fakes where Jimmy Page has a Stratocaster instead of a Gibson. Where did he go? To a church: St. Xavier's. Goes down to the basement where they store all these awesome Christmas decorations. The Jesus is like. you could sit down and share a doobie with Him, you know? I really hope this has something to do with Jim Dodd. Not only did he meet up with Dodd, he sat next to him for two hours. With the life-sized Jesus? No, man! They were in divorce support group. They're breakup buddies. Oh, well, getting busted by O'Roarke must've ended Jim Dodd's marriage. Would you say that these divorce support groups were angry? No way. The guys are all sad and weepy. The dumped chicks eat it up. The Dodd dude, he's hooking up with at least two of them, which is probably why he goes there every day. Which I know. 'cause I photocopied the sign-in sheet. Right, that's great. So how'd I do? Huh? Oh, right. You did great. Here you go, pal. Get all the mung beans and the enemas you want. Boy, here you go. See ya. The loan shark's got me down for five G's plus the vig, so I told Gutman to keep his mouth shut if anybody asked about me. How was I supposed to know it was gonna be the FBI? So, why'd you do a runner last week? I owe two grand back rent, child support, alimony, plus the loan shark-I mean, wouldn't you run? And all this hard luck is because of Bill O'Roarke, right? What? No. No, it had nothing to do with that. Where were you Friday and Saturday? I didn't kill him. I swear. Where were you? I drove to Jersey to borrow money from my mom. She pawned her engagement ring because the loan shark was gonna rip my ears off. Pathetic. Mother's contact information. Pathetic. Hey. So. it takes over two hours for this computer to render each new image, but this last pass gave us a little more detail in that photograph. What is that on her back? A tattoo? It's a tramp stamp of some kind. Cool. Useful, I hope. Anyway. I was starting to enhance the resolution when Sweets brought me the videos. O'Roarke was talking to his producer. Appeared upset, but the sound was distorted and barely audible. They were Busted By Bill. I'm Bill O'Roarke. Okay, let's get a tail slate. Arthur, a moment. now. What's up, Billy? Okay, I sampled Bill's voice and I removed all the extraneous noise. Arthur, a moment. now. What's up, Billy? This thing with Veronica, it's over. I can't work with her anymore. Oh, just kiss and make up. No, I want her gone. I'm serious. Sounds like Viagra-popping Billy might have gotten himself a bit too involved with someone at work. So that could be Veronica in the picture. Fits the profile: jilted and vengeful. Excuse me. Sorry to interrupt. I'm just packing up some things for our daughter. I, uh, I don't know if she wants them, but maybe someday. If you don't mind, Mrs. O'Roarke, we'd like a word with Veronica. Sure. Excuse me. Is there a problem? Did Mr. O'Roarke ask Arthur Lang to fire you? I'm still working here, aren't I? Because O'Roarke is dead. See, I'm thinking that you got fired, then you got angry, which led to revenge. Is he serious? Why would O'Roarke want you fired? I sold a new show. on my own. Bill accused me of stealing the idea from him. Did you? No. I didn't. I knew he'd be mad when he found out, but the idea was mine. And now that he's dead, we're just going to have to believe you, right? I worked with Bill every day for two years. We were incredibly close. We would've made up. How close? What is that supposed to mean? I believe Agent Booth is asking if you had sexual intercourse with O'Roarke. But I agree, he could have phrased the question more clearly. No. I was not sleeping with Bill. Do you have a tattoo on the small of your back? If there are no more questions, I would like to help Amanda with Bill's things. Excuse me. I'm done with the culture you swabbed from the wound on the victim's thigh. What'd you get? A trace of enameled iron, a fleck of silver plating. Maybe from a knife? Don't think so. The wound's too jagged and I found amylase activity. So he had saliva and iron in a wound on his thigh? And I found candidiasis in the saliva. Okay, so somebody with a thrush infection scratched him with something metal, and then licked him? You're getting warm. Look. Come on, you can do it. Distance between peaks is irregular and about two inches apart. Hmm. wavy thigh scratch. Oral thrush. Wiggle your tongue side to side. You serious? Oh, yeah. Infected tongue piercing. You want to see it? Mm-hmm. Silver-plated iron. Come on, Holly, was it something that Bill did to you? I mean, he was older than you, huh? Probably took advantage of you? No. No, Bill was a good man. You two were sleeping together, weren't you? I don't have to answer questions like that. I know my rights. Your stud, please? You're kidding. You really should consider some nystatin for that infection, by the way. We found saliva in the laceration on your boss' thigh. And we can prove that it's yours. Your stud. Forget it. No way. Well, we have a court order. We know our rights, too, so. Your stud, please. That wasn't too hard. You're sure you don't want to talk to us? It is not what you think. What do I think? We loved each other. I didn't kill him. Why would I kill a man that I loved? Is that how you got the job, sleeping with O'Roarke? No! No, it was. it was Pete, the camera guy. Okay, Pete and I met at a club one night and we went out for a while. Anyway, we still have a place together. And Pete knew that I wanted to get into TV, so he got me a job as a production assistant, and, um. Bill just kind of took me under his wing. I'd say so. Didn't bother you that he was married? Perhaps he wasn't fully satisfied in a long-term relationship. Bones. What? It's understandable. Needs change. When did you last have intercourse? Is she for real? I'm sorry. We have to ask these kind of questions in a murder investigation. Intercourse? Friday night. Just before he disappeared. What happened, Holly? You were lying there in his arms. You tell him you're tired of his wife getting all the money, the. No, I never cared about the money. So. you tell him that he should leave her, but he says he's got a life with her, he's got a daughter, and right there, you snap, you realize you've been used. So you show him a picture of the two of you. Oh, my God. You cram this down his throat. Then you shoot him. Do you have any body modifications other than the. piercing, Ms. Markwell? What, like fake boobs? No, like tattoos. I have to, right? I'm afraid so. You know, I loved Bill. I didn't kill him. And there you have it. You are busted, Billy. Holly admits it's her in the picture but insists she didn't kill him. Well, if denial is severe enough, she might actually believe that. I know what was used to cram the picture down his throat. Because of what I found. Hi, Dr. Brennan. I don't fraternize at work. Daisy found the fractures on the sagittal suture, which contained some particulates. Told you. They are chlorinated polyethylene. It's the rubber used on the tail of a microphone. The copper wire we found in his intestine was from inside that rubber cap. Putrescent gases forced the wire into the esophagus, and the buoyancy of the outhouse sewage caused it to migrate up the digestive tract to the intestine. Well, Holly had access to the microphone. She's small. Do you think she could have upended a 180-pound man and placed him in a poop pit? You're her size. Pick up Dr. Sweets and turn him upside down. What? That's not going to happen. I have to. Oh, no, no, no, no, you don't, you don't, you don't, it's fine. Nice. So it's probably not Holly. Anyone else have access to the equipment? The print was e-mailed to somebody. The murderer was surprised and enraged by that image. I minored in psychology. Really? Yeah. Well, Holly wouldn't be surprised. She knew she slept with Bill. Right, but someone who was sleeping with either O'Roarke or Holly might have seen this. The image triggered the killer's rage. There was only one way to avenge that violation. The killer had to make sure that this image died with O'Roarke. That's brilliant. I know who did it. So, you sure? Yeah, it's the only person. .who makes sense. Ow. Mark, wha-what are you doing here? Well, you told me to pick you up. With dinner? I. am so sorry. I. there's been an emergency. Okay, do you want me to reschedule, or.? Temperance. Jason! What are you doing here? We're going to Coldplay, remember? You remember Coldplay. Coldplay? Sorry, I've been distracted by the case. Why don't we ever go to a concert? As a matter of fact, why don't we ever leave your bedroom? Um, can we talk about this later? We're about to arrest. You're dating this guy? I, I don't like that term. It has an antiquated moral and needlessly restrictive connotation. And who are you? Obviously, a guy who is not doing as well as you. This is Jason. Jason, Mark. Mark, Jason. Please understand, Jason, you're very good-looking, but sexual attraction is an involuntary hormonal response involving an increase in neutrophins and testosterone. So you get to go out? Mark, you are a strong and attentive man, but Jason is more stimulating intellectually. That's not the only way I could be stimulating. murderer? Murderer, yes. What do you do with this one, Temperance? Oh. this-uh, Booth is my partner, that's all. We should go. Yes, okay. All right. Oh, Jason, we can talk at the concert. I'll meet you out front by 8:00, and Mark, we can talk later at. my apartment. Oh, yes. See you, boys. Thanks. I'll grab one of those. Thi-This is crazy. Why would I kill him? I mean, B-Bill and I were like family. Because he was sleeping with your girlfriend. Although not only did you lose your girlfriend, you lost your job. It was not a good choice. What is she talking about? No, Holly and I are-we're just roommates. Yeah, but you used to be a couple and you were in love with her. And you felt that Bill ruined it for you. No, no. You said that O'Roarke wasn't home when you went to pick him up Saturday morning, but that's not true. Yeah, you brought him his usual cup of coffee, but this time you put in something a little special. Tetrahydrozoline hydrochloride. That right there is squint talk for eyedrops. Old bartender's trick, guaranteed to give Bill the runs. You know, you guys don't know what you're talking about. Really? Where did you get that? What'd you do, Pete-set up your own camera, shoot your own show so you could bust Bill? I just lost it. Look, I'm a nice guy. I am. You can ask anybody. I just lost it. Hey. Come on in. You look nice, Dr. Brennan. Oh, thank you, uh. I was supposed to go to a. gallery opening tonight. What, did Jason get a new tight suit? With Mark. Yeah, the two amigos. I thought he was more of your, uh, "stay at home" kind of a guy. I was visiting the possibility that I might enjoy him in a strictly conversational setting. And? Since the murder, I'm considering the argument for monogamy. Write that one down, Sweets. I have a positive influence on her. No, you don't. Yes, I do. Mark broke up with me. Oh. Sorry. Well, what about "gay Jason"? Him, too. I guess they weren't as accepting of each other as I thought, so. Is it typical for you two to discuss your love lives? Well, I mean, only when she has naked men in her apartment. No, that's not true. I'm very open about my relationships, as opposed to you. Okay, what's that supposed to mean? You're very secretive, as if discussing your sex life would somehow be offensive to me. I assume you are sexually active. I do fine. Does it seem that your partnership provides a surrogate relationship, making it more difficult to form other bonds? A surrogate relationship wouldn't necessarily be such a bad thing because then I could avoid the sting of rejection, which, however fleeting, is still uncomfortable. Right. Okay, look, I'm sorry. You know what? If Mark and Jason don't know how lucky they are, they don't deserve you in the first place. All relationships are temporary. No, that's not true, Bones. You're wrong. Okay, there is someone for everyone, someone you're meant to spend the rest of your life with. All right? You just have to be open enough to see it. That's all. Come on, I'll buy you dinner. Hey, I can be fun in a strictly conversational setting. See? Surrogate relationship. Surrogate nothing. Okay? It's a meal. With drinks. Just strictly conversational. I can come, too. Actually, our partnership does make it difficult to form other bonds-no offense. Our session isn't over yet. How about Chinese? I love Chinese. Love it. I feel more like Thai. Thai? I got coupons to Hop Li. What, you're gonna take me out for a discount meal? What? There's two for one, and then they throw in some. hey? listen?? the?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

세상에서 가장 아름다운게 뭔지 아니? 엄마는 노을이랬어요 그것도 맞지만, 사람이 만든것 중에서 가장 아름다운거 말야 엄마는 모나리자라고 하셨어요 그래, 네 엄마한테는 정말 미안한 일이지만 그런것들보단 완벽하게 던지는 회전슛이 훨씬 멋있단다 그러니까 아빠가 가르쳐줄께 손을 이렇게 위에다 두고 손가락을 넓게 펴는거야 제 손은 너무 작은데요 곧 클거야, 알았지? 좋아, 이렇게 공을 단단히 쥐고 귀 쪽으로 들어 아니, 턱이 아니라 귀로 당겨야지 잘했다 뭐라고 부른다구요? 바로 "터치다운 하게 아빠한테 깊게 패스해봐" ! 뭐야? 덤벼봐! 아빠, 저기 새 둥지가 있어요 어디? 저기요 멋진데, 그치? 안쪽에 뭐가 있는지 보게 아빠가 올려줄까? 멋진 회전슛으로 떨어뜨리는건 어때요? 안돼, 그러면 안되지 생물이 살고 있어, 알았지? 무언가가 살아 숨쉬고 있다고 그럼 안에 뭐가 있는지 보게 올려 줄까? 네 준비됐니? 하나, , ! 뭐가 보이니? 좀 더요, 더 위로요 됐다 뭔가가 보여요 알이라면 만지지 말거라 엄마 새가 둥지로 돌아오면 알이 아닌데요 뭔데 그래? 사람 손가락이에요 새 둥지에서 손가락을 찾았대요 겁 먹거나 하진 않았대? 파커가 손가락을 주머니에 넣어서 집으로 갖고 가고 싶어했대요 남자 아이들은 장난치고 벌레를 갖고 놀고 하는게 꽤 맞는 편이죠 아들이 있으세요? 넷이나 있죠 제 대학원생 중 최고 연장자시거든요 지문을 뜰 수 있을까요? 피부가 부족해서 안될것 같아 이 뼈에 상처도 있고 여기 절단된듯한 들쭉날쭉한 면도 있네요 야생 동물이 물어 뜯었을수도 있겠네요 손가락에 있던 끈적한 물질이 장식용 일본 체리에서 나온 수액으로 밝혀졌어 어디선가 본 사람인데 맞아 90년대 중반에 당신한테 50년형 핫로드를 팔았었죠 (고속 주행이 가능하도록 개조한 자동차) 그때는 수염도 없었잖아요 그땐 어렸으니까요 핫로드를 몰았었다고, 하진스? 아니, 안 그랬어 이 사람이 팔아넘긴 불량품이 일주일이 지나자마자 망가졌거든 여러분, 유골이 발견됐으니 수사를 해야지 새 둥지는 콜버스트 브라키의 것이었어요 미국 토종 까마귀죠 까마귀는 드물게 둥지에서 12 마일 이상 떨어진 곳으로도 돌아다니죠 제퍼슨 기념관에 정말 아름다운 일본 체리 덤불숲이 있어요 그걸 어떻게 알고 있는데요? 공원 감독도 했거든요 제퍼슨 기념관이 파커가 손가락을 찾은곳에서 8 마일 떨어져있어 고마워요, 여러분 "연구실의 왕" 얘길 꺼내곤 싶지만 기분은 별로네요 묻지 말아요 사람 손가락이라고요? 그래, 사람 손가락 있잖아, 내 아들이 무슨 외상 후 스트레스 같은걸 받게되진 않을까? , 감정이 억눌러진다던가 기억을 못한다던가 그런거 있잖아? 아이는 죽음을 끝이라고 생각하질 못해요 그래서 아이들이 사랑하던 사람이 죽으면 하늘나라에서 우릴 지켜본다고 말해주는거죠 맞는 말이지 정말 훌륭한 대처 방법이죠 할머니가 송장이 돼 버리는게 아니라 더 좋은곳으로 떠나신게 되니까요 그게 맞는거라니까 파커는 괜찮아 보여요 그럼, 말 해볼거야? "안녕, 파커 난 스위츠 박사라고 한단다" "심리학자인데 네가 발견한 손가락 때문에 너랑 얘기를 좀 나누려고 한단다" 그러면 되겠네 해 줄 수 있겠지? 안돼요, 이러면 있지도 않은 문제만 만들어질 뿐이라고요 파커가 고통의 징후라도 보이면 연락 주세요 그래, 고통의 징후 말이지 뭐 무슨 고양일 죽인다던가 말야? , 그럼요 내가 다섯살땐 말야 옆집에 살던 월키 부인을 보러 갔었는데 부인이 주방 식탁에 앉은채로 죽어있었어 근데 괜찮더라 항상 보는게 해골이면서 이젠 시간 문제일 뿐이야 어린 애일 뿐인데 자기 손으로 만진게 죽은 사람의 손가락인걸 알게되면 놀라 자빠질거라고 레베카랑 싸움이라도 날까봐 걱정하는게 아니고? 파커가 자기 엄마한테 아무 말 안 할수도 있잖아 그럼 맞다는거네 부스 요원님? 뭔갈 찾았습니다 뭘 찾은거죠? 주머니쥐잖아! 시체를 먹고 있네 쏴 버릴까요? 안돼요, 하지 마세요 주머니쥐들은 사람을 무서워해요 훠이 훠이! 훠이! ! 어서! 도망가, 훠이 어서 가야지 훠이, 훠이 훠이, 훠이 그래, 무섭긴 한가보네 시체의 많은 부분이 사라졌어 주변의 접근을 통제해야겠어 알았어, 수색 범위를 다시 정하고 여길 사건 현장으로 하자고 벨트 백이야 PDA 고정대도 있고 그럼 이 시체의 신원을 밝혀내면 PDA 내용물의 영장을 발부받을 수 있을거야 두개골 일부분이야 저것 봐봐 주머니쥐가 죽었어 이제 알겠군 피해자가 독살됐는데 주머니쥐가 시체를 먹었으니 중독이 돼서 죽은거야 바로 그거지 주머니쥐가 스트레스가 쌓이면 최대 네시간동안 의사 수면에 빠져들어 주머니쥐가 위장했던거라고? 맞네, 저기 간다 네가 가서 좀 잡아야겠어 내가 '산림경비대 릭'이라도 되는줄 알아? (어린이용 잡지 만화책의 주인공) 소화 기관에 증거가 있을지도 모르잖아 제발 좀, 본즈 부스, 증거라니까 알았어, 주머니 잡아오면 되잖아 주머니쥐라니까 그게 그거지 주머니쥐야

Bones Season 4 Episode 4

The Finger in the Nest

늑골 끝으로 봐서는 피해자가 35세에서 40세 정도로 보여요 장골의 길이를 보면 이 남자분의 키가 176에서 182 센티미터였어요 (5'8 ~ 5'10) 남자에요? 골밀도와 해골 지표를 보면 그래요 사망 시간은 약 4일 전이고 납빛으로 봐서는 다른곳에서 죽어서 유기됐다고 볼 수 있네요 기관의 깊은 관통상이 경정맥에 구멍을 내서 과다 출혈로 죽었네요 제가 상처의 본을 떠서 살인 무기의 특징을 잡아볼게요 우선 미립자들을 찾아봐야죠 황소 남근이야 뭐라고 하셨어요? 벨트 백 안에 비듬 크기만한 황소 남근 조각이 있어 왜 날 감시하고 있는거지? 그거야 왜냐하면 제가 이 나라의 비밀스러운 무서운 기관에게 잘 속는 사람이라서가 아닐까요? 잘 속는건 맞는것 같네 냉동 건조된 솟과() 남근이야 뭐라도 얘기하고 싶으시면 절 찾아볼 곳은 알고 계시죠? 응 근데 문제는 널 찾는게 아니라 피하는거라서 말야 알았어요 두개골이 심하게 난도질당해서 일부분만 복원할 수 있었는데 생리 지표들을 비교 검토해서 실종 신고 데이터베이스에 돌려봤더니 세명의 후보가 나왔어요 로버트 산체스, 24세 너무 어려요 마이클 민든 전직 농구 코치고요 39세에요 키가 너무 커요 세스 엘리엇 박사만 남네요 수의사고, 37세에요 이 사람은 이의 없어요? 매개 변수와 일치하네요 게다가, 개 조련사들은 냉동 건조된 소 남근을 상으로 쓰거든요 수의사잖아요 소 남근 얘기는 대체 어떻게 아시는거에요? 중년인데다가 일이란 일은 다 해보셨거든 아들 넷에다가, 개 일곱마리, 기니피그 열 네마리, 그물 비단뱀 한마리에 알아들으셨겠죠 알겠네요 이럴수가 이 벨트 백 정말 눈엣가시였는데 피가 묻어 있잖아요 무슨 일이었던 거죠? 엘리엇 부인, 남편분과 언제 마지막으로 말씀을 나눴었나요? 전 남편이에요 목요일에, 세스가 브랜도를 데리고 가도록 약속을 했었거든요 공동 보호권이 있거든요 그럼 브랜도는? 고양이군요 저건 개잖아, 부스 나도 알았어 그럼 엘리엇씨가 파이도를 데려가지 않았다고요? 브랜도야 강아지를 말이죠? 세스가 죽었군요 그렇죠? 그런것 같습니다 애도하실동안 강아지를 돌봐드릴까요? 꽤 아담하네요 브랜도는 세스를 정말 좋아했어요 저도 그랬지만요 전부인께서 전남편을 그렇게 좋아하시는 경우는 많지 않던데요 전 세스와 이혼하기 싫었거든요 그럼 왜 하신거죠? 사실, 세스는 심각한 도박 문제가 있었어요 어떨땐 차 할부금을 잃고 왔다가 어떨땐 다이아몬드 귀걸이를 들고 오죠 그가 집을 잃었을때는 이혼 소송을 하는게 그에게 경고가 되었으면 했어요 하지만 그러지 못했군요 그랬죠 그럼, 주선자 이름은 알고 계신가요? 아뇨 카렌한테 물어보세요 카렌이 누군데요? 카렌이 누구죠? 전 여덟달동안 엘리엇 박사님 밑에서 조수일이던 접수원 일이던 했어요 살인인가요? 유해가 제퍼슨 기념관 공원에서 발견됐어요 이럴수가 불쌍한 사람 이젠 이곳이 어떻게 될지 모르겠네요 잘 됐었나요? 겨우 사무실 임대료와 박사님, , 청소하는 애 봉급을 충당했죠 그럼, 잘 안 된 거군요 세스가 전부 얘기해주진 않았지만 그가 받는 압박이 심했다는건 느낄 수 있었어요 밤마다 몸을 뒤척이더라구요 그럼 관계를 가지셨던거군요? 그는 이혼했고 전 싱글이니까요 관계를 무기력하게 만들 이윤 없잖아요 뒤의 어구를 보면 그 말은 그렇게 쓰는게 아니에요 저기, 엘리엇 박사가 도박 문제가 있는건 아셨나요? 그게 유일한 결점이었죠 주선자가 어딨는지 알고 계시면 얘기를 좀 하고 싶은데요 세스가 그런식으로 하진 않았을거에요 그럼 어떻게 했는데요? 대부분은 온라인 포커였어요 다른건 생각이 안 나시나요? 제가 일을 시작한 직후에 세스가 약을 훔치는 사람을 잡은적이 있어요 도둑을 바닥으로 넘어뜨리고 경찰에 신고했죠 사람들이 세스를 영웅이라고 불렀었죠 무슨 약이었는데요? 케타민이요 동물용 진정제에요 그 도둑은 감옥에 갇혔고요 그 사람이 복수하려고 세스를 죽인걸까요? 저기, 도움 주신건 감사합니다 박사님이 돌아가신건 유감입니다 가자, 본즈 세스 없이는 전 힘이 없을거에요 살아갈 힘을 어디서 얻어야할 지 모르겠어요 그게 바로 '무기력하다'는 거에요 본즈 왜? 찾았어, 터커 페인 엘리엇 박사의 동물 병원에서 약품을 훔친 죄로 선고받았네 2년형을 받고 한달 전에 가석방됐대 가석방 담당 경찰한테 연락해서 취조할 수 있도록 데려오라고 할게 브레넌입니다 브레넌 박사 하진스가 타액을 찾아냈어 어디서요? 피해자에게서지 하진스가 왜 타액을 찾고 있었는데요? 타액을 찾으려고 한게 아냐 찾아낸거지 엄청 다른거라고 오! 살살 하라고 말투가 심하잖아 난 말투는 신경 안 써 결과가 궁금할뿐야 하진스 박사가 살인 무기를 찾으려고 하악골과 척추에서 미립자를 찾다가 타액을 찾아낸거야 상처에서 DNA 검사에 충분한 타액을 찾아냈어 주머니거 일수도 있잖아? 관통상을 보면 좀 더 큰 것일수도 있어요 저 사람은 누구야? 사기 잘 치는 중고차 판매원이지 부스, 스타렛 씨야 갯과()의 표준 여덟가지 핵 지표를 검사해봤는데 갯과? 그게 뭐야 벌레같은 건가? 벌레가 아니에요, 부스 요원님 카니스 루프스 파밀리아리스지 (개의 학명) 모르는 게 없는 중고차 판매원이 끼어드는게 얼마나 짜증나는지 이제 알겠죠? 잠깐만, 미안한데 그 카니스 파밀리아 그게 뭐야? 길들인 개야 세스 엘리엇이 다듬어진 이가 있는 개한테 물려 죽은거야 터커 펠릭스 페인 이름이 이러니 부모님을 꽤나 미워했겠어 좋은 이름이에요 펠릭스는 "행운"을 의미하거든요 폭행에, 다수의 제한된 무기와 약물 소지 혐의라 그렇게 행운같진 않아 보이는데 전 그런거에 굴복하지 않는걸 아셔야죠 그럼 수의사한테 잡힌게 행운이었나? 그땐 약에 취해서 꽃장수라도 잡을 수 있었을걸요 그 수의사가 죽었어 네가 가석방됐는데 수의사가 살해당한거지 내가 무슨 말 하려는지 알겠지? 개를 짖게 할 수 있나? 짖는거 들으려고 샤찌를 데려오라 한건가요? 샤찌? 독어로 '보물'이란 뜻이죠 그래, 샤찌가 짖도록 해봐 Gib Laut! 이빨을 볼 수 없잖아 이빨을 좀 보여주겠나? 왜 이빨을 날카롭게 다듬은거지? 마약상이잖아요 당신네들이 총을 들고 쫓아오면 영 가버릴수도 있으니까 그럼 샤찌가 무기인건가? 아직 무기로 써본적은 없지만요 내 개를 쏘기라도 할 작정인가요? 네 개한테는 아무 감정 없어 널 쏘려고 했지 개를 잠시 데려가야겠어 개 때문에 영장을 갖고 온건가요? 매정하시네요 박사님의 지도에 따라 치사의 상처를 확대해봤어요 여기 보이세요? 상처 흔적에 불규칙한게 있네 네, 샤찌의 잇자국 본을 떴는데요 샤찌가 누군데? 마약상의 개에요 Sei jetzt sch n brav! 독어 명령에만 반응을 하더라구요 꽤 위협적인데 엘리엇 박사를 죽인 개는 송곳니에 선명한 금이 있고 인접한 쌍두치가 두껍게 잘렸어요 매우 독특하죠 그럼 샤찌가 범인이 아닌건가? 샤찌는 결백해요 응, 하진스 시 경찰에서 수의사의 차를 발견했어요 법의학팀이 지금 조사하고 있고요 부스가 팀이 뭐 잘못하진 않는지 감시하라고 절 보냈어요 어이, 그러려니 해요 이 개는 결백하니까 뭐라도 찾아내는게 좋을거야 그게, 마른 핏덩어리는 꽤 찾았어요 수의사의 차잖아 동물들의 피일수도 있지 아니에요 그사람 말 듣지 마요 이 피투성이의 고물 자동차를 제값의 세배는 주고 사게 될테니까요 제가 응급 구조대가 되고 싶어했을때 대학에서 수의사 보조로 일한적이 있어요 수의사도 의사처럼 피를 조심히 다뤄요 이 수의사가 당신의 높은 기준에 맞게 살았을거라 생각해요? 차로는 피해자의 시체를 옮겨서 유기하는데 썼을 가능성이 커요 그건 말이 되는것 같은데 제가 미안하군요, 일류 FBI 팀이 에리스로마이신 병을 발견했어요 그건 동물용 약품이 아니잖아 많은 병에 사용되는 마크로라이드 계 항생제잖아 여드름부터 성병까지죠 아들이 넷이잖아요 운이 좋다면 범인이 자기 처방전을 떨어뜨린걸 수도 있어 약병에는 '도널드 티몬스' 라고 적혀있어요 그를 추적하면 되겠네요 와! 그거 참 훌륭한 묘안이신데요! 그런 묘안은 의심없는 자동차 팬의 돈을 뜯어 먹었던 경험이 있는 느긋한 마음의 소유자가 아니라면 나오지 않을텐데요! 기분이 좀 낫네요 원래 그렇게 싸가지가 없으신거군요 저 개들 좀 봐봐 근육이 메론만한데 그래서 지금 차에서 안 나가는거야? 아니, 시골이잖아 여기선 일이 다르게 돌아간다고 개가 무서운거잖아 아냐, 안 무서워 시골에서는 그냥 이렇게 앉아서 기다리는거야 그게 시골에선 예의야 파커가 악몽을 꿨대 절단된 손가락이 나왔대? 아니, 개구리가 울었대 그게 무슨 관계가 있는지 모르겠어 그래도 난 바나나 꿈을 꾼다면 그게 그냥 바나나일지도 모른다고 생각하는 사람이라서 말야 학교에선 버릇없이 굴고 엄마한텐 말대꾸하고 화장실 물도 안 내린대 남자애잖아 그래, 알겠어 넌 어렸을때 옆집 아줌마 시체를 봤는데도 괜찮았다 이거지 응, 근데 어떤 이유에선지 내가 이해를 못하겠는건 내가 죽음을 계속해서 연출했다는거야 욕조에 익사한 것처럼 꾸민다거나 전기에 감전된것처럼 군다거나 했지 부모님이 그래서 엄청 놀라셨지 그리고 한번은 내가 목을 매단걸 오빠가 보고 학교 상담 선생님과 면담도 했었다니까 그거 말곤 괜찮았다 이거지? 응 그래, 바나나 꿈은 자주 꾸는 편이야? ? 이젠 바깥에 나가도 돼? 조용히 해 돈 티몬스 씨? 왜 차에서 기다리기만 하셨어요? 글래디스는 아무 해도 안 끼칠텐데 FBI 특수 수사관 부스 입니다 여긴 제 파트너인 브레넌 박사고요 세스 엘리엇 박사를 알고 계세요? 그럼요 고등학교 동창에다 제 수의사죠 왜요? 살해당했습니다 맙소사 로비 어이, 로비! 무슨 일이에요? 세스가 죽었대 어쩌다가요? FBI 분들이셔 살해당했다는구나 여긴 제 아들 로비입니다 세스 밑에서 파트 타임으로 일하곤 했죠 엘리엇 박사의 차가 왜 피투성이인지 혹시 이유를 알고 계신가요? 아뇨, 박사님은 그 차를 동물 구급차같이 쓰질 않으셨어요 그 차를 타본적이 있으신가요 티몬스 씨? 아뇨, 왜요? 이렇게 봉지에 담겨있으면 증거라는거에요, 아빠 아빠게 아니에요 제거에요 로비 아빠, 살인 수사를 하는거라고요 보험은 신경 안쓰는 분들이세요 아버지의 보험 혜택을 받기엔 전 나이가 많아서요 이름을 숨기고 아버지가 대신 처방을 받았군요 그건 사기잖아요 우리같은 사람은 신경도 안쓰는 시스템을 극복하는 방법이죠 저기, 제가 아비니 로비는 책임질게 아무것도 없습니다 넌 어떠니, 최근에 엘리엇 박사의 차에 탄 적이 있니? 주말에 탄게 마지막이었어요 대니 올리버네 집에 가서 거세를 시켰거든요 화요일 밤에는요? 어디 있었죠? 제 선생님 댁에 있었어요 검정고시를 패스하려고 하거든요 안녕 로비가 의대에 다니고 싶어해서요 둘다 죽어날지 모르겠지만요 수의사가 되려고 생각중이에요 그냥 의대를 포기하는게 내게 도움이 더 된단다 그 선생님 이름과 주소 등을 좀 불러주셔야겠습니다 앤드류 홉이에요 로비의 말을 증명해줄겁니다 글래디스는 착한 동물이네요 네, 아빠가 훈련을 잘 시키셨죠 글래디스, 이리와 앉아 엎드려 뭐라고? , 멋진데요 사육하는 법을 제대로 알아야 훈련시킬 수 있죠 글래디스의 이빨은 갈려있지 않았어 뭐라고요? 엘리엇 씨가 날카로운 이가 있는 개에게 물려 죽었거든요 본즈, 뭐하는거야? 개랑은 그만 놀아 왜? 개가 세스를 물어 죽였다고요? 살인범은 사람이었어요 살인에 개를 이용한거죠 또 시작이군, 그치? 감시하는거 말야 걱정이 돼서요, 하진스 박사님 날 말야? , 요즘 보니까 그 편집증적인 음모론은 완전히 잊어버리신것 같아서요 내가 당신처럼 심리학자는 아니지만 난 좋은 일인것 같은데 사로얀 박사님, 중요한 걸 찾아서 좀 보여드리고 싶은데요 음모론은 박사님 자신의 감각을 구성하는데 쓰는 중요한 개념이잖아요 게다가, 다른건 몰라도 요즘 박사님의 외모에 그리 관심도 두지 않으시는것 같고요 편집증도 사라지고 허영심도 사라진거야 이것도 내가 보기엔 좋은 일인것 같아 남성의 생활에 이런 변화가 생긴다면 극심한 고통이 있다는걸 의미해요 저한테 얘기하고 싶지 않으세요? 차라리 오토바이를 타고 교각이 올라갈때 돌진하는게 낫겠어 저기 자살에 대한 생각을 자주 하세요? 아니, 난 자살보다 살인쪽이지 물론 진심으로 하신 말씀은 아니겠지만 거리를 두게 만드는건 성공한 것 같군요 나 왔어 무슨 일이야? 그만 하지 그래? 일해야 돼서 말이지 꼭 대화를 해보셔야 돼요 제가 싫으시면 다른 사람한테 라도요 사로얀 박사님이라던지 뭘 찾았어? 똑똑하신 FBI 법의학팀이 놓쳤던 미립자들을 좀 찾아냈어요 피해자 차량에서 말이지? 요각류와 갑각류의 외골격이더라고요 뭐, 사실 저도 뜻은 몰라요 그럼, 여기까지 날 부른건 왜? 스위츠 좀 쫓아 보낼려고요 상사를 그런데다 쓰면 안되지, 하진스 박사 성공은 했잖아요, 아녜요? 제퍼소니안에 잘 오셨습니다, 홉 박사님 아직 박사는 아니에요 아직 의대 3학년일 뿐이거든요 로비 티몬스씨를 가르치신다고요? , 일주일에 두번씩요 이게 저희 모임 기록입니다 제가 가져가죠 감사합니다 그럼, 부업으로 자수라도 하시는겁니까? 봉합 연습할때 쓰는거야 한 해만 더 있으면 진짜 시체를 쓸 수 있게되죠 그럼, 로비는 어떻습니까? 착한 애에요, 아버지가 원하는대로 하는건 아니지만 꽤 열심히 하죠 죄송해요, 급히 가봐야겠네요 수업이 있어서요 엘리엇 박사는 만나보셨습니까? 로비가 일하던 곳의 수의사 말입니까? 살해당했다던 분이죠? 만났어요 별로 맘에 들진 않으셨나봐요? 전 죽은 사람은 욕보지 말라고 배워서요 근데 전 그런건 꼭 물어봐야 한다고 배워서 어쩔 수 없이 대답을 들어야겠네요 그를 두번쯤 만났는데 그때마다 좀 꼬여 있었어요 그게 무슨 말이야? 각성제 중독자였대 전 그냥 로비의 롤 모델에 세스 엘리엇은 어울리지 않는다고 생각했어요 로비 티몬스의 아버지도 사실을 알고 계셨나요? 아뇨 그분은 좀 고지식해서요 로비가 그의 외아들이었으니 들러주셔서 감사했습니다 여길 보여주시다니 제가 영광이죠 유명하잖아요 투견이야 이 일이 정말 싫어 그만두고 두바이로 가서 갤러리나 차릴까봐 정말 구역질난다 소환장을 받아서 엘리엇 박사의 PDA 기록을 다운받은거야 이게 박사의 PDA에 있었다고? 그의 사망 날짜로 기록돼있어요 함정에, 구경꾼에 비협조적인 여성들을 구속해두는 폭행용 스탠드에 작은 우리들은 미끼로 쓰던거겠지 작은 동물들을 승자에게 상으로 주는거야 인류학 강의에서 그런것도 가르쳐? 동물들을 서로 싸움 붙이는건 폭력이 좀 더 평범하고 동물의 목숨이 가치가 없는 발달된 문화에선 평범한 오락거리일 뿐이야 남자들한테나 그렇지 동물의 목숨이 가치가 없다는거 말야 그래, 항상 그렇지 또 시작이군 두사람, '여전사 제나' 라도 되는 양 굴지 말라고 그럼 이제 엘리엇이 무슨 도박을 했는지 알게 된것 같군 잠깐만, 다시 돌려봐 바로 여기 말야 확대해줄래? , 얼룩같은거 말야? 어디선가 본것 같아 글래디스의 공이잖아 글래디스가 누군데? 이걸로 영장을 받을수도 있겠네 판사가 점심 때 와인을 한두잔 정도 마셨다면 말이지 두바이로 가야겠어 가서 억만장자들한테 에스키모인들 작품이나 팔아야겠다 스위츠, 파커를 데리고 왔는데 얘기 좀 할까? , 정말 오셨군요 정말로요 제 사무실에 예약도 없이 이렇게 안녕, 파커 난 스위츠 박사란다 별로 어린애같은 얼굴은 아닌것 같은데요 저기, 얘가 악몽을 꾸거든 그리고 먹지도 않아 학교에 가기도 싫다고 하고 갑자기 유성도 무섭다잖아 우주에서 떨어지는 불타는 운석이잖아요 누가 안 무섭겠어요? 아빠, 목소리 다 들려요 그럼 흥얼거려봐 알았지? 흥얼거려 이 일이 다 그 손가락 일과 관련된것 같아서 그래 전 말을 듣기만 하면 척척 진단해주는 전화 서비스가 아니라고요 그래서 내가 직접 데리고 왔잖아 얼른 치료해줘 아뇨, 그렇게 되는게 아니라니까요 아이와 상담하는건 더이상 숨을 못 쉴줄 알았어요 아빠는 이제 숨 쉴 틈도 없이 가서 노망난 판사한테 영장을 받아야된단다 10, 15분 정도? 그정도면 충분할까? 좋아, 이따 보자 잘 놀아 아저씨 베이비시터에요? 파커 사실 그게 정답이란다 판사가 안된다고 했어 공이 영장 사유로는 부족하대 왜요? 작년에만 해도 200만개가 넘게 팔렸다잖아 뭐, 최선을 다했잖아요 다음 사건으로 넘어가죠 티몬스의 집이 투견장으로 쓰였다는 증거가 필요해 좋아요, 피해자의 차량에서 피각 물질을 찾았어요 인공 잔디에 쓰는 향균제죠 그건 투견과는 관련이 없잖아 사실, 있어요 으엑 익 아, 여기 있네요 브레넌 말로는 여기가 투견 링이라고 했어요 저게 인공 잔디라는거지? 인공 잔디 향균제가 티몬스의 집으로 배달됐다면 그걸로 영장을 받을수 있겠어 당신은 정말 천재야 아냐, 당신이 천재지 좋아 여러분, 투견 사업에 대한 증거를 찾도록 밀란 씨, 와주셔서 감사합니다 도움이 될까 모르겠네요 TV에서 뵌적이 있어요 고맙군요 아뇨, 전 사실을 말했잖아요 텔레비전에서 봤다는 말에 본래 칭찬하는 말이 들어있진 않은거라구요 와주셔서 기쁘대요 저도 그렇고요 대체 무슨 일입니까? 영장을 가져다주고 인공 잔디를 찾는다고 얘기해줘 그럼 어디부터 찾아볼까? 큰 딴채부터 찾아보자고 사랑하는 존재를 해쳐서는 안돼요 사랑하는 존재를 여흥을 위해서 죽음으로 내몰아서도 안되죠 이 사람들이 정말 싫으시겠어요 당연하죠 뭔데 그래? 개들이 죽을때까지 싸운다고 하셨으니 미리 예상을 했어야 했어 거대한 무덤이야 다 개의 골격인것 같은데 다른것들도 있었어 쓰레기나, 베팅 전표 같은거 말야 다 제퍼소니안으로 보낼게 베팅 전표를 추적할 수 있나 보자고 그 사람들을 찾아내서 죄를 물어야지 응, 그렇게 하면 기분이 좀 나아질것 같아 부스 요원님 찾은게 있어요 맞아요, 투견 링에다 인공 잔디에요 엘리엇의 PDA에 있던 사진과 똑같네요 개들은 찾으셨나요? , 사실 꽤 많더군요 앉아 어떻게 하시는거지? 개랑 말이 통하거든 넌 아무것도 안했잖아 투견 링에다가 죽은 개의 유골이 열 구는 넘었어요 당신 집에서 100미터도 채 안되는 곳에서 그런 일이 일어났는데 무슨 일인지 하나도 모르겠다는겁니까? 헛간에는 들어가질 않았거든요 제가 광고를 냈었어요 번호 등록 회사라 한번 맞춰보죠 현금으로 지불하고 차용자는 한번도 만나질 못했겠군요 맞아요, 제가 아는 바로는 창고로 쓴다고 했어요 엘리엇 박사는 어떻게 엮인겁니까? 무슨 말씀을 하시는지 모르겠군요 돈을 빚졌다거나 임대료를 더 받고 싶었을지도 모르겠군요 놔 주던가 변호사를 부르게 해주시죠 무슨 일이 일어났던 간에 나흘 전에, 이성을 잃어버린거야 훈련한 개 중 하나를 데려가서 공격했겠지 나흘 전이라고요? 전 굴착업자입니다, 부스 요원님 대부분 우물을 파고 철탑 구멍을 내기도 하죠 나흘전엔 시카고의 오거 세미나에 갔었습니다 (땅에 구멍을 내는 기계) 그걸 증명할 수 있나요? 비행기 표에, 호텔 영수증에 목격자만 60명쯤 되죠 저기, 난 이런 일은 무더기로 겪어본 사람입니다 좋은 생활을 유지하는 법을 잘 안단 말이죠 투견 링을 잘 유지시키는 것처럼 말이겠죠 전 헛간에서 일어나는 일은 아무것도 몰랐습니다 어이, 그만둬 이빨을 좀 보여주겠니? 그렇게 하는게 아닙니다 앉아 앉아 아니에요 일치하지 않네요 그 본이 신데렐라 유리구두 같네요 그 동화는 하나도 이해가 안가지만 맞는 말이에요 어이, 그만둬 그렇게 보이는것만큼 쉬운게 아니에요 앉아 일치해요 정말이에요? 이 개가 범인이에요 미안하다 정말 미안해 뭐 특정한거라도 찾아봐야 할게 있나요? 겉만 번지르한 쓰레기요 잘 속는 애들한테 팔아야 되잖아요 내가 판게 아니에요 당신이 산거잖아요 그 수평 가리비 장식을 보고는 꼭 사야만 된다고 했었잖아요 분명 후드 아래를 살펴보라고 했는데 당신이 한거라고는 운전석에 앉아서 붕붕거리고만 있었죠 전 스무살이었잖아요 그 많은 시간이 지났는데 아직도 날 탓해요? 이젠 스무살이 아니잖아요 그러니 그만하라고요 그럼 미안해요 전 그냥 요즘 저한테 많은 문제가 있었어요 그거 유감이군요 여기서 같이 일하던 제 친구는 스스로 불길속에 뛰어들었죠 그 친구가 너무 보고싶어요 하진스 박사님 안젤라를 아세요? 그녀와 전 결혼하기로 약속까지 했었는데 그것도 물건너 갔죠 견디기 힘드셨겠네요 특히나 죄책감이 드신다면요 네, 그래요 죄책감을 느끼고 있어요 저랑 얘기하시면 안되는거에요 그렇죠 미안해요 제 말은 당신이 비밀을 털어놓을 만한 사람이 아니란 거에요 전 오늘 일이 마지막이에요 내일 공부 때문에 애리조나로 떠나요 여기 있는 사람들은 박사님을 정말로 좋아하는것 같아요 당신의 행복을 바라는 사람들이죠 이게 뭐죠? 컴퓨터 칩이에요 애완동물 주인들이 절도나 실종을 대비해서 동물에게 심는거죠 하지만 이미 알고 계시잖아요 그렇죠? 파커에 대해서 할 말이 있다는 메세지를 받았는데 네, 맞아요 요원님이 맞았어요 파커가 충격을 받았더라고요 근데 새 둥지에서 나온 손가락과는 상관없는거에요 뭐라고? 음 여자 문제가 좀 있어요 여자라고? 겨우 여섯살이잖아 여자애가 있는데 이름은 스테파니 클라이드래요 좀 덩치가 큰 여자애죠 파커를 안아서 데리고 다니길 좋아한대요 안아서 데리고 다닌다고? 애완동물 원숭이처럼요 파커가 어떻게 할질 모르겠대요 아빠가 여자는 절대 때리지 말라고 하셨다던데요 누구던 절대 때리지 말라고 했지 아니, 정당방위가 아닐때만 말야 여자애가 안고 다닌다고? 원숭이처럼요 휴식 시간에요 파커가 귀엽다고 생각하나봐요 그럼 손가락은? 사실 아버지가 손가락을 줘서 그걸 스테파니가 놀라 구토하도록 보여주고 싶다네요 왜 그냥 도망치진 않는거래? 그게, 제가 물어봤었는데 정말 자랑스러운 목소리로 아버지가 어느것에도 도망치지 말라고 했다던데요 자랑스러워 했다고? 정말 그랬어? 방법은 요원님이 아실것같네요 그러니까, 스테파니 클라이드같은 여자애들은 다 있었잖아요? 아무도 날 원숭이처럼 안고 다니진 않았는데 특히나 여자애들은 말야 당연하죠, 저도 그랬어요 여기가 마이크로칩이 심어졌던 부분일거야 숫자 열개네요 FBI가 식별 번호로 리플리의 주인을 찾을 수 있을거야 얘 것이 맞다면 말이지 리플리요? 미국 수의학 신원 확인 장치 데이터베이스를 찾아봤더니 주인이 리플리를 이리 데려왔다더군요 안락사 시키려고요 맞아요 이유가 뭐였는지 아세요? 뭐였는데요? 개를 샀을땐 그렇게 덩치가 커질지 몰랐다는거에요 리플리를 안락사시키지 않으셨군요? 세스가 하질 못했죠 그 개는 정말 건강했거든요 대신, 리플리에게 새 집을 마련해줬어요 어디로요? 그건 저도 몰라요 리플리는 돈 티몬스가 운영하는 투견장에서 발견됐어요 아니에요, 세스는 일생을 개를 구하는데 헌신했다구요 그런 짓은 절대 안했을거에요 적어도 고의로는요 본즈, 돈 티몬스의 알리바이가 확인됐어 그 때 시카고에 깜짝이야, 뭐하는거야? 혹시 놓친게 없나 하고 사건을 훑어보고 있었지 저기, 개는 우리에 있어야지 세스 엘리엇을 죽인 개잖아 얘 잘못도 아니잖아 사실 정말 착한 애라구, 그렇지? 얘 너랑 닮았어 나? 따뜻하고 위안을 주는 갈색 눈에다가 엄청난 힘을 발휘하기도 하잖아 그래, 엄청나게 고맙다 잠깐만, 부스 이 잔인함 좀 봐봐 개들을 죽거나 다칠 때까지 싸우게 하고 임시방편으로 꿰맨다음에 다시 싸우도록 내보낸대 우린 세스 엘리엇이 이 개들을 돌보고 있었을거라고 생각했었잖아 뭐, 수의사였으니까 그런데 봐봐 평범한 봉합선이야 여기 똑같은 방법으로 고르지 않게 되어있잖아 그리고 끝에는 X자로 하고 말야 그래서? 특이한거라구 거기다 예전에 내가 봤던거야 병범한 봉합에, 고르지 못하고 끝에는 X자 똑같아 지문이나 다름없는거지 실이 녹색 나일론이네 일치하는지 한번 봐야겠군요 상처입은 동물을 꿰매주는건 범죄가 아니잖아요 무슨 일이에요? 우리가 입 다물고 있으면 아무 일 없을거야 여러분, 저 개는 리플리입니다 엘리엇 박사를 물어 죽인 개죠 우린 저 개를 처음 보는데요 여기 앤디씨와 다친 동물들과 이 리플리가 관련돼있어요 저 사람 TV에서 나오는 개랑 대화한다는 사람 아니에요? 맞아 이제 세스 엘리엇을 공격하도록 리플리에게 누가 명령했는지 알아볼겁니다 당신은 할 필요 없어요 시카고에 있었다는걸 확인했으니까요 박수를 이렇게 쳐 주겠니? 아니, 그러지마 해 봐, 로비 뭐라고요? 네 개가 아니잖아 그냥 해 저 애가 아니에요 이것 봐요 당신 명령을 기다리고 있었네요 제 개가 엘리엇 박사를 죽였을지도 모르지만 그게 꼭 제가 시켰단 말은 아니잖아요 리플리는 착한 개에요 명령받지 않았다면 사람을 공격하진 않았을겁니다 세스 엘리엇에 대해 아는걸 말해주거라 로비 제가 봤어요 앤디 선생님이 리플리에게 명령했어요 박사님이 투견 사진을 찍는걸 보셨거든요 어떻게 해야될지 모르겠어 그냥 마음 속에 있는걸 얘기하시면 돼요 일반적으로 난 모든 사람을 싫어해 모두 다요? 정도가 좀 다르긴 하지만 그래, 모두 다 싫어 안젤라는 제일 싫어 우린, 알다시피 좋은 감정이 있었는데 이젠 쓰레기가 돼 버렸고 잭은 바보짓을 해서 싫고 브레넌이 우릴 모아놓은 장본인이니 싫고 캠은 일을 잘하게 해줘서 싫어 부스는 일거릴 갖다줘서 싫고 말야 넌 나한테 잔소리해대서 싫어 계속 얘기할까? 아뇨, 무슨 말인지 알겠어요 모두 다 싫어 그럼, 뭐야? 격렬한 요법이라던가 다량의 약물이 필요한가? 아뇨, 싫어하시는게 좋은데요 정말이야? , 그럼요 괜찮으세요 난 다 싫어한다니까 극복하는거잖아요 대처 기술이죠 그건 좋은거에요 학위를 무슨 인터넷에서 따온거야? 졸업장 좀 봐야겠는데? 일하시잖아요 목적이 있는 삶도 사시잖아요 친구에게 등을 돌리는 짓도 하지 않았죠 다 싫어한다는 것만 빼면 그렇지 박사님은 부유하잖아요, 그렇죠? 일 할 필요도 없어요 그런데도 박사님은 싫어하는 사람들과 함께 일하잖아요 그것때문에 돌아버리겠다는거야 아뇨, 세상을 보는 관점을 하나 바꾼것 뿐이에요 편집증에서 염세주의로요 곧 염세주의도 좀 더 괜찮은걸로 바꾸시겠지만 지금까지는 임시적으론, 전 박사님의 대처 방법에 만족해요 싫어하는게 대처 자세라고? 그런거죠 그럼 넌 이제 내 치료사인거야 아니면? 아뇨, 동료잖아요 잘됐네 연구소에서 보자고 안녕 왔어? 로비 티몬스가 진술서를 썼어 앤드류 홉이 개를 시켜서 세스 엘리엇을 죽인거야 보아하니 엘리엇이 티몬스에게 준 개가 투견에 사용되는걸 알고 화를 심하게 냈었대 엘리엇 박사는 경찰에 신고하려고 그 사진들을 찍은거구나 앤드류 홉은 자기 수입의 원천을 잃기 싫어했고 의대에서 퇴학 당할수도 있었지 그 투견 링에 있었던 다른 사람들은 어떻게 됐어? 걱정 붙들어 매 우리가 잡아 올테니까 그럼 뭘 갖고 온거야? 그게, 리플리를 입양하기로 결정했어 본즈 개 산책사나 개 놀이방같은덴 이미 연락해봤고 내가 출장갈때는 아빠가 대신 돌봐주신댔어 이름표를 달았어 예쁘지? 리플리 브레넌이야 리플리는 죽었어 뭐라고? 미안해 사람을 죽였으니까 죽일수 밖에 없었어 리플리의 잘못이 아니었잖아 사람이 그렇게 하도록 시킨거라고 나도 알아 미안해 원래는 착한 개였다고 말해줬어야지 죽인거야? 응 안 돼 본즈, 미안해 그럼 유골은 어떻게 할거래? 저기, 부스 내가 해도 돼? 정말이야? , 네가 팠잖아 그럼 파커 일은 스위츠가 도와준거야? 응 파커한테 가끔은 도망치는게 가장 좋은 방법이라고 얘기해줬어 뭐, 가끔이라고? 도망가는게 항상 좋은거 아냐? 있잖아, 얘도 싸우도록 강요받지 않았다면 아직 살아있을수도 있었다구 자신을 위해서라면 도망가고 다른 사람을 위해서라면 일어나 싸우라고 했지 나도 몰라 그게 맞는 말인지는 모르겠지만 넌 정말 좋은 아빠야 그럼, 뭐 말 하고 싶은거 있어? 글쎄 리플리가 받은 댓가는 불공평했다고 생각해 내 잘못이 아니잖아 본즈, 왜 나한테 얘기하는거야? 여기 있는 사람은 너 뿐이잖아 우주에다 얘기해 아님 신이나 리플리한테 말야 난 신을 믿지 않는걸 뭐, ''을 거꾸로 하면 ''인걸 리플리는 죽었고 말야 게다가 개라고 어휘 능력도 제한돼 있다구 본즈, 그냥 네 마음을 얘기해봐 인류를 대표해서 우주여, 리플리에게 일어난 일에 대해 사과를 하고 싶어요 정말 귀여운 강아지로 태어나서 리플리를 입양했던 사람들은 강아지가 큰 개로 자랄거라는걸 모르는 바보들이라 리플리를 죽여버리려고 했죠 잘 하고 있어 리플리는 착한 개였어요 그는 싸우고싶지 않았죠 하지만 주인을 기쁘게 하기 위해서 할 수밖에 없었어요 사람을 공격하고 싶지 않았지만 주인을 기쁘게 하기 위해 할 수 밖에 없었죠 주인이 잔혹하고 이기적인건 리플리의 잘못이 아니에요 모든 개들처럼 리플리는 사람의 좋은점만 본거죠 개들은 다 그러니까요 사람들은 보고 배워야돼요 이만하면 됐나? 응 다른 착한 개들만큼 했어 도움이 됐을거야 아무리 어휘 능력이 제한됐다 하더라도 알았지?

 

You know what the most beautiful thing in the world is? Mom says a sunset. Okay, well, one of the most beautiful man-made things. Mom says the Mona Lisa. Okay, look, all due respect to your mom, buddy, but a perfectly thrown spiral is way better than any of that stuff, okay, so let me show you to do this. Put your hand up here like that, spread your fingers wide. My hand's too small. It'll grow, all right? Okay, hand there to steady the ball. Lift it up to your ear. No, your ear, not your chin, silly. All right. What's it saying? It's saying, "Throw your old man a deep pass for a touchdown, " hey! What? What you got? Whoo! Hey, there's a bird's nest. Where? There. Cool, huh? Hey, you want me to lift you up so you can see inside? How about I knock it down with a perfect spiral? No, no, no. Come on, don't do that, you don't want to do that. That's somebody's home, okay, buddy? Something could be alive in there, okay? So you want me to boost you up so you can see? Sure. All right, you ready? Yeah. One, two, three, and up. What do you see up there? Higher, a little higher. Higher? Okay. I see something. Well, if it's an egg, don't touch it, because if the mommy bird comes back. It's not an egg. What is it? It's somebody's finger. He pulled the finger out of a bird's nest. Did he completely freak out? Booth said Parker wanted to put it in his pocket and take it home. When it comes to boys, that "snips and snails and puppy dogs' tails" thing is pretty accurate. You have a son? I have four. Mr. Starret is my oldest grad student. Can you get a fingerprint? Uh, not enough flesh. There are scrapes on the bone and a jagged appearance here where it was severed. Well, it was probably chewed off by a wild animal. The sticky stuff on the finger turns out to be sap from a flowering Japanese cherry. I know you from somewhere. Right. I sold you a vintage '50s hot rod back in the mid-'90s. You were cleanshaven back then. Because I was a kid. But you drove a hot rod, Hodgins? No, I did not. The lemon he sold me broke down after a week. Body parts in park, mystery needs solving. the American Crow. A crow will seldom stray more than 12 miles from its nest. There's a spectacular copse of Japanese flowering cherry at the Jefferson Memorial. How do you know? parks supervisor. The Jefferson Memorial is eight miles from where Parker found the finger. Good work, guys. I'd say "King of the lab," but. that just depresses me. Don't ask. A human finger? Yes, a human finger, all right? Look, is my son gonna be suffering from some kind of post-traumatic stress, you know, like suppressed feelings, memories, all that hooey? Well, a child's brain can't process death as an end. You know, that's why we tell children that their deceased loved ones are looking down on us from heaven. Which they are. Yeah. It's an excellent coping technique. You know, Grandma isn't worm food, she's simply moved on to a better place. Which she did. Yeah. Parker looks good to me. So. You talk to him? "Hi, Parker. I'm Dr. Sweets, "I'm a psychologist and I'm here to talk to you about the human finger that you found." That's great. Could you do that? No. That could introduce issues that don't currently exist. Just call me if he displays any symptoms of distress. Okay. Any symptoms of distress. Like, um. killing cats? Yeah. Sure. When I was five years old, I went next door to visit our neighbor, Mrs. Walkey, and she was dead, sitting at the kitchen table. And I'm all right. You spend your life with skeletons. It's just a matter of time. He's just a kid. He's gonna realize that he had a dead finger in his hand, he's gonna freak out. You afraid you're gonna get in trouble with Rebecca? There's a chance that he might not say anything to her. So, yes. Agent Booth? We found something. Okay. What have you got? Oh, it's an opossum. Eating a body. Should I shoot it? No. No, no, no. Opossums are scared of humans. Here. Shoo, shoo, shoo! Shoo, shoo! Go, go, go, go! Go, go, go. Shoo, shoo. Come on. Shoo, shoo. Shoo, shoo, shoo, shoo, shoo, shoo, shoo, shoo, shoo. Yeah. They're terrified. A number of body parts are missing. We'll have to grid the vicinity. Okay, we'll re-calibrate the search, and will call this ground zero. Fanny pack. PDA clip. Well, if you can identify this person, I can subpoena the PDA's contents. Partial skull. Whoa. Look at that. The possum's dead. I got it. The victim was poisoned. the possum ate the victim, got poisoned and died. That's it. A stressed-out opossum can go into a false sleep, lasting up to four hours. The possum was faking it? Yeah. There it goes. Uh, you should go get him. What do I look like, Ranger Rick? He could have evidence in his digestive tract. Come on, Bones. Booth, evidence. Fine, I'll go get your possum. Opossum. Possum. Opossum.

Bones Season 4 Episode 4

The Finger in the Nest

The sternal rib end indicates the victim was between 35 and 40 years old. Length of the long bones suggests he was between fivefoot-eight and five-ten. He? Bone density and skull indicators suggest male. Time of death. approximately four days ago. Lividity indicates that he died somewhere else and was then dumped. Deep puncture wounds to the trachea pierced the jugular. He bled to death. I'll make an impression of the wound, and see if we can't specify a murder weapon. First we look for particulates. Bull penis. Beg your pardon? The fanny pack had dandruff-sized flakes of bull penis in it. Why are you spying on me? Could it be because I'm the dupe of an organ of the shadowy forces that secretly run this country? You got the dupe part right. Freeze-dried bovine phallus. You know where to find me if you wish to discuss anything. Yeah. The problem isn't finding you-it's avoiding you. Okay. The skull was badly mangled, so I was only able to construct a partial, but I cross-checked physiological markers against the missing persons database, and it yielded three possibilities. Okay. Robert Sanchez, 24. Too young. Michael Minden, former basketball coach, thirty-nine. Too tall. That leaves Dr. Seth Elliot, veterinarian, 37. Any objections to Dr. Elliot? He falls into the parameters. Plus, Dog-trainers use freeze-dried bull penises as rewards. He was a veterinarian. H-How do you know the bull penis stuff? He's middle-aged and he's held every possible job. Four boys, seven dogs, 14 guinea pigs, one reticulated python. You get the point. I got it. Oh, God. I've always hated that fanny pack. That's blood on it, isn't it? What happened? Mrs. Elliot, when did you last speak with your husband? Ex-husband. On Thursday, we made arrangements for Seth to pick up Brando. We have joint custody. And Brando is.? Your cat. That's a dog, Booth. I. Thank you. So, uh. Seth Elliot never picked up Fido? Brando. The dog? Seth's dead, isn't he? I'm afraid so. May I hold your dog while you cry? Oh, he's so compact. Brando adored Seth. So did I. Wow, not so many ex-wives speak so fondly of their former husbands. I never wanted to divorce Seth. Then why did you? You know, Seth had a serious gambling problem. He would either lose our car payment, or he would come home with diamond earrings. And when he lost our house, filing for divorce was supposed to be a wake-up call. And he never woke up. No. Listen, do you have the, uh, bookie's name? No. Ask Karen. Who's Karen? Who's Karen? I've been Dr. Elliot's assistant, receptionist, whatever, for, like, eight months. Murder? His remains were found in the Jefferson Memorial Park. Oh, my God. Poor Seth. I don't know what'll happen to this place now. Was it doing well? We made barely enough to pay the rent, cover his salary, mine and. and the kid who sweeps up. So, no. Not very well. Seth didn't tell me everything, but I could sense he was under a lot of pressure. He tossed and turned all night. So you slept together? He's divorced. I'm single. There's nothing enervating about it. Oh, for future reference, that word doesn't mean what you think. Look, are you aware that Dr. Elliot had a gambling problem? That was Seth's one fault. We'd like to talk to his bookie, if you know where he is. I don't think that's how Seth gambled. How did he gamble? Online poker. Mostly. Can you think of anything else? Just after I started here, Seth caught a guy stealing drugs. He wrestled him to the ground, called the cops. Everyone said Seth was a hero. What kind of drugs? Ketamine. It's an animal tranquilizer. An-and the guy went to prison. Do you think he killed Seth for revenge? You know, thank you for your help. We're really sorry for your loss. Come on, Bones. Without Seth, I'm paralyzed. I don't know how I'll find the energy to go on. Now that is what "enervating" means. Bones. What? Okay, Tucker Payne. He was found guilty of stealing drugs from Dr. Elliot's vet clinic, sentenced to two years and he was paroled one month ago. I'll have the drug thief's parole officer bring him in for questioning. Okay? Brennan. Dr. Brennan, Hodgins found saliva. Where? On the victim. But why was Hodgins looking for saliva? I wasn't looking for saliva. I found it. Giant difference. Oh! Easy, pal. Watch your tone. I don't care about tone, I just care about results. Dr. Hodgins was looking for particulates on the mandible and vertebrae that might lead to a murder weapon when he found saliva. There was enough saliva in the wounds to run a DNA profile. Well, it had to be the possum, right? The puncture wounds indicate something larger. Hey, who's that? A fraudulent used car salesman. Booth, meet Mr. Starret. I ran the standard eight nuclear markers for canids. Canids? What is that, like some kind of a bug? Not a bug, Agent Booth. Canis lupus familiaris. See how annoying that interrupting know-it-all used-car salesman thing can be? I mean, I'm sorry, w-what is a can-ass. familiar-ass.? Domestic dog. Seth Elliot was killed by a dog with filed teeth. Tucker Felix Payne. You really must hate your parents for naming you that. It's a good name. Felix means "lucky." Assault, possession of various restricted weapons, various drug offenses. You don't seem so lucky. You should see the stuff they didn't get me on. Was it good luck that you got taken down by a veterinarian? I was so high I could've been taken down by a florist. Yeah. The vet is dead. You get paroled, vet turns up murdered. You see where I'm going with this? Make your dog bark? You told me to bring Schatzi so you could hear him bark? Schatzi? It means "treasure" in German. Yeah, I want to hear Schatzi bark. Gib Laut! I can't see its teeth. Want to show me his teeth? Why do you file its teeth down to points? I'm a drug dealer. You people catch me with a gun, I go away forever. Schatzi your choice of weapon? Never had to use him yet. Were you really going to shoot my dog? I got nothing against your dog. I was going to shoot you. See, I'm going to take your dog. Aw, man, you got a warrant for my dog? Mm-hmm. That's cold. Per your instructions, I Microsiled the lethal bite mark. See here? An irregularity in the wound track. Yes. I took an impression of Schatzi's bite. Who's Schatzi? Drug dealer's dog. Sei jetzt sch n brav! He responds to German commands. Very intimidating. The dog that killed Dr. Elliot has a pronounced crack in its canine tooth, and the neighboring bicuspid shows a slab fracture. Very distinct. So Schatzi's not our killer? Schatzi is innocent. Hey, Hodgins. City police found the vet's car. A forensics crew is going through it now. Booth wanted me to make sure they didn't screw things up. Hey, deal with it. Well, I hope you find something 'cause this puppy's innocent. Yeah, well, we're finding gobs of dried blood. It's a vet's vehicle-could be from one of his patients. It's not. Don't listen to him. You'll end up buying this blood-soaked heap for three times its value. I worked as a vet's assistant in college when I was studying to be an EMT. We were as careful with blood as any human doctor. You ever think this vet didn't live up to your high standards? Most likely, the car was used to transport the victim's body, and then dumped. That does make more sense. I found a. Excuse me. The crack FBI team found a prescription bottle of erythromycin. That's not an animal drug. That's a macrolide antibiotic used for a number of conditions. Including acne and STDs. Four boys. Maybe we got lucky, and the bad guy dropped his prescription. Bottle reads "Donald Timmons." We should track him down. Wow! That is an absolutely wonderful idea. That could only have sprung from the time-tempered mind of a man with your life's experience ripping off unsuspecting car enthusiasts. I feel better. You treat everyone like crap. Look at that pit, huh? Muscles like cantaloupes. Is that why we're not getting out? No, it's the country, Bones. They got a different way of doing things. You're afraid of the dog. No, I'm not. What you do in the country is you sit in your car and you wait. It's rural-polite. Parker had a nightmare. About severed fingers? No. It was a singing frog. I don't see the connection, but then I'm one of those people who thinks if you dream about a banana, it's probably just a banana. He's acting up in school, he's talking back to his mom, he's not flushing the toilet. He's a boy. Okay. Yeah. I get it. You saw a whole lady's corpse when you were a little girl, and you were fine. Yes. Although, for some reason that I do not understand, I kept staging my own death. Pretending that I drowned in the bathtub, faking electrical shock. It really freaked my parents out. And then, once, when Russ found me hanging, he had to go see the school psychologist. But otherwise you were fine? Yeah. Yeah. Okay. Do you dream about bananas a lot? Why? Can we get out of the car now? Quiet. Don Timmons? Why you just waiting in the car? Gladys wouldn't hurt you. FBI Special Agent Booth. This here is my associate, Dr. Brennan. Do you know Dr. Seth Elliot? Sure, I do. Went to high school with him. He's my vet. Why? He was murdered. Oh, man. Hey, Robbie. Hey, Robbie! What's up? Seth died. What happened? This is the FBI. They say he got murdered. This is my boy Robbie. He used to work for Seth part-time. Can you think of a reason why Dr. Elliot's car would be full of blood? No. No. It's not like he ran an animal ambulance or something. You ever ride in his car, Mr. Timmons? No. Never. Why? When it's bagged like that, it means it's evidence, Dad. It's not his. It's mine. Robbie. Dad, it's a murder investigation. They don't care about insurance. I'm too old to be on my dad's insurance. He got the prescription under your name? But that's fraud. That's working around a system that doesn't care about people like us. Listen, I'm the father. Robbie shouldn't be held responsible. How about you? You been in Dr. Elliot's car recently? Last. last time was on the weekend. We did a gelding over at Danny Oliver's place. What about Tuesday night? Where were you? I was at my tutor's. I'm trying to get my GED. Hi. Robbie's going to go to medical school if it kills both of us. I was kind of thinking I'd be a vet. Yeah. Well, that's a good backup if you crap out on medical school. We're going to need the tutor's name, address, all that stuff. It's Andrew Hopp. He'll vouch for Robbie. Gladys is a very nice animal. Yeah. Dad really trained her great. Gladys, come. Sit. Lay down. What? Wow. That's impressive. No sense in owning a dog if you can't control it. Gladys' teeth are not filed. What? Dr. Elliot was killed by a dog with sharpened teeth. Bones, what are you doing? Enough playing with the dog. What? Seth was murdered by a dog? The murderer was a human being. The murder wearon is a dog We're back to this, are we? You staring at me? Well, I have concerns, Dr. Hodgins. About me? Yeah, you seem to have completely abandoned your paranoid conspiracy theories. I'm not a trained psychologist, like you, but that sounds like a good thing. Dr. Saroyan, I've found something important I need to show you. Conspiracy was the central idea around which you organized your sense of self. Also, I can't help but note that you're not paying quite so much attention to your personal appearance. Less paranoid and less vain. Again, that sounds like a good thing. These kind of changes in a man's life indicate intense distress. Would you like to discuss this with me? I'd rather drive a motorcycle full speed into a bridge abutment. Do you, uh. do you often entertain suicidal thoughts? No, I'm more homicidal in nature. Pretty sure you're not saying that in earnest, but as a way to keep me at arm's length. I'm here. What's up? Oh, do you mind? I have work to do. You need to talk about these things, Dr. Hodgins. If not with me, then with someone else. Dr. Saroyan. What have you got? Uh, I found some particulates that the geniuses at FBI forensics missed. From the victim's car? Crushed exoskeletons of copepods and other crustaceans. Yeah, I don't know what it means either. So, you called me over here to.? Make Sweets go away. Not an appropriate use of your boss, Dr. Hodgins. It worked, didn't it? Thanks for coming in to the Jeffersonian, Dr. Hopp. I'm not a doctor yet. I'm only a third year medical student. So, you tutor Robbie Timmons? Yeah, twice a week-here's a complete record of our meetings. I'll take that. Thanks. So, you do a little, uh, needlepoint on the side? It's used to practice suturing. Yeah, next year, we use actual corpses. So, what is, uh, Robbie like? He's a good kid-I mean, he's never going to be what his dad wants, but he tries hard. Oh! I'm sorry, I have to run. I got a class. Did you ever meet Dr. Elliot? The vet that Robbie worked for? The one who got murdered? Yeah, yeah. I take it you didn't like him, huh? Uh, I was raised not to speak ill of the dead. Yeah, well, I was raised to ask questions like that, so I'm afraid I'm going to have to insist. I met him maybe twice, and I'm pretty sure he was tweaking. What's that? He's a meth addict. I'm just not sure Seth Elliot was the best role model for Robbie Timmons, that's all. Did Robbie Timmons' father know? No way. Old Don's a pretty straight arrow. Robbie's his main project, so. Well, thanks for coming in. Hey, thanks for letting me see this place. It's legendary. It's dogfighting. I hate this job, so I'm quitting to go run a gallery in Dubai. Oh, it's just disgusting. Yeah, we got the subpoena to download Dr. Elliot's PDA records from the server. These were on his PDA? Time-stamped the day of his death. Fighting pit, spectators. A rape stand used to restrain uncooperative females. The smaller cages are for bait-small animals used as rewards for the winners. They teach you that in anthropology school? Pitting animals against each other is a common pastime in evolving cultures, where violence is more commonplace and animal life has no value. To men. No value to men. Yes, it's always men. Here we go again. Okay, you two, don't get all, you know, Princess Warrior, on me, okay? I guess we know now ot liked to do his gambling. Wait, Ange, go back. Right there, can you magnify that? What, that blob? There's something familiar. It's Gladys' ball. Who's Gladys? Could be enough for me to get a warrant if the judge had a glass of wine or two at lunch. Dubai, people. I'm going to go sell Inuit art to gazillionaires. Hey, Sweets, you got a minute for me and Parker here? Wow, there you are, actually right here in my office without an appointment or. Hi, Parker, I'm Dr. Sweets. His face doesn't look like a baby's behind. Look, okay, he's having nightmares. He's, uh, not eating. He doesn't want to go to school, and suddenly, he's afraid of meteors. Giant flaming rocks from outer space? Who wouldn't be afraid? You know, I can still hear you. Okay, hum, hum, okay, got it? Hum. I know all this is connected to him finding that finger. I'm not some radio advice hack who performs diagnoses over the phone. This is exactly why I brought him here in person-cure him. No, it doesn't really work that way. Therapy with a child is. I thought I was going to run out of breath. Yeah, I'm going to run out of breath when I run upstairs and get that warrant from that senile judge. Ten, 15 minutes? Is that good enough time? Okay, see you. Bye, have fun. Are you my babysitter? Parker. that is exactly what I am. The judge said no. Gladys' ball wasn't enough for a warrant. Why? Because over two million of them were sold last year. Well, we did our best. Next case. We need evidence that the Timmons place is used for dogfighting. All right, well, I found crustaceous material in the victim's car. It's an antifungal treatment used on Astroturf. That doesn't link us with dogfighting either. Yeah, it does. Ick. Ew. All right, here we go. Brennan said that this was the dogfighting ring. So it's Astroturf? If this Astroturf cleaning stuff was delivered to the Timmons place, that should get us a warrant. You're a genius. No, you're the genius. Okay, people, what we're looking for is evidence of a dogfighting operation. Mr. Millan, thank you so much for coming. I hope I can help. I've seen you on TV. Thank you. No, I only stated a fact-there's nothing inherently complimentary about being on television. She's happy you're here and so am I. What the hell's going on here?! You know what? Serve them this warrant, tell them we're looking for Astroturf. So where do we look first? Start with the larger outbuildings. Come on. You don't hurt the ones you love. You don't send the ones you love to their death for entertainment. You must really hate these guys. I really do. What is it? He said that the dogs fight to their death, so we should have expected this. It's a mass grave. These seem to be all dog bones, but there's other stuff, too: some trash, betting slips. We'll send it all back to the Jeffersonian. See if we can trace the betting slips. Find these people and charge them. Yes, that would make me feel a bit better if we did that. Agent Booth, we found something. Yup, dogfighting ring, the Astroturf. It's just like the pictures on Elliot's PDA. Find any dogs? Yes, quite a few, in fact. Down. How does he do that? He's a dog whisperer. You didn't do anything. Dogfighting ring, there remains of a dozen dead dogs. And you're gonna tell me all that happened a hundred yards from your house and you had no idea what was going on? I never go to the barn. I, uh, I ran an ad. Numbered company. Don't tell me. They pay cash, and you never met the tenant. That's right. As far as I know, they use it for storage. How involved was Dr. Elliot? I have no idea what you're talking about. He owe you money or maybe you just wanted a bigger cut. Let me go or get me my lawyer. Whatever happened, you know what? Four days ago, you snapped. You had one of your trained dogs attack him. Four days ago? I'm a driller, Agent Booth. I dig wells mostly, some pylon holes. Four days ago I was at an auger seminar in Chicago. Can you corroborate that? Airplane tickets, hotel receipts, about 60 eyewitnesses. See, I'm kind of the life of the party at those things. I know how to organize a good time. Just like you know how to organize a dogfighting ring. I don't know anything about what goes on down at that barn. Hey, stop that now. Could I see your teeth, please? That's not how you do it. Sss. Down. Down. No, it's not a match. That mold you made, it's like Cinderella's slipper. That story never made sense to me, but yes. Hey, stop that now. It's not as easy as it looks. Down. It's a match. Are you positive? This is the killer dog, yes. I'm sorry, buddy. So sorry, buddy. Should I be looking out for anything in particular? Yeah, flashy crap you can sell to a gullible kid. I didn't sell you that car, you bought it. You saw those horizontal scallops and you just had to have it. I suggested that you look under the hood, but all you did was sit behind the wheel and make vroom-vroom noises. I was 20 years old. All these years later you're still blaming me? You're not 20 anymore, Dr. Hodgins, so cut it out. You know. I'm sorry. I just. I've just been having a lot of problems recently. I'm sorry to hear that. My best friend who used to work here with me, he got himself into a lot of trouble. I really miss the guy. Dr. Hodgins. You know, Angela? She and I, we were engaged to be married, and, well, that went south, too. That's a lot to bear. especially if you feel responsible. Yeah, I do. I do feel responsible. You shouldn't be talking to me. Of course not. I'm sorry. What I mean is, I'm not the right person for you to confide in. This is my last day here. I leave for a dig in Arizona tomorrow. There are people around here who seem to like you very much. People who are concerned for your happiness. What's this? It's a computer chip. Pet owners have them embedded in their animals in case of theft or loss. But. you knew that, didn't you? I got a message that you have something to tell me about Parker. Uh, yeah, yeah. Uh, you we're right. Parker is traumatized. Uh, it has nothing to do with the finger in the nest. Huh? Um. he has a girl problem. Girl? He's six. Mm-hmm. The girl, her name's Stephanie Clyde. Uh, she's somewhat large. Likes to pick him up and carry him around. Carry him under her arm? Like a pet monkey. He doesn't know what to do. He says you told him never to hit girls. I told him never to hit anyone. You know, unless it was for self-defense. She, uh, carries him around? Like a monkey at recess. She thinks he's cute. What about the finger? Parker actually wishes that you'd let him have the finger so he could show it to Stephanie and maybe make her barf. Why doesn't he just run away? Well, when I suggested that, he told me very proudly that his father never ran away from anything. Proudly? He said that? I think you know what to do. I mean, we've all had our Stephanie Clydes, right? No one's ever carried me around like a monkey, especially a girl. Of course not, me neither. This is exactly where the microchip would be embedded. Ten digits. FBI can use it to track down Ripley's owner. If it's his microchip. Ripley? According to the American Veterinary Identification Device database, his owners brought him here. To be put to sleep. It's true. Do you know why? Why? Because they didn't know when they bought him that he'd get so big. You didn't euthanize Ripley? Seth couldn't do it. The dog was completely healthy. Instead, he found Ripley a new home. Where? That I don't know. Ripley ended up at a dogfighting facility run by Don Timmons. No, Seth devoted his life to saving dogs. He simply wouldn't do that. Not on purpose. Hey, Bones, Don Timmons' alibi checked out. He was in Chicago. Whoa, what are you doing? I'm just going through the case to see if I missed anything. Uh, the dog should be, you know, in the cage. He killed Seth Elliot. Well, it's not his fault. He's actually a very nice dog, aren't you? He reminds me of you. Me? He's got warm and reassuring brown eyes, and he's capable of great violence. Hey, great. Thanks a million. Wait, Booth, look at this cruelty. They send dogs into fight, to die or be hurt, and then they stitch them back up and they send them out to fight again. We've been assuming it's been Seth Elliot doctoring these dogs. Well, he was a vet. But look. common suture stitch. See here how it's uneven in the same way. And there's an "X" at the end. So? It's distinctive. And I've seen it before. Common suture, uneven. "X" at the end. Same thing. It's like a fingerprint. The thread is green nylon. You better believe we'll match it. Stitching up wounded animals isn't a crime. What's going on? Just everybody shut up, and we'll be fine. Everyone, this is Ripley. He killed Dr. Elliot. None of us ever saw that dog before. Well, we can tie Andy here to all of these wounded animals and to Ripley. Is that that guy from TV who talks to dogs? Yes. You see, we want to know who sicced Ripley here on Seth Elliot. We don't need you. We know you were in Chicago. Would you mind clapping like this? No, we won't do that. Do it, Robbie. What? You're not his master. Do it. It's not him. Look at that. He's waiting for your command. May. maybe my dog killed Dr. Elliot, but that doesn't mean I made him do it. Ripley's a good dog. He wouldn't attack unless he was ordered. Tell these people what you know about Seth Elliot. Robbie. I-I saw it. Andy told Ripley to attack because he saw Dr. Elliot taking pictures of the dogfighting. I don't know how to do this. Mostly you just tell me what's on your mind. Mostly on my mind is I hate everyone. Everyone? To varying degrees, but, um. yeah, yeah, everyone. Angela. the most. Because we, you know, had something great and, uh, and now it's dirt. Zack. for being such an idiot. Brennan for bringing us all together. Cam for making us efficient. Booth for giving us a mission. You for pick, pick, picking at me. Should I go on? No, no, I get the point. I just hate everyone. So, what? Intense therapy, heavy medication? No. I'm good with the hate. Are you serious? Yeah, I am. You're doing fine. Um. I hate everyone. You're coping. It's a coping technique. Coping's good. Did you get your degree on the Internet? Let me see your diploma. You're working. You're living a life of purpose. You haven't turned your back on your friends. Except I hate them all. You're independently wealthy, right? You don't have to work. And yet you choose to stay with the people you hate. Which makes me completely nuts. No, you've replaced one way of seeing the world-paranoia-misanthropy. Soon you'll replace misanthropy with something nicer, but for now, temporarily, I'm satisfied with your coping technique. My coping technique of hate? Correct. So. are you, like, my therapist now, or.? No, we work together. Great. See ya at work. Hey. Hey. Robbie Timmons gave a statement. Andrew Hopp set the dog on Seth Elliot. Apparently Elliot was furious when he found out the dog he'd given to Timmons was used in dogfighting. Dr. Elliot took all the photos to turn into the police. Andrew Hopp would have lost his main source of income. He would have been forced to leave medical school. What about the rest of the people in the dogfighting ring? Don't worry about it. We'll round them up. So. What do you got there? Well, I've decided to adopt Ripley. Bones. I've already contacted a dog walker and a doggie day care place, and my dad will take him when I leave town. I got a little tag. See? Ripley Brennan. He was put down. What? I'm sorry. He killed someone, and they had to put him down. It wasn't Ripley's fault. People made him do what he did. I know. I'm sorry. You can tell he's a good-natured dog. They put him down? Yeah. Damn it. Bones, I'm sorry. What are they going to do with his remains? Hey, Booth? Can I do that? You sure? Yeah. You dug it. So did Sweets help you with Parker? Yeah. I told Parker that it's best just to walk away sometimes. What, sometimes? Isn't it always better to walk away? You know, this dog would still be alive if he wasn't forced to fight. I told him to walk away if it's for himself, and to stand up and fight if it's for someone else. I don't know if that was the right thing to say, but. You're a very good father. So, do you want to say something? Well. I feel that this dog, Ripley, paid a price that was unfair. It's not my fault. Bones, why are you talking to me? You're the only one here. Talk to the universe. or God or Ripley. I don't believe in God. Well, God spelled backwards is "dog." And Ripley is dead. Plus, he's a dog, with, you know. limited vocabulary skills. Bones, just. Speak from your heart. On behalf of humankind, universe, I'd like to apologize for what happened to Ripley. He was born a cute little puppy. and then the people who adopted him wanted to kill him because they were too stupid to realize that he would grow into a big dog. That's good. Ripley was a good dog. He didn't want to fight. But he did it to please his master. He didn't want to attack a human being, but he did it to please his master. You know, it wasn't Ripley's fault that his master was cruel and selfish. Like all dogs, Ripley only saw the good in people. Dogs are like that. People should take a lesson. Is that enough? Yeah. As much as any good dog. hey. could hope for. Even with limited vocabulary skills, okay?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

정말 굉장했어 너 말야 한번 더 할 수 있을까? 다른애들 오고 있잖아 오려면 아직 멀었어 갑자기 왜그래? 화장실을 가야겠어 그럼 가 음료수를 많이 마셔서 그런거지 내 잘못이 아니라구 난 별로 안 그런것 같은데 참을줄도 모르는 녀석 카렌! 왜 그래? 너 나랑만 섹스했던거 맞긴 맞는거야? ? 이럴수가! 카렌! 카렌! 제가 몇번이나 말했잖아요, 박사님 저도 양심의 가책을 받고 있어요 하지만 한 남자를 살해해서가 아니잖아요 네, 그릇된 논리에 굴복해서 그의 죽음이 마땅하다고 설득당한 데에 대한거죠 저기, 제정신인 사람은 허풍에 속아 넘어간것보다 사람을 죽인것에 대해 후회를 한다고요 어떤 '허풍' 말이죠? 어리석고, 겉만 번지르르하고 실없고, 허튼 소리에다, 쓸데없고, 앞뒤도 맞지 않고, 부질없고, 바보같은 소리죠 당연히 지금은 그게 어리석고, 겉만 번지르하고, 실없고 쓸데없고, 앞뒤도 맞지 않고, 부질없고, 바보같았는지 알고 있죠 예전엔 논리로 받아들였지만요 손은 좀 어때요? 제 생각엔 보통 기능에 60% 정도는 회복한것 같아요 손이 폭발때문에 절단되버릴수도 있었으니 그리 나쁘진 않은 일이죠 그 망상이 사라진다면 이 정신병원에서 처음으로 퇴원할 수 있을지도 몰라요 카드가 작동을 안하네요 저기요 전 틀렸던거지 망상에 빠졌던게 아니에요 카드가 만료됐나보군요 스위츠 박사님 고마워요 망상에 빠졌던게 아니라고 생각하는게 망상은 아닐지 한번 생각해보세요 전부 몇개라고요? 열두개요 이례적으로 관심갈만한게 있는데 머리가 없어요 머리가 없다고요? 이상한데요 그래서 이례적이라고 말씀드렸잖아요 어이, 내 파트너한테 그렇게 말할 필욘 없잖아 부스, 괜찮아 허리는 왜 그래? 아무것도 아냐 지금 가로사이인대가 긴장된것 마냥 걷고 있잖아 내가 도와줄 수 있을지도 모르고 아냐, 파커랑 같이 작은 미끄럼틀에 타다가 그랬어 괜찮아질거야 아무것도 아니라고 신체 일부가 여기 증발용 풀에서 발견됐어요 이것봐 보라색이잖아 발견한 애 말로는 소변을 봤더니 색이 변했다고 하더군요 참고하시라고 말씀드리는데, 머리가 없는것보단 이게 더 이례적인거에요 그거 참 안타깝네요, 박사님 또 시작이군, 내가 허리만 안 다쳤어도 한대 쳤을거야 부스, 내가 알아서 할 수 있어 팔다리의 크기로 봐서는 피해자가 성인 남성이었을거야 물은 색깔이 왜이래? 하진스가 분석해줄거야 휴대폰을 찾았습니다, 박사님 좋아, 내가 대신 말해주지 이 보라색 물을 전부 빨아들여서 제퍼소니안으로 싣고 가야겠다고 하면 되지? 아니, 그냥 샘플 하나면 될것 같은데 잘됐네 하지만 두개골은 무거우니까 머리가 바닥에 가라앉아 있을지도 몰라 네 말이 맞아 다 빨아들여야겠어 자 준비하자고 빨아들여

Bones Season 4 Episode 5

The Perfect Pieces in the Purple Pond

피해자의 손가락 끝이 화상을 입은것 같아 고문당한걸까? 가끔, 사람들은 지문을 없앰으로써 신분을 감추려고 할 때가 있죠 브레이 씨는 장학생들 중에서 가장 전도유망한 학생이야 이건 아동용 신발인데 사이즈가 11이나 돼요 그럼 피해자가 거대한 유아라도 된다는 소리야? 아뇨, 그렇다면 뼈에서 나타났겠죠 비꼬는 말은 이 법의학 연구실에선 잘 통하지 않는다니깐 제가 스리랑카의 제조사를 추적해봤는데 알고보니 특별 주문 제작이래요 부패의 정도로 봐서 사망 시간은 이틀에서 나흘 정도 된것같아 뼈의 절단면들은 다 깔끔한데 척추 C-2 부분에는 벤 흔적이 몇개 남아 있어 머리를 잘라야 할때가 되자 살인범이 주춤한거겠죠 말 되네 첫걸음을 내딛고 나면 훨씬 쉬워지지 엑스레이에서 알아낸건 뭐야? 척추가 약간 뒤틀려있고 과도한 움직임으로 관절이 확장됐고 연골은 부족해요 엘러스 단로스 증후군일까요? FBI에 근처 정형외과 의사들을 통해 알아보라고 해야겠어 물이 보라색으로 변한것은 레마니아라고 불리는 조류가 바닥에서 기생하고 있었어요 무언가가 조류를 자극시켜서 보라색으로 변한거죠 시체를 발견한 남자가 풀에다 소변을 봤다고 했어 45세 이하 남성들의 평균 순환량이 보자 초당 21 밀리리터니까 그럼, 맞겠네요 그정도면 조류를 혼란시키는데 충분하겠네요 하진스 박사, 아직 안갔어? , 저 신발 주시면 미립자를 한번 살펴볼께요 하진스가 어디로 가는데? 박사님은 하진스가 잭의 사무실로 들어가는게 마땅할것 같다고 하셔서 말야 오, 그게 맞지 대학원생들한테 잭을 중시하는 우리의 기준 때문에 주의를 흩뜨리지 말라고 얘기했거든 전 그가 누군지 모르겠는데요 웬델, 우리 둘이서 얘기 좀 해야겠다 허리가 안 아픈거면 운전은 왜 날 시키는거야? 날마다 오는 기회가 아냐 난 정말 빨리 낫는다고 FBI 애들이 그 풀에서 피해자 머리를 찾지 못했대 하지만 시체가 유기됐던 곳에서 200마일 내에 있는 정형외과 의사들한테 고시를 내렸지 시체 일부가 유기된거지 피해자는 살해당한 다음에 토막나서 유기된거니까 새 인턴을 훈련시키고 있구만? 그건 어떻게 알았어? 그거야 그때마다 지나치게 까다로워지니까 내가 알아채는거 아니겠어 그럼, 내가 얘기한번 해볼까? 좀 길들여 줘? 부스, 항상 그렇게 모든걸 딱딱 맞춰줄 필요는 없어 내가 알아서 할 수 있다구 파트너는 서로를 돌봐주는게 맞는거야 뭐 그렇다면 내가 네 허릴 고쳐줄께 내 허리는 아무 문제 없어 내가 필요한건 아스피린 한알에, 따뜻한 목욕에다 몰트 스카치 한잔도 있으면 금상첨화겠지 엘렌 대니 증후군을 앤지가 추적한 엘러스 단로스야 아동용 신발과 상호 조회해 보자고 좋아, 여기 이 사람이 나왔네 제라드 애디슨이라 25세네 앞을 봐야지! 잘 보고 있었어! 25세라며 화면을 보고 있으면 안되지 나 운전에는 도사라고! 이 사람이 피해자인것 같아 제 아들이 십대때 엘러스 단로스 증후군을 진단받았어요 제라드인게 확실한가요? 이 신발을 알아보시겠어요? 제라드가 주문 제작을 했었죠 이 독특한 신발과 엘러스 단로스 증후군과 저희가 찾은 유해의 다른 지표들을 함께 찾아본 결과 아드님이 분명하더군요 아드님을 잃으신건 정말 유감입니다 시간이 좀 필요하시면 아드님의 방을 볼 수 있다면 매우 도움이 되겠는데요 제가 그 신발을 어떻게 알아봤는지 아시겠지요 애디슨 부인 아드님께선 며칠전에 돌아가셨는데 왜 실종 신고를 하지 않으신거죠? 제라드가 실종됐으리라곤 생각하지 못했어요 두분이 여기서 함께 살지 않았었나요? 제라드는 소설가였어요 집필을 끝내고 있었죠 제가 방해가 되지 않도록 호텔을 잡아 들어갔거든요 일이 잘못됐으리라곤 생각도 못했어요 아드님이 컬트 공상 과학 소설가인 그 제라드 애디슨이라구요? 잠깐만, 뒤에는 그가 카리브해의 보트에서 산다고 적혀있어 이건 아드님이 아니잖아요 아마도 출판사에서 배우를 고용해서 가짜 표지를 만들어낸거지 그런건 어떻게 알아? 내 출판사에서도 똑같이 하려고 했거든 제라드의 발행인은 두번째 책 이후로 관계를 끊었어요 제라드는 이번 책을 훌륭하게 만들려고 애를 많이 썼죠 어쩌면 그가 돌아올지도 모른단 생각에요 애디슨 부인, 허락해주신다면 아드님의 방을 살펴보게 하러 다른분을 좀 모셔왔으면 좋겠군요 전문가 말입니다 무슨 전문가 말야? 너도 알잖아, 본즈 전문가 말야 피해자의 신발 바닥에서 커피 찌꺼기와 다시마를 찾아냈어요 그럼, 거대한 유아가 살해당하기 전에 해변에서 커피를 끓이고 있었단 말야? , 그게 분명해요 해결됐네요 또한, 작은 파리 알을 찾아냈는데 시체에서 찾을 수 있는 여느 파리의 여느 알보다 작은 알이죠 이 파리 알은 어디서 난걸까? 그 답을 찾으려면 부화시키는 수밖에 없어요 정말이야? 전 곤충학자라고요 살인 수사에 중요한 증거를 밝혀내려면 이 알을 부화시키는 수밖에 없다고요 왜 농담이라고 생각하시는거죠? 안젤라랑 헤어져서 기분 안좋은건 알고 있어, 박사 잭을 잃게 되서 기분 나쁜것도 알고 있고 말야 하지만 사적인 문제에도 불구하고 여긴 직장이라고 요즘 행동은 정말 아쉬운 점이 많아 알았어요, 뭔가 변화를 추구하고 싶다면 그렇게 하세요 그렇지 않으시다면 제 일을 하도록 해주시고요 이 액션 피규어들 있잖아요 정말 굉장하네요 아직 집에서 살고있지, 스위츠? 아뇨, 혼자 살고 있는데요 그 전엔 여자랑 같이 살았고요 그 여자가 어머님이셨어? 엄마랑 살았어? 아뇨, 그 여잔 절대 엄마가 아니랍니다 피해자가 25살이라면 약간 둔한 사람인것 같은데요 그가 쓴 소설의 복잡함을 생각한다면 IQ가 너보다 더 높을거라고 생각하는데 그럼 요원님 말씀이 맞네요 뭔가가 잘못된거에요 척하면 척이지, 스위츠! 그럼 말해봐 말 안해도 아시잖아요 모든게 완벽하게 정렬돼있어요 강박 신경 장애죠 그래서 어떻다는거야? 그 장애를 갖고 있는 사람은 심리학적 패닉을 막기 위해서 일상 생활의 패턴을 반복하기 마련이죠 그럼, 이제 제라드 애디슨의 패턴 중 어느것이 최근에 분열되었는지 묻는다면 그가 왜 살해당했는지 알아낼 가능성이 매우 커요 제라드 애디슨한테 물어볼 순 없잖아 죽은 사람이라구 박사님 정말 융통성 없지 않아요? 본즈만의 방법이라고 짓궂게 굴지마 부스! 변호하는게 아냐, 설명할 뿐이지 나도 변호 할수 변호하고 있었던 거잖아 그냥 설명한거라니까 이거 박사님의 대인관계 행동에 놀랄만한 발전이 생겼는데요 아니, 더 놀랄만한건 부스가 허리를 다쳤는데 내가 고쳐준다니까 싫다는거야 아니, 놀랄만한건 하나도 없어 내가 알고 싶은건 어떤 힘이 그 괴짜 아이의 패턴을 분열시켰는가야 제 생각이 뭔지 아세요? 이 나이에요? 섹스 문제에요 섹스라 '괴짜'는 적극적이니까요 모친은 여자친구 얘긴 안하던데 쟤 왜 저러는거야? 스위츠, 지금 뭐하는거야? 강박 신경 장애가 있는것처럼 생각해서 기억 향상 장치나 성심리적 대리 장치를 어디다 뒀을까 생각해보려고요 그래, 그렇지 그게 무슨 말이야? 수음 보조기구를 말하는거야 신발장 한번 찾아봐 뭐라구? 신발 사이에서 찾진 못할걸 원래 남자들이 수음 보조기구를 신발장에 넣는거야, 아니면 너만 그래? 너한텐 어렵겠지만 나한텐 안 그렇거든 켈리 서튼이라 전화 번호와 이메일 주소도 있고요 성 시사물까지 있네요 이런! ? 여자친구가 있다는게 놀라워? 아니, '여자친구'라고 불러도 되나 싶어서 전 제라드를 사랑했어요 나이차가 신경쓰이시나요? 모친의 말에 따르면 제라드는 당신에게 그리 끌리지 않아 했다던데요 제가 제라드를 따라다녔다고 했겠죠? 사실, 제라드는 저랑 결혼하려고 했어요 한 연구 결과로는 미국의 성공적인 결혼 생활 중 45%가 부인의 나이가 남편보다 적어도 5살 이상 많다고 나왔어요 여자는 나이가 많을수록 성적 경험이 많고 덜 내성적이니까 남자는 나이가 적을수록 정력도 더 좋고 추진력도 있지 저도 연상 여자에 대해선 꽤 알아요 동거했던 여자가 26살이었는데 이런 죄송해요 그럼, 처음엔 어떻게 만나셨죠? 아들이 하는 꽃집과 종묘장에서 일을 도와주고 있었는데 제라드가 어머닐 주려고 난초를 사러 왔었죠 무척 불안해 하더라고요 세균 때문일거에요 세균을 무서워하던가요? 난초를 골라서 차까지 가져다줬더니 정말 고마워하더라고요 그런 그가 귀엽다고 생각했었죠 그래서 저녁 한 끼 같이하자고 했고 그때부터 역사가 시작됐어요 그는 저와 사랑에 빠졌고 저도 그랬죠 제라드의 어머니께선 집필 작업 때문에 그가 호텔에 있을거라 하셨는데 체크인했던 기록이 없더군요 모임때문에 호텔에 있었던건 맞는데요 공상 과학 소설가들 모임 말이죠 아뇨, 행동 변형 모임이에요 그가 정신적인 문제를 그가 정신적인 문제를 극복하려고 했었다면 그녀에게 위협이 됐을거에요 본인도 지지하셨나요? 당연하죠 전 제라드에게 최선인것만 원할 뿐이었어요 전 사랑에 미친 사람이 아니라구요 유해를 계속해서 살펴보고는 있는데 사망 원인을 찾지 못하겠어요 두개골 없이는, 사망 원인을 영영 찾지 못할지도 몰라 사망 원인을 찾지 못하면 범죄를 해결할 확률도 줄어들게 될테고 말야 오른쪽 장골 마지막 두 손가락의 이 파열 있잖아요, 별명이 있어요 '복서 골절' 이라고 하죠 팔목을 곧게 하지 않고 누군가를 때렸을때 생기는 골절이죠 그러니까 그런건 어떻게 안거야? 어렸을때 골든 글러브에 나갔었죠 (아마추어 권투 경기) 제 손 엑스레이를 찍어보시면 이것과 별반 다르지 않을거에요 난 누구던 잭의 기준대로 행동해주길 바라는건 아니지만 방금 일은 정말 잘해준거야 브레이 자신보다 20살이나 더 많은 여자와 성적인 관계를 만들어 본 적 있어? 내가 물어보는 이유는 인류학적으로 말하자면 신체적으로 활동적인 젊은 남성과 성적인 조숙함 사이에 상관 관계가 있기 때문이야 전 브레넌 박사님이 저보다 20살이나 많진 않으신것 같은데요 내 나이는 상관있을리가 없는데? '복서 골절'에 대해선 정말 잘했어 뭘 갖고 온거에요, 하진스? 어때? 이걸 한번 풀어보라구 이 명제 자체로써도 풀기가 어렵네요 왜냐하면 수반하는 명제가 보조적인지 종속적인지에 따라서 해법이 달라질수도 있으니까요 그럼 내가 이긴거네? , 그럼 이제 내가 연구실의 내가 이제 왕이네 언젠가는 여기서 나올수 있을거야, 잭 그럼 왕이 될수도 있지 저 기분 좋으라고 거짓말하고 심술궂게 굴지 않는거 다 알아요 지금 착수하고 있는 사건에 대해서 말해줄까? 시체가 열두토막이 났어 게다가, 머리가 없다니까 그럼 열세토막이네요 이 일차 함수는 리즈 대표법칙을 적용하기 전까진 종속돼 있을수밖에 없어요 뭐라고? 미분 연산자의 고유다항식은 행렬의 고유다항식과는 다르잖아요 이걸 푼거야? 네 전 정신병원의 왕이에요 맞아 아, 좋은 생각이 났어 사건 파일을 여기 놔두고 갈게 지금까지의 엑스레이와 데이터를 다 가져왔어 우리가 놓친걸 네가 발견할수도 있잖아? 예전에도 제가 그런건 잘 했죠 안젤라랑 더이상 연인이 아니라는 얘기 들었어요 응, 그렇지 뭐 일이 그렇게 되다니 유감이에요 왜 웃으시는거에요? 내 가장 친한 친구라는 놈이 정신병원에 갇혀서 자기 손을 날려버릴 뻔해서 장갑도 끼고 있는데 내가 유감이라니 진흙은 위험하지 않다 중독성이 있지도 않고 유독하지도 않고 아무런 해를 끼치지도 않는다 그럼 이제부터는 양동이에다 손을 담그고 이리저리 섞어보는거다 실시! *** 네가 ''이라고 부르는거 말야 나도 알아, 본즈 그럼 진흙을 쥐고 팔에도 문질러보고 다리에도, 배에도 발에도 문질러 어서 해봐 어서, 어서! 해보라고, 아가씨들 가슴에 문질러봐 아무 해가 없을거라고! 안돼, 안돼 못하겠어요 못해요 누가 널 지배하는거지, 랄프? 너냐 OCD? 이런 이럴수가 장애때문에 이리저리 끌려다니고 싶은건가? 아뇨, 장애가 아닌 질서를 찾고 싶어요 나도 다 겪어봤다 네 두려움을 느낄 수 있지 내 눈을 봐봐 너도 할 수 있어 랄프? , 도망쳐버리네 너희들도 랄프를 따라 도망가고 싶나? 너희 전부? 그게 아닌거 자신도 잘 알잖아 그러고 싶지 않잖아 나도 너희랑 같았으니까 잘 알아 실례합니다 절 잠시 따라오시는게 좋겠는데요 몇가지 질문할게 있습니다 전 메릴랜드 대학의 심리학 교수입니다 OCD 행동을 개선하는 방법을 주제로 실험 연구를 할 수 있는 허가를 받았죠 제라드 애디슨도 본인의 학생이었나요? 전 제 환자의 비밀을 지킬 의무가 있습니다 이해하실거라 생각하는데요 제라드는 토막 살해 당한 후 공업용 풀에 유기당했어요 그게 치료 방법 중 하나는 아니시겠죠? 이럴수가 네, 맞아요 제라드는 제 학생이었습니다 심각한 불결 공포증에도 불구하고 진척을 보이고 있었죠 불결 공포증이라 그게? 세균 공포증이야 맞아 악수를 한 다음엔 항상 손가락 끝에 불을 대고 있었어요 말 그대로 세균을 불태워버린거죠 언제 제라드를 마지막으로 보셨습니까? 목요일 오후에요 화장실 실습이 끝나자마자 도망쳐버렸죠 그러니까, 화장실에서 하셨다고요? 아뇨, 참가자들은 화장실의 박하를 물고 10초동안 입에 물고 있는 실습을 했었죠 화장실의 박하를 물게 만들어서 제라드가 당신에게 주먹을 날렸겠군요 그가 오른쪽 손으로 누군가를 때렸다는건 알고 있으니까요 네, 바로 이렇게 말이죠 아시겠죠? 이래서 멍이 생긴거죠 이 멍은 바닥 핥기 실습에서 극도의 반응을 보인 다른 참가자가 낸 것입니다 환자들이 당신을 공격하는것이 일상적인 건가요? 가끔 일어나죠 많은 스트레스가 요구되는 일이니 이성을 잃을때가 있거든요 교수님이 하시는 일이 누군가에겐 고문으로 비춰질수도 있어요 제라드가 당신을 실망시키니까 당신이 이성을 잃었을지도 모르고요 실망시켜요? 제라드는 훌륭한 참가자였습니다 그가 새로 누리는 자유를 맛보기도 전에 죽은게 비극일 뿐이죠 저기요 괜찮다, 랄프 내일 다시 시도해보자꾸나 사과하려고 온게 아니에요 아메리안 교수님 자백하러 왔어요 제가 제라드를 죽였어요 절 체포하시기 전에 수갑을 소독해주시면 정말 고맙겠는데요 기록에 남기기 위해서 말씀드리지만 본인께서는 자진해서 출두하셨고 법적 대리인 동석을 거절하셨습니다 왜 스위츠가 심문을 대신하게 만드는거야? 미친 사람과 정신과 의사잖아 간단하게 끝내는거지 그럼 이제 정신이 이상한 용의자들은 다 스위츠가 심문하는거야? 너도 거슬리지, 스위츠? 왜 죽인건가요? 꼭 죽이려던건 아니었어요 사실, 이 시계가 가리키는 814분까지 제가 아무것도 먹질 못하면 제 근처에 있던 사람이 죽어요 아메리안 교수님이 이 시계가 가리키는 9시까지 아무것도 먹질 말라고 하셨는데 제라드가 제 옆에 앉았었죠 그것때문에 그가 죽었을거라 생각하시나요? 절 감옥에 가두신다면 제 시계를 잘 보거나 죽어도 쌀만한 끔찍한 사람들이랑 같이 넣어주시는게 좋을거에요 혹시나, 제라드를 죽인 다음에 시체를 분해하셨나요? 아뇨, 죽이기만 했어요 이런, 계속 찾아봐야겠네 제라드가 랄프와 아침식사를 같이 했다면 어떻게 그날의 모임에는 나타나지 않았던거지? 랄프 함께 아침식사를 하고 나서 제라드가 어디로 가던가요? 로비의 커피 전문점으로 갔어요 왜요? 커피마시러요 하진스가 제라드의 신발 바닥에서 커피 찌꺼기랑 다시마를 찾아냈었어 뭘 드릴까요? 찌꺼기 샘플이요 그냥 가져가면 돼, 본즈 찌꺼기잖아 쓰레기에 영장이 필요하겠어? 무슨 일이신데요? FBI입니다 특수 수사관 부스입니다 이 사람 알아보시겠습니까? 무슨 짓을 했길래요? 고소라도 하던가요? 실은 그 사람을 때린것도 아니라고요 두 손가락으로 가슴을 밀어버린거나 다름없었죠 그냥 찌른거라고요 왜 밀치셨는데요? 항균성 비누로 먼저 손을 씻은 다음에 자기 카푸치노를 만들어 달라고 하잖아요 그 다음엔 컵이 바깥에 있어서 더러워졌다고 세번이나 다시 하게 만들더군요 분명히 안 더러운데요 컵들 좀 보시라구요 새하얗죠 당신 컵을 모욕해서 밀어버린 거군요 아뇨, OC인지 DC인지 하는 사람들은 다 똑같아요 불평만 하죠 매일마다, 전 완벽하게 끓여진 커피를 버릴수밖에 없어요 이러다 망한다고요 그 사람은 질릴때까지 그 짓을 했기때문에 제가 참질 못한겁니다 흥분성 범죄라고 하죠 그럼 그때 마지막으로 본건가요? 아뇨 다른 날에 또 와서 화해를 했었죠 목요일쯤에 사과를 하더군요 고무 장갑을 끼지도 않고 저랑 악수를 하더군요 완전 딴 사람 같았어요 아메리안 교수의 방법이 효과가 있었나봐 아이고, 그런 말은 비밀로 해 두세요 제가 원하는거라곤 이 커피 전문점이 공포증 환자들의 성지가 되는것 뿐이니까요 안녕, 웬델 들어와 뭘 도와줄까? 물어볼게 있으면 찾아오라고 하셨잖아요 제가 돈을 좀 빚졌거든요 그건 질문이 아니잖아 내가 별로 해줄말은 없을것같은데 제가 하려고 했던건 말썽 부리지 않고 과 수석으로 졸업하고 빚을 갚을수 있도록 좋은 직장을 구하는거였어요 브레넌 박사를 만족시키지 못해서 짤릴까봐 지금 걱정하는거구나? 없던 얘기로 할게요 웬델 웬델, 잠깐만 한다던 질문은 아직 하지도 않았잖아 그, 연쇄 살인범을 도와줬다는 미친 사람 있잖아요? 잭을 미친 사람이라고 부르진 말아줄래? 네가 듣기엔 좀 그렇겠지만 우린 아직 잭을 아낀다구 그가 브레넌 박사님의 노리개였던거죠? 뭐 성적 노리개 말야? 아냐 그런 소리는 대체 어디서? 아냐 절대로 아냐 그럼, FBI 요원은요? 그 사람도 아냐 잘못 짚었어 그럼 그냥 저한테 빠진거군요 그건 아닐거라고 봐 제 눈을 똑바로 보면서 연상의 여자와 사겨본 적 있는지 물어보셨다고요 그 말이 꼭 여기서 일하려면 그렇게 해야된다는 웬델, 그만해 너랑 브레넌 사이에 있었던 일을 네가 그렇게 생각하는데엔 뭔가 전혀 다른 설명이 필요해 그러니까 다른걸 생각하지 못하겠다면 그냥 네가 환각에 빠졌다던가 미쳤다고 생각해버려 브레넌은 절대 너한테 반한게 아닐테니까 말야 얘기 즐거웠어 피해자의 휴대폰에서 뭐 알아낸거 있어? 휴대폰 칩에서 통화 내역을 복원해보고 있었어요 한 번호로만 전화를 했었네 정확히 똑같은 시간에 30일 동안 매일마다 전화했어요 누구 번호야? 직접 전화를 해서 응답을 녹화했어요 '포워드 레트로' 출판사입니다 어디로 연결해드릴까요? 어딘지 짐작가시는데라도 있어요? '포워드 레트로'는 제라드 애디슨을 두번째 출판 이후에 내쳐버린 출판사야 제라드와는 절대로 다시 얘기하고 싶지 않은 사람이겠지 출판 업계는 이미 변화됐어요 박사님은 무슨 말인지 아시겠죠 아뇨, 모르겠는데요 저한테 얘기해보시죠, 투쉬먼 씨 출판 업계는, 더이상 좋은 글이 좌우하는게 아니에요 시장성이 문제거든요 책 말이군요 작가 말이죠 그래서 박사님 책 뒤에도 큼지막하게 박사님 사진이 붙어있는거죠 그야 제가 괜찮은 작가니까요 그렇긴 하죠 하지만 박사님의 성공에는 섹시한 과학자 아가씨라는 이미지도 일조해요 정말 그런건 아니지? 아냐, 당연하지 내 파트너를 '아가씨' 라고 부르지 마요 뭐가 불만인 겁니까? 알았어요, 알았다고요 요점은 제라드 흉내를 내기 위해서 남자를 하나 섭외했어요 출판 투어나, 팬클럽 모임에서 괴짜들과 악수도 하게요 이 사람 말이죠? , C.D. 할이죠 C.D. 에겐 글을 쓰고 싶다면 그렇게 하도록 해줬어요 근데 알고 보니까, 꽤 괜찮았죠 책이 팔리기 시작했어요 그래서 전 제라드와 C.D. 중 한명을 선택해야 했어요 그럼 제라드를 해고한 이후엔 한번도 연락을 하지 않았나요? 단 한번도요 그건 거짓말이잖아요 제라드가 매일 전화를 했더군요 잠깐만, 본즈 이가 빠진건 왜 그랬는지 물어봐 이건 폭력 행위에요 손이 깨끗하긴 한거에요? 내 파트너가 당신 이는 어떻게 된건지 알고 싶다는군 제라드 애디슨이 때린거야 인과 관계가 있었다는건 인정할게요 그가 당신을 왜 때린거죠? 제라드가 형편없는 작가라고 얘길해서 인지도 모르지 전 제라드를 죽이지 않았어요 하지만 두분은 사소한 몸싸움을 가지고 그렇게 생각하시는것 같군요 그런것 같나요? 그럼 한번 설명해봐요 제라드가 제 사무실로 왔었어요 OCD 장애를 완전히 치료했다고 하더군요 뭐라고 했었는데 화장실용 사탕인가? 다시 일 할 준비가 돼 있다고 하면서 원하는대로 출판 작업을 서두르겠다고 하더군요 전 예전에도 들어봤던 얘기고 관심도 없다고 했었죠 그래서 그가 한 대 때렸어요 아프진 않았죠 그 후엔엔 제가 출판 작업을 맡겠다고 했고요 왜 맞으시고 나서 생각이 바뀌신거죠? 제가 한 대 친다면 제 원고도 읽어보실건가요? 제라드는 맨 손으로 절 쳤다고요 옛날의 제라드 애디슨이라면 절대로 하지 않았을 행동이죠 정말로 치료됐다고 생각하신거군요 실제 제라드 애디슨을 폭로해버리면 책이 얼마나 팔릴지 상상이나 가시나요? 대박이 났을수도 있었다고요 하진스 박사? 쉿 피해자의 신발에서 찾은 알이 부화하고 있어요 그러려면 조용해야 되는거야? 아뇨, 그냥 그렇게 하면 말을 그만두실것 같아서요 자랑스러우시겠어, 하진스 선을 지키자고 한건 어떻게 된 일이지? 이 파리가 제라드 애디슨이 살해당한 장소를 알려줄지도 몰라요 오, 이거 봐봐요 안녕, 작은 꼬맹이 가루이라고 해요 아주 따뜻하고 눅눅한 곳에서만 살죠 제라드 애디슨의 연상 여자친구가 종묘장에서 일했다고 했어 저기, 사로얀 박사님 전 잭의 사무실로 옮기지 않을겁니다 곤란해지기 싫어요 전 그렇게 못하겠어요 이해해주셨으면 좋겠어요 이해해 박사가 그곳으로 옮기는게 잭에게도 가장 쉬울거라고 생각했거든 뭐, 잭이 보통 사람이라면 그게 맞을지도 모르겠지만 맞아 좋아, 문제가 있는데 새로온 웬델이란 사람 있잖아? 좀 바보인것 같아 안녕하세요, 안젤라 피클 드실래요? 브레넌이 자기한테 반했다고 생각해 왜 그렇게 생각한대요? 브레넌이 자기한테 연상의 여자와 섹스하는데 관심있냐고 물어봤다는거야 그런 말을 했을리가 없잖아 그래서 내가 딱 잘라서 분명히 말했지 정말로 말야 박사님은 분명 그런 말을 했을거에요 아냐, 브레넌을 몇년동안 알고 지냈는데 그럴리가 없다구 내 말이 살인 사건의 피해자가 여자 친구보다 28살이나 어렸었어요 브레넌 박사님은 아마도 자신이 서투른 사랑 방법에 대한 식견을 얻고 싶었을거에요 웬델에게 당신이 잘못 판단했다고 알려주는게 좋을거에요 딱 잘라서요 웬델이 또 얘기한게 있는데 사람들한테 많은 돈을 빌려서 이 일이 꼭 필요하다고 했어 조폭이나 그런것처럼 말야 아뇨, 아닐거에요 과격한 편집증이 아니라면 전 손 쓸수가 없어요 하지만 다른 일에 대해선 신뢰할 만 해요 있잖아, 지난번에 우리가 얘기했을땐 나랑 하진스를 헤어지게 만들었잖아 아니에요 맞아 안젤라, 그건 제 잘못이 아니었어요 잘 아실거라고 생각하는데요 그래 그래요 그럼 여긴 어떤것 같아? 그래, 어떻게 생각해? 맞아, 여기라면 가루이에게 도움이 되는 환경일거야 난 샘플을 좀 채취해야겠어 도와드릴까요? 그럼요 FBI의 특수 수사관 실리 부스입니다 이 부동산에 대한 수색 영장을 갖고 왔습니다 제라드 애디슨이 살해된 사건 때문인가요? 맞아요 안돼, 본즈 그런거 만지지 마 그런건 역겨운 것들이랑 화학 물질로 뒤덮여 여긴 안 그렇습니다 저희 비료는 100% 유기농이죠 제가 직접 만든거죠 으악! 이제 큰일났다 이젠 점점 아파질거야 배가 뒤집히고 엉망이 될거라고 커피야 커피라고? 다시마와 커피 찌꺼기야 제라드 애디슨이 죽기전에 여기 잠깐 왔었던거군요 제라드는 제 어머니의 남자친구였죠 '친구' 에 강세를 둬야겠군요 뭐, 이곳이 그에게는 약간 무서운 곳이라고 들었는데요 세균들 때문이죠 하지만 왔더라고요 그가 우물쭈물하는게 흙 때문인지 아니면 질문 때문인지는 몰라도 끝까지 참아내더라고요 무슨 질문이요? 엄마랑 결혼하는데 허락을 받으러 왔더군요 그래서 어떻게 대답하셨는데요? 나보다 열살이나 어린 새아빠가 생긴다면 끔찍할거라고 말해줬죠 그런 얘기는 집어 치우고 좀 평범해지라고 했죠 싫다고 하신건가요? 싫다고 했죠 제 허락은 받을수 없을거라고요 제가 머리를 때려서 토막낸 다음에 비료로 안 만든게 다행이죠 하지만 안 했어요 가루이야 검사를 좀 해봐야 알겠지만 연구실에서 부화시켰던 가루이와 품종이 똑같아보여 잠깐만요, 방금 제라드의 머리를 내리치셨다고 말씀하셨나요? 안 했다고 했는데요 부스 응? 삽에 파리가 몰려들었어 파리가 퇴비나 혈액에 끌리는건 알고 있으시겠죠 파리가 이 삽에 대부분 모여있어 그럼 이 삽에만 뭔가 다른게 있다는 소리네 그 영장이면 이 삽을 실험하는것도 괜찮겠지? 그래, 바깥에 나와있는거니 괜찮지 페놀프탈레인 검사를 할거야 삽에 피가 묻었었는지 보여줄거야 그 색은 무슨 뜻이에요? 당신이 제라드 애디슨의 두개골을 깨뜨렸다는 얘기죠 그리고, 혹은 머리도 절단했을지 모르지 가게 문을 닫으시고 저희와 함께 가셔야겠네요 물어보고 싶은 질문이 좀 생겼거든요 너같이 똑똑한 사람이면 잘 알텐데 말야 아, 저 담배 안 펴요 전 그냥 담배 안 펴요 그럼 브레넌 박사에 대해선 네가 틀린 말은 아니었어 상사랑 관계를 갖는 위험을 감수할 순 없어요 말씀드린대로 빚이 있다구요 아니, 내 말은 완전히 틀린건 아니었다구 네가 연상의 여자와 경험이 있는지 브레넌이 물어봤을때 그녀의 관심은 순전히 인류학 쪽 뿐이었어 제 눈을 똑바로 보고 물어보시던데요 솔직한 사람이거든 서투르기도 하고 말야 이젠, 두가지 방법이 있는데 나나 잭 처럼 질문에 대답을 해 주던지 부적절한 행동이라는것을 말해주면 돼 부스나 캠처럼 말야 어느 방법이던, 브레넌이 널 나쁘게 생각하진 않을거야 그거 정말이시죠? 당연하지 사실, 난 그것보단 돈을 빚졌다는 일이 걱정돼 빚은 다 갚을수 있어요 그렇지만 나쁜 사람들이 네게 영향을 끼친다면 소송 사건같은건 네가 관여할 수 없게 되잖아? 나쁜 사람들이라뇨? 무슨 말씀을 하시는거죠? 아니, 난 그저 도와주려는것 뿐야 그분들이 나쁜 사람들이라면 저도 그런거에요 소리는 지르지 말아줄래? 동네 사람들 모두가 절 대학에 보내주려고 돈을 모았다고요 노동자 분들이시죠 자기 손으로 돈을 버신 분들이에요 전 그 돈을 갚아야 하고요 오 난 그러니까 조폭한테서 돈을 빌렸거나 한 줄 알았지 우리가 그런 사건을 맡고 있는데 네가 그런 돈을 빌렸다면 말야 전 그런 돈은 안 쓴다구요 그러니까, 이제 무슨 문젠지 알겠지? 전 담배도 안 펴요 생각해야 할 게 생기면 아빠라면 어떻게 했을까 하고 생각해요 아버진 담배를 물고 사셨거든요 담배를 물고 있는건 좀 바보같긴 하지만 아버지처럼 생각하는데 도움이 되거든요 게다가 아버진 폐암으로 돌아가셨어요 그래서 담밸 피지 않죠 놀라운데, 웬델 말을 시작하기만 하면 놀라워 여기 사람들을 이해할 수가 없어요 여기서 일하는건 좋지만 거의 지뢰밭 같다구요 잘못 밟을지도 모르는 일이 넘쳐나죠 익숙해질때까진 시간이 좀 걸릴거야 잘해보라구 혈액이 아니었어 삽에 있었던 거 말야 혈액이 아니었어 본즈의 묘약이 통하지 않았나보네 페놀프탈레인은 묘약같은게 아니라구 반응 지시약인데 이게 어디에 반응하냐면 감자 단백질에 반응하죠 감자라고? 페노프탈레인은 감자와 닿으면 분홍색으로 변하죠 고작 감자때문에 사람을 잡아 넣은거야? 그가 저질렀을지도 모르잖아, 부스 하지만 아직도 피해자의 머리가 발견되질 않았으니 이 살인 사건은 해결하기 힘들겠어 뭐, 여기있는 웬델이 유골에서 놓친게 있을지도 모르죠 그런건 없어요 웬델을 탓하지 마 잘 하고 있으니까 난 그냥 잭이 여기 있었음 좋겠어 그런 생각은 잊어야 할거야 잭은 돌아오지 못하니까 피해자의 머리를 어디서 찾아야할지 알아냈어요 이거 안 좋은데 어떻게 빠져나온거야? 절 봐서 그리 기쁘시진 않은것 같네요 별로 안 그래 나야 기쁘지 정말 기뻐 잭! 주말 휴가를 받은것 같진 않은데 말야 잭, 어떻게 나온거야? 스위츠 박사님이 도와주셨죠 그럼 스위츠에 대한 생각을 좀 바꿔야겠는걸 이젠 사랑할지도 모르겠어 스위츠 박사도 자신이 도와준 걸 알고는 있는거야? 아뇨 저 팔 아파요 알았어 잭, 너랑 본즈는 나 따라와 나머지는 현미경 갖고 놀던지 하던 일 계속 해요 가자고, 얼른 방 안에 있는 모든것이 12개씩 정렬돼있어요 옷장의 신발도 12개고 선반의 액션 피규어도 12개고 연필꽂이에 있는 연필도 12개에요 책들은 모두 12개씩 배열돼있고요 눈치챘어야 했는데 눈치챘어야 했는데 12라는 숫자는 제라드 애디슨의 OCD 징후인게 분명해 그의 소설을 분석해 봤는데요 일련의 숫자들의 반복은 없었고 세균들의 이미지나 미생물에 대한 두려움만 있었어요 그럼 12라는 숫자는 대체 뭐야? 그들은 12번 킨더가든 가에 살아요 '킨더가든' 12자죠 (Kindergarten) '문자와 숫자의 조합'12자긴 하지만 (Alphanumeric) 그건 그냥 반어적인 거라고 생각했어요 잭의 저런 면은 절대 보고싶지 않았는데 책이나, CD나 모든것들이 모두 12개였어요 마당에도 모든것들이 12개씩 있죠 포장용 돌이나 화분들, 장식용 돌이나, 땅신령들 모두 12개죠 이럴수가 왜 그래? 제라드 애디슨이 정원을 가꾸진 않았을거 아냐 세균 공포증이 있으니까 그 사람의 이름인 제라드 애디슨도 12자에요 (Jared Addison) 오 왜? 자기 이름을 직접 짓진 않잖아 엄마가 지어주지 엄마도 OCD가 있는건가? 그게 가장 논리적인 결론이에요 하지만 발견된 시체는 열두조각이었는데 머리는 세지 않은거잖아 왜지? 척추의 C-2 부분에 있던 미완성의 톱질 흔적이 망설였던 흔적이잖아요 자기 아이의 얼굴이 있는 시체 일부는 처리할 수 없었던 거죠 잭 탈출하는데 날 이용한건가요? 어떻게 한거죠? 박사님 카드로요 스위츠, 한번에 하나만 해결하자고 살인사건 먼저야, 알았지? 자기 아들을 왜 죽였을까? 자기 장애를 극복하고 있었잖아요 제라드 애디슨은 자신의 직업적 삶을 제어할 준비가 돼 있었어요 사랑하는 사람도 생겼고 더이상 같이 살지 않아도 됐죠 그가 파괴하고 있던 패턴들은 자신것만이 아니었어요, 엄마것도 있었죠 그 결과로, 그의 엄마는 정신 분열을 겪고 자기 아이를 죽이기까지에 이른거에요 저기, 제 카드는 아직 제가 갖고 있는데요 제 정신병원의 도서관 카드와 자기대를 바꿔치기 했죠 잠깐만요, 그래서 작동이 안된거에요? , 제라드의 머리는 어디 있는거지? 모든것이 12개로 맞춰져있어요 단지 이것만 빼고요

* There's a cold fire, there's a crossfire, And it's something, Inside, Inside, And we'll never, never make it, And we'll never, never break it, Until, Until, And you got style, And you got grace, And you got the needs to lead the place, But you'll never, never make it, And you'll never, never break it, Until you learn to see, Until you set free, Set free, Set free, Ooh, set free, Set free, Set free, Yeah. Ooh. We will rewind and we will let go, 'Cause we realize that we have, That we have no control. Katie Gray Set Free

있잖아 잭이 맞았어 당연히 그랬겠죠 언제나 그랬지 저 가야겠어요 돌아가야 돼요 알았어 가자 다 왔다 내리자, 가야지 내려 천천히 내려 왜 이렇게 오래 걸렸어요? 좀 봐달라고, 스위츠 알았지? 이제 데리고 가 잠깐만요 저는 같이 할 줄 알았는데요 그냥 현관으로 데리고 들어가면 되잖아 죄 있는 사람처럼 굴지말고 누가 물어보기라도 하면 전기 충격 요법이라도 하러 나갔었다고 해 알았지? 다신 탈출하지 마 알았지, ? 살인범이 누군지 알것 같으면 나나 브레넌한테 전화하라고 스위츠한테 하면 안돼 갈게 잠깐만요 잭이 만약에 글쎄요, 절 제압하기라도 하거나 하면? ? 전 보기보다 힘 세요 게다가 전에도 해봤잖아요 사람을 죽였다고요 잭, 스위츠를 죽이지 않겠다고 약속해줘 약속할게요 이것 봐 이젠 됐잖아! 아이스 하키 경기에 좋은 자리를 맡아놨거든 누구던 마주치게 되면 말하는건 제가 할게요 전 사실 예전에 한번도 해본 적 없어요 섹스 말야? 사람을 죽이는거 말이에요 제가 섹스를 해봤다는걸 왜 아무도 믿지 않는거죠? 가슴에 칼을 꽂았다고 자백했잖아요 아니에요 죽였다고 했었죠 정말 그랬으니까요 전 주인님에게 그 사람을 어디서 찾아야 할지 알려줬어요 하지만 그 사람의 가슴에 칼을 꽂진 않았다는 거에요? 제가 아니었어요 잭, 그럼 왜 자백한거에요? 제가 했을지도 모르는 일이니까요 주인님이 제게 명령했다면 분명 그랬을거에요 아니, 아니에요 그건 모르는 거라고요 사람들은 그 상황에 닥치지 않는 이상 목숨을 앗아가는 일이 가능할지는 아무도 모른다고요 우리가 했던 모든 상담에서 정말 의심이 드는게 많았는데 그 이유가 당신이 실은 살인자가 아니여서였던 거에요 이걸 당장 브레넌 박사님과 부스에게 알려야겠어요 말 하시면 안돼요 제가 박사님의 환자니까 그러시면 안되잖아요 윤리적으로요 잭, 자기 손으로 사람을 죽인게 아니라는걸 친구들에게 알리고 싶지 않아요? 전 그래도 살인 종범이라고요 그 사람들한테 말한다면 절 여기서 빼내서 대신 감옥에 집어넣을거에요 하진스는 제가 감옥에선 그리 편안하지 못할거라고 했다고요 그럼 정말로 살인을 저질렀던 사람은 어떡하고요? 아직 바깥을 활보하고 있잖아요 아뇨, 살인범은 주인님이 죽였어요 그래서 절 새 도제로 삼았죠 꼭 두 사람이어야만 했거든요 내가 진실을 밝히도록 해줘요 제가 허락하기 전까진 아무한테도 얘기하지 말아요 이만 들어가야 겠어요 박사님을 곤란한 일에 휘말리게 하기 싫어요 뭐 하고 있는거야? 원고 버리고 있어 아직 컴퓨터에는 남아있는거지? 아니, 더이상은 아니지 다 지웠다고? 잠깐만! 워 워, 이러면 안돼 그만해 하지만 이제 작가 일은 더이상 하기 싫은걸 전에 그 출판업자가 말했던 것 때문이야? 그 사람은 멍청이라고 끼고 있던 안경 봤어? 난 섹시한 과학자 같은건 싫단 말야 그건 내가 섹시한 FBI 요원이 되기 싫다고 하는거나 마찬가지라고 우리 자신을 바꿀수는 없잖아 이런 이건 정말 허리에는 정말 안 좋다고 "서스펜스가 넘치고 오싹하다" "템퍼런스 브레넌이 수많은 팬들을 거느리다" "인류학이란 것이 이렇게 흥미진진한 적은 없었다" 평론들을 기억하고 있는거야? 안젤라가 이걸 스캔해서 컴퓨터에 다시 저장할 수 있을거야 내 평론을 안다는건 하지만 내 책을 읽었던거야? 한 자도 빼놓지 않고 읽었지 그런 말은 안 했었잖아 내가 생각한건, 네 실제 생활에선 내가 전부인데 네 공상 세계에서도 내가 있길 바라진 않을거 같아서 말이지 그건 좀 고맙네 봤지? 어떻게 되는 건지? 주고 받는거야 파트너니까, 맞지? 허리를 고쳐주도록 하질 않는것만 빼면 그렇지 그만 해, 내 허린 괜찮다고 그래? 잠깐만! 알았어 네가 해코지할지 어떻게 알아? 날 마비시키거나 더 한 짓이라도 하면? 거기다 내가 너한테 많은 것들을 설명해주기도 하잖아 뭐 그거야, 나도 네가 설명해주는 것 만큼 내가 너한테 설명을 해주잖아 내가 설명해주는게 더 중요한걸 그건 논쟁의 여지가 있는데 오! 아야 필요한 고통이야 그래, 필요하겠지 아이고 실은 네가 날 도와주는게 남자가 되게 도와주는거야 남자가 되게 도와주는거라고? 그래, 남자들은 말야 일들을 바로 잡잖아 옳게 만들지 내가 그럴때면, 내가 우주에 홀로 존재하는것 같은 느낌이 들거든 우와! 이거 굉장한데 어떻게 한거야? 봤지? 서로 돕고 살잖아 "quid pro quo" (오는게 있어야 가는게 있다) 나도 그 말 알아 "퀴드 프로 쿼" 당연히 그렇겠지 나도 많이 안다고 글쎄 '불결 공포증' 은 무슨 뜻인지 몰랐잖아 넌 커피 찌꺼기를 그냥 가져가도 되는지

 

That was great. You were great. So maybe we could do it again? The others are coming, right? We still got time. What is the matter with you? I gotta take a leak. Go. It's not my fault they make those GargantuGulps so gargantuous. Doesn't seem to bother me any, micro-bladder. Karen! What? Are you sure I'm the only guy you've ever had sex with? Why? Oh, my God! Karen! Karen! As I've told you many times, Dr. Sweets, I do feel remorse. But not for stabbing a man in the heart. No. For succumbing to the faulty logic that persuaded me that his death was desirable. You know, a sane person would regret murdering someone more than being taken in by a line of crap. Define "crap." Drivel. Blarney. Nonsense. Balderdash. Twaddle. Bull. Bunkum. Hooey. Like that. Now I realize it was drivel-blarney-nonsensebalderdash-twaddlebull-bunkum-hooey. Then I perceived it as logic. How are your hands? I estimate that I've regained almost 60% full function, which is not bad for hands that were torn apart by an explosion. You know, you'll only be released from this psychiatric institution if we cure you of your delusions. My card isn't working. Hello. I was wrong, not delusional. Your card must have expired, Dr. Sweets. Thank you. Well, perhaps you should consider that your delusion is that you're not delusional. How many pieces in total? Twelve. Interesting anomaly: no head. No head? That's odd. Which is why I said anomaly. Hey! No need to be snippy with my partner, pal. Booth, it's all right. What's wrong with your back? Oh, nothing. Well, you're walking as though you strained your intertransverse ligament. I might be able to help with that. No. I never should have gone down that small slide with Parker. I'll be fine. It's nothing. The body parts were found in this evaporation pool. Look at that. It's purple. Kid said it turned purple when he peed in it. For future reference, this is more of an anomaly than a missing head. Sad comment on your life, Doc. Again. Snippy. You know, if my back wasn't bad, I would hit you. Booth, I can take care of myself. Size of the limbs suggest that our victim is a fully-grown male. What is with the purple water? Hodgins can analyze it. MAN: Cell phone, Dr. Brennan. All right, don't tell me. You want the entire purple pond drained and shipped back to the Jeffersonian. No. I thin a small sample will do. Great. Although. Oh. Skulls are heavy. The head could have sunk to the bottom. You're correct, We should draiit. We're draining it. Let's drain it.

Bones Season 4 Episode 5

The Perfect Pieces in the Purple Pond

The ends of his fingers look burned. Torture? Sometimes, guys try to conceal their identity by losing their fingerprints. Mr. Bray is my brightest scholarship student. These are children's shoes, but they're a size 11. So you think our victim was a giant toddler? No. That would show up in the bones. Sarcasm does not play well on the forensic platform. I tracked down the manufacturer in Sri Lanka, and guess what? Special order. Time of death, based on decomp, between two and four days. All the cuts to the skeleton are clean except for several incomplete slices to the C-2 vertebra. It comes to cutting off the head, the killer hesitates. SAROYAN: Makes sense. Gets easier after the first chop. What do you glean from the X rays? Slight spinal curvature, hypermobile extension joints, cartilage deficiency. Ehlers-Danlos syndrome? We'll have the FBI check with local orthopedic physicians. The water turned purple because of the bottom-growing algae called Lemanea. Something agitated the algae, so it turned purple. The young man who found the body urinated in the pool. Huh. Well, average rate of flow for males under 45 is, what? It's 21 milliliters per second, so, yeah, yeah, that would be enough to disrupt the algae. Dr. Hodgins, have you moved yet? Nope. If you hand me those shoes, I can check for particulates. Where is Hodgins moving? Oh, Cam thinks that Hodgins should move into Zack's Ookey room. Oh. Cam's right. I tell all of my grad students not to be distracted by the standards set by Zack. I don't know who that is. You and me, Wendell, we need to talk. BRENNAN: If your back doesn't hurt, then why are you letting me drive? Well, you know what? Don't get used to it, okay? I heal really, really fast. My guys, they didn't find the victim's head in the pool, all right? But I put out a bulletin to orthopedic doctors within 200 miles of the body drop. Body parts drop. The victim was killed, chopped up, and then dropped. Breaking in a new intern, aren't you? How did you know? Well, because, you know, you always get overly-precise. That's how I usually know. Hey, so, you want me to talk to him? Break him in a little bit? No, Booth, you don't need to fix everything for everyone all the time, you know? I can handle myself. Partners watch out for each other. Well, if that were true, you'd let me fix your back. My back is fine. All right? All I need is an aspirin, a hot bath, and maybe a nice single malt Scotch. We cross-referenced Ellen-Danny syndrome. Ehlers-Danlos. with those kiddy shoes Ange tracked down. Okay. We came up with this guy right here. Oh. Jared Addison. 25 years old. Watch the road! What? I am watching the road! 25 years old. Well, you're not looking at the screen. I am an excellent driver. I'm guessing that that's our victim. My son was diagnosed with Ehlers-Danlos in his teens. Are you sure it's Jared? Do you recognize these shoes? Jared ordered them specially. This distinct footwear, in combination with Ehlers-Danlos and other markers indicate that the remains we found belong to your son. We're very sorry for your loss. If you need a moment. It would be helpful if we could see your son's room. You can see why I recognized the shoes. Mrs. Addison, your son died days ago. Why didn't you report him missing? I had no idea Jared was missing. BOOTH: Well, he lives here with you, right? Jared was a novelist. He was finishing a book. He checked into a hotel so I wouldn't bother him. I had no idea anything was wrong. Your son was Jared Addison the cult science fiction novelist? Wait a second. On the back here, it says that he lived in the Caribbean on a boat. No. That's not your son. Obviously, the publisher hired an impersonator, and came up with some romantic cover story. How did you know that? My publisher wanted to do the same thing with me. Jared's publisher dropped him after his second book. Jared was feeling a lot of pressure to make this one great, maybe try to get him back. Listen, Ms. Addison. With your permission, I'd like to bring someone in here to take a look over your son's room. You know, an expert. What kind of expert? You know, Bones. An expert. I found coffee grounds and sea kelp in the treads of the vic's shoes. So, before the giant toddler was killed, he was brewing coffee on the seashore? Yes. That's it precisely. Case closed. Also, I found a tiny fly egg, smaller than any of the eggs of any of the flies common to where we found the body parts. Where is this fly egg from? In order to answer that, I have to hatch it. Seriously? I'm an entomologist. I have to hatch this insect egg in order to identify an important piece of evidence in a murder investigation. Where. where's the funny in that? I know you're upset about breaking up with Angela, Dr. Hodgins. And I know you're upset about losing Zack. But, despite your personal problems, this is a workplace, and your attitude leaves a lot to be desired. Fine. If you want to make a change, you make a change. Otherwise, you let me do my job and hatch this egg. These action figurines, they're awesome. Hmm. Still living at home, there, huh, Sweets? No. I have my own place. And, before that, I lived with a woman. All right? Was that woman your mother? Yeah. Your mommy? No. She most definitely was not my mother. If our victim is 25 years old, I'd assume he was mentally slow. Given the complexity of his novels, I'd estimate his IQ to be higher than yours. Then Booth is right. Something else is wrong. Ha! Full speed ahead, Sweets. Let me have it. Come on. It goes without saying. Everything is perfectly aligned. Obsessive compulsive. How does this help us? People with OCD repeat patterns in their lives in order to stave off psychological panic. Now, if we ask which of Jared Addison's set patterns have recently been disrupted, we may very well discover what got him killed. We can't ask Jared Addison. He's dead. She is wicked literal, huh? Hey, it's her process. Don't be mean to her. Booth! I'm not defending, I'm just explaining. I can defend. You were defending. I was explaining. Whoa! This is an interesting development in your interpersonal behaviors. No. What's more interesting is that Booth's back hurts, and he won't let me fix it. No. None of this is interesting, okay? Look, I just want to know what kind of mojo disrupted crazy boy's pattern? My first guess? At his age? Sex. Sex. "Crazy boy" is offensive, by the way. His mother didn't mention a girlfriend. What's wrong with him? Sweets, what are you doing? I'm putting myself in the mind of an obsessive compulsive in order to figure out where I might conceal a memory-enhancer or psychosexual proxy. Right. Right. What's that mean? Masturbatory aid. Oh. Check the shoes. Good. What? You're not going to find it in the shoes. Do all boys keep their masturbatory aids in their shoes, or is that particular to you? That's for me to know and you to find out. Ms. Kelly Sutton. There's a phone number, an e-mail address, and a list of sexual suggestions. Whoa! What? You're surprised he has a girlfriend? I loved Jared. The age difference bothers you? Well, Mrs. Addison said that Jared wasn't really all that interested She said that I was pursuing Jared, didn't she? Fact is, Jared wanted to marry me. One study showed that in 45%f successful American marriages, the woman was at least five years older than her husband. Older women are sexually experienced and less inhibited. Younger men have a greater sex drive and theyan keep up. I know quite a bit about older women. The woman I lived with was 26, so. Oh. Sorry. So, how did you meet? Well, I help out my son at his florist shop and nursery, and Jared came in to buy an orchid for his mother. He was full of anxiety. Probably about microbes, Booth. Afraid ogerms? I pied out an orchid, and I took it out to his car, and he was very appreciative. And I thought he was just adorable. So I asked him out to dinner, and the rest is history. He fell in love with me, and I responded. Jared's mother thought he was at the hotel writing his bookbut thers no record of him checking in. He was at the hotel, t for a conference. Right, with the science fiction writers. No, for behavior modification. If he was trying to overcome. If he was trying to overcome his psychological issues, that might have threatened her. With your support? Of course Look, I only wanted what was best for Jared. I'm not a crazy person. I look at the remains over and over and I can't find any cause of death. Without the head, we may never discover cause of death. And without cause of death, it's much less likely that we'll solve the crime. This fracture on the right metacarpal in the last two fingers has got a nickname: "the boxer's fracture." It happens if you slug someone without keeping your wrist dead straight, so. How did you know that? I fought Golden Gloves when I was a kid. You X-ray my hand, it don't look much different than this. I don't expect anyone to live up to Zack's standards, Mr. Bray, but that is extremely good work. Mr. Bray, have you ever conducted a sexual relationship with a woman over 20 years older than yourself? I ask because, anthropologically speaking, there's a correlation between physically aggressive young males and sexual precocity. I'm pretty sure you aren't any 20 years older than me, Dr. Brennan. Why would my age be relevant? Very good work on the boxer's fracture. ADDY: What'd you bring me, Hodgins? Huh? Try and figure this one out. A lemma on its own is difficult to solve because the solution changes dependent upon whether or not the subsequent proposition is auxiliary or subsidiary. So, I got you beat, right? Yeah, that makes me king of the. That-That makes me king. We're gonna get you out of here someday, Zack, and you can be king again. I know you're lying to make me feel better and not to be malicious. Want to hear about the case we're working on now? Body in 12 pieces. And get this: no head. So, 13 pieces. The linear functional must be bounded before you apply the Riesz representation. What? The characteristic polynomial of a differential operator is not the same thing as the characteristic polynomial of a matrix. You solved it? Yes. I'm king of the loony bin. Yeah, you are. Hey, I got an idea. I'm gonna leave the case file with you. It's got all the X rays far, all the data. Maybe you'll find something we missed, huh? I've done that many times in the past. Angela says you and she aren't together anymore. Yeah, you know. I'm sorry things are going badly for yo Why are you laughing? My best friend is lockedp in a loony bin, wearing gloves because he blew up his own hands and he feels sorry for me. Mud is not dangerous, mud's not toxic, mud is not poisonous, mud will not hurt you. Now, what you're gonna do is you're gonna dip your hand in the bucket and you're gonna mix it around. Do it! It's what u would call ashiner." I know, Bones. Now take that mud, rub it on your arms, your legs, your stomach, your feet. Get it in there. Let's go, let's go. Come on, ladies. No. Can't. Guys, on the chest, it's not gonna hurt you. No, no. I can't do it. I can't. Who's in control, Ralph, you or the OCD? Oh, Go oh, God, oh, God. Do you want to be ordered around by a disorder? No, I want order, not disorder. I ve been where you are, man. I have felt your fears. Now look at me now. You can do it, too. Ralph? Oh, got a runner. You think you want to follow Ralph? All of you? But you don't want to do that. You do not want to do that. I know because I'm one ofa. Excuse m Maybe you'd like to follow me. I have a few questions for you. I'm a professor of psychology at the University of Maryland. I received a grant to conduct trial research on methods of reforming OCD behavior. Was Jared Addison on of your students? I'm bound my patient confidentiality. I'm sure you understand. Jared was chopped into pieces and tossed away into an industrial pool. Yeah, that's not one of your therapy exercises now, is it? Oh, wow. Oh, God. Uh, yes, yes. Jared was, was one of mine. He, uhI believe he was making progress despite severe mysophobia. Mysophobia. Which is.? The germ phobia. Right. He'd hold a flame under his fingertips after shaking hands. He literally burned the germs away. When was the last time you saw Jared? Thursday afternoon. He took off right after we completed the toilet exercise. You mean, you went to the bathroom? No, each participant is required to pick a mint out of the toilet and hold it on their tongue for ten seconds. Maybe Jared gave you that shiner after you made him suck on a toilet mint. We know he struck someone with his right hand. Yeah, just like this, right there. You see? Right there like that. I was punched by another participant who had an extreme reaction to the floor-licking exercise. Is it common for patients to attack you? It happens. There's a lot of stress involved, people break. Some people would see what you do as torture. Yeah, maybe when Jared let you down, you broke. Let me down? Jared was my star patient. It's a tragedy he died before he could fully enjoy his new freedoms. Excuse me. It's okay, Ralph. We'll try again tomorrow. I'm not here to apologize, Professor Amerian. I'm here to confess. I killed Jared. Can you please sterilize your handcuffs before taking me in I just want to say for the record, that you're here of your own volition, and have declined legal representation. Why are you letting Sweets conduct this interrogation? Crazy guy, shrink, it's a no-brainer. Are we gonna let Sweets interrogate all of our insane suspects? Annoying, isn't it, Sweets? Why did you kill him? I didn't mean to kill him. The fact is, if I don't eat at exactly 8:14 a.m. according to this watch, the person nearest to me dies. Professor Amerian told me not to eat till 9:00 a.m. according to this watch. Jared was sitting next to me. And you believe that's what killed him? When you lock me up, I should either keep my watch or you should only put me next to terrible people who deserve to die. Did you, by any chance, dismember Jared after you killed him? No, I just killed him. BOOTH: Oh, no, we got to keep looking. If Jared was having breakfast with Ralph, how come he never showed up to that day's session? Ralph, where did Jared go after you had breakfast together? To the coffee bar in the lobby. Why? To get coffee. Hodgins found coffee grounds and sea kelp in the treads of Jared's shoes. What can I get you? A sample of your grounds. Just take 'em, Bones. It's garbage. You don't need a warrant. Garbage? What's going on? FBI. Special Agent Booth. Do you recognize this guy? What did he do, lodge a complaint? Because I never actually hit the guy. I pushed him in the chest with maybe two fingers. A nudge. Why'd you push him? The dude had me wash my hands with antibacterial soap before I started on his cappuccino. Then he had me redo it three times because the cup was dirty on the outside. Which it was not. Look at my cups. Pristine. So you pushed the dude for insulting your cups. No, all of these OC-DC people are the same. Complaining. Every day, I'm throwing out perfectly good coffee. I'm going bankrupt. He did it to me one too many times, and I cracked. Call it a crime of passion. So, was that the last time you saw him? Nope. Guy came by here the other day and we made nice. Thursday, he apologized to me. He even shook my hands without putting on rubber gloves. He was like a different guy. Professor Amerian's methods were working. Oh, God, please keep that under your hat. That's all I need is for this place to become the coffee mecca for the phobics. Hey, Wendell. Come in. What can I do for you? You said come to you with questions. I owe people money. It's not technically a question, so there's not much for me to go on. What I gotta do is keep my nose clean, graduate top of my class, and get a good job so I can pay off that debt. You're worried about getting fired because you can't satisfy Dr. Brennan, right? Never mind. Wendell. Wendell, hold on. You never actually asked me a question. The guy, the psycho who helped the serial killer? Could you please not call Zack a psycho? Crazy as it sounds, we all still love him. He was Dr. Brennan's boy toy, right? What, boy toy, as in. sexual? (scoffs): No. Where did you get.? No. Absolutely not. Plus, the FBI guy. Again, no. Wrong. Then she hit on me. I don't think so. She looked me right in the eyes and asked if I had any experience with older women. It's like, if you want to work around here you gotta. Wendell, stop. You need to look for some alternative explanation for what you think happened between you and Brennan. And if you can't think of anything, then you should just. assume you're hallucinating or insane because she absolutely didn't hit on you. I'm glad we talked. You get anything off the victim's cell phone? I was able to recreate a call list from the SIM. SAROYAN: He only called one number. MONTENEGRO: Once a day for 30 days at exactly the same time. Who is it? I called the number and recorded the answer: RECEPTIONIST: Forward-Retro Publishing. How may I direct your call? Does that mean anything to you? Yes. Forward-Retro is the publisher who dropped Jared Addison after his second book. The publishing game has changed. You know what I mean, Dr. Brennan. No, I do not. Try me, Mr. Tushman. Book-wise, it's no longer about good writing per se. It's about marketability. Of the book. Of the author. There's a reason why your photo takes up the entire back cover of your books. Because I'm a very good writer. You're serviceable. But your success is contingent upon your image as a hot scientist chick. That's not true, is it? No, of course not. Don't call my partner "a chick." What's the matter with you? Finefine, got it. The point is I had to hire a guy to pretend to be Jared: book tours, press the geek flesh at the nerd conventions. is guy? Yeah. C.D. He. The deal I had with C.D. was to let him write his own stuff. And you know what, it was good. He started selling. So I had to choose between Jared and C.D. So you had no contact with Jared Addison after firing him? Absolutely none. Yeah, that's a lie. He called you every day. Whoa, Bones. Ask him what happened to his tth. That's assault. Are your hands clean? Yeah, my partner wants to know what happened to your tooth. Jared Adson punched him. I admit to that cause and effect situation. Why'd he punch y? Probably because he said Jared was a bad writer. I didn't kill Jared. But you think I did because of a minor physical altercation. You know what? Explain yourself. Jared came into my office. And he told me he was cured of his OCD. He mentioned, um, toilet candy? He said he was willing to go out on the road, hustle the books however I wanted. I told him I wasn't interested, I heard it all before. And, uh, then he clocked me one. Didn't hurt. Then I told him that I would take on his book. Why did you change your mind after he hit you? So if I punched you, you'd read my manuscript? Jared hit me with his bare hand. The old Jared Addison would have never done that. You believed he was cured. Can you imagine the sales I'd have gotten off of revealing the real Jared Addison? I'd have made a fortune. Dr. Hodgins? Shh. My egg from the victim's shoes is hatching. You need quiet for that? No, I just thought it might stop you from talking. Pushing it, Dr. Hodgins. How's about we say you found the line? This fly might tell us where Jared Addison was murdered. Oh, look, look, look, look. Hey, there, little buddy. This is a white fly. Only lives in very warm, humid climates. Jared Addison's old lady girlfriend used to work at a nursery. Hey, Dr. Saroyan I'm not moving into Zack's space. I'm not being difficult. I just. I can't do it. I hope you understand. I understand. I thought you being the one who moved in there would be easiest for Zack. Well, if he were a normal human, that might be true, but. Yeah. Okay, here's the thing, this new guy, Wendell? He might be nuts. Hi, Angela. Pickle? He thinks Brennan hit on him. Why does he think that? He says she asked him if he was interested in having sex with an older woman. Which is impossible. Which I set him straight about in no uncertain terms, believe you me. I'm certain she did exactly that. No, no. I've known Brennan for years and there's no way, believe me that. Our murder victim was 28 years younger than his girlfriend. Dr. Brennan was probably looking for insights in her clumsy yet endearing way. You might want to let Wendell know that you misjudged him. in no uncertain terms. Well, Wendell also says that he owes a lot of people a lot of money and that he really needs this job. Like the mob or something. Oh, no, no, no. Unless it's rampant paranoia, not my jurisdiction. But on the other thing, I'm solid. You know, the last time I listened to you, you broke up me and Hodgins. No. Yeah. Angela, that wasn't my fault. I think you know that. Yeah. Yeah. So what do we think here, huh? Yeah, what do you think? Oh, yes, this is definitely an environment conducive to the white fly. (whistles) I'll start taking some samples. Can I help you? Yeah. FBI. Special Agent Seey Booth. We have a warrant here to search the premises. Is this about Jared Addison's murder? Yeah. No, no, Bones, don't touch that. There's tons of disgusting stuff and chemicals. Not here. Our fertilizer's 100% organic. My own blend. Ugh! There you go. Now you're gonna get sick, your stomach's gonna go upside down, it's gonna be a mess. Coffee. Coffee? Sea kelp and coffee grounds. Jared Addison was here shortly before he died. Jared was my mom's boyfriend. Heavy emphasis on the "boy." Yeah, well, we heard this place kind of freaked him out. All the germs, yeah. But he was here. I don't know if it was the dirt that made him squirm or the question, but the kid toughed it out. What question? He wanted my permission to marry Mom. And what was your answer? I told him I thought it would be creepy to have a stepfather who was ten years younger than me. I told him he should forget about it and try to be normal. You told him no? I said no, he could not have my blessing. He's lucky I didn't conk him on the head and chop him up for fertilizer. But I didn't. White flies. I'll do some lab work, but they look to be the exact strain that I hatched at the lab. I'm sorry, did you just say you did conk him on the head? I said I didn't. Booth. Yeah? Flies on the shovel. Oh. We know that flies are attracted to manure and blood. The flies are mostly on this shovel. It follows that there's something different about this one. Will that warrant let me test the shovel? Well, yeah, it's out in the open, so it's fine. I'm going to use phenolphthalein. It'll tell us if there's blood present on the shovel. What's pink mean? It means you caved in Jared Addison's skull. And/or removed his head. I'm going to have to ask you to close up shop and take you downtown. We have a few questions we'd like to ask you. Somebody as smart as you should know better. Oh, I don't smoke. I just. I don't smoke. So. you weren't totally wrong about Dr. Brennan. I can't risk having sex with my boss. Like I said, I got debts. No, no, not totally wrong, I said. When she asked you about your experiences with older women, her interest was anthropological. She was looking me right in the eyes. She's direct. and awkward. Now, you've got two choices here: you either answer the question, like me or Zack, or you tell her she's being inappropriate, like Booth or Cam. Either way, she's not gonna hold it against you. You're sure about this? Yeah. Frankly, I'm more worried about the money owing thing. I can pay my debts. Yeah, but you can't work on legal cases if the wrong kind of people have leverage on you, right? Wrong kind of people? What's that supposed to mean? No, I'm trying to help, Wendell. If they're the wrong kind of people, then so am I. Could you please not yell? My whole neighborhood ponied up to send me to school. They're working people. They make money with their hands. I need to pay them back. Oh. I. I-I. thought you owed the mob money. Like, we're working on a mob case and you owe the mob money. I don't owe the mob money. Yeah. See the problem? And I don't smoke. When I gotta think, I ask myself what my dad would've done. He smoked all the time. Holding a cigarette, it's stupid, okay, but it helps me get into his head. But he died of lung cancer. So I do not smoke. Wow, Wendell, once you start talking, it's. wow. I don't get you people. I'd like to work here, but it's like a minefield-too many ways to step wrong. I admit it takes some getting used to. Good luck. SAROYAN: It wasn't blood. On the shovel-it wasn't blood. Bones's magic juice didn't work. No. Phenolphthalein is not magic. It's an indicator that reacts with. Potato proteins. Potatoes? Phenolphthalein turns pink in the presence of potatoes. I locked a guy up because of potatoes? He might have done it, Booth. But we all know that without the victim's head, we aren't likely to solve this murder. Well, maybe Wendell here missed something in the bones. I didn't. SAROYAN: Don't blame Wendell. He's doing very well. I just wish Zack were here, that's all. BOOTH: You got to get over it-Zack's not coming back. I know where to find the victim's head. This is not good. How did you get out? You don't appear happy to see me. Oh, we're not. Well, I am. I. really am. BRENNAN: Zack! Aw. (quietly): I doubt he got a weekend pass. Zack, how'd you get out? Dr. Sweets helped me. Oh, well, then I totally change my mind about Sweets. I now love him. Does Dr. Sweets know that he helped you? No. You're hurting my arm. BOOTH: All right Zack, you're with me and Bones. The rest of you go play with your microscopes, or whatever it is you do. Let's go-bone room, now, march. Come on. ADDY: Everything in the room is organized in sets of 12. A dozen shoes in the closet, a dozen action figures on the shelf, a dozen pencils in the pencil holder. Even books are grouped by the dozen. BOTH: I should've noticed that. Sets of 12 must be a manifestation of Jared Addison's OCD. I did an analysis of his novels. There's no recurring sets of numbers, only recurring images of germs and fear of microbes. Okay, then what is with the number 12? They live at 12 Kindergarten Street. "Kindergarten" has 12 letters. "Alphanumeric" is also a 12-letter word, by the way, but I suspect that's just ironic. Okay, this side of him I don't miss at all. Books, CD's, everything-it's always 12. In the yard, everything comes in 12-paving stones, plants, decorative rocks, gnomes-always 12. Oh. What? Well, Jared Addison wouldn't have been gardening-he's germ-aphobic. Even his name, Jared Addison-12 letters. Oh. What? He didn't name himself, his mother did. His mother has OCD, too? That's the most reasonable conclusion. But the body was found in 12 pieces, not counting the head-why? The incomplete saw marks on the C-2 vertebra were hesitation marks. She couldn't deal with the part of the body that was her child's face. You. You used me to escape? How? Your card. Sweets, one crime at a time. Murder first, okay? Why'd she kill her son? He was overcoming his disorder. Jared Addison was ready to take control of his professional life. He'd found love and was ready to leave her house. It wasn't just his patterns he was destroying, it was hers. And as a result, she suffered a psychotic break and murdered her own child. You know, I still have my card. I swapped out the magnetic strip with my loony-bin library card. Wait, that's why it didn't work? Zack, where is Jared's head? Everything comes in 12s. Everything except for. this. * There's a cold fire, there's a crossfire * * And it's something * * Inside * * Inside * * And we'll never, never make it * * And we'll never, never break it * * Until * * Until * * And you got style * * And you got grace * * And you got the needs to lead the place * * But you'll never, never make it * * And you'll never, never break it * * Until you learn to see * * Until you set free * * Set free * * Set free * * Ooh, set free * * Set free * * Set free * * Yeah. * * Ooh. * * We will rewind and we will let go * * 'Cause we realize that we have * * That we have no control. * Well. .Zack was right. Of course he was. As always. Time to go. I should get back. Okay. (clears throat) Okay. BOOTH: Okay. Yeah, come on, let's go. Come on. Easy. What took so long? Relax, Sweets, okay? He's all yours. Wait, uh, I thought we'd do this together. Look, just walk him back through the front door, okay, don't look guilty, and if anyone asks, you took him for electroshock. All right? Don't escape again. You got it, Zack? Figure out who our killer is, you call me or Dr. Brennan. Not Sweets. (whispering): Yeah. right? Wait. What if he. I don't know, what if he overpowers me or.? Zack? I'm much stronger than I look. He's done it before; he killed a man. Okay, Zack, promise you're not gonna kill Sweets. I promise. There you go. Yeah. (laughing): There you go! I gogreat seats to the Capitals. If we bump into anybody, let me do the talking. I haven't actually literally done it before, you know? Had sex? Ended someone's life. Why doesn't anyone ever believe I've had sex? Y-You confessed to plunging a knife into a man's chest. No. I said I killed him, which I did. I told the Master where to find the man. But you didn't plunge a knife into the man's chest? It wasn't me. Zack, why did you confess? I would have done it-if the Master had asked, I would have done it. No, no, you don't know that. People have no idea if they're capable of ending a life until they're put in that situation. (sighs) In all of our sessions, I've had questions marks, because you, at heart, are not a killer. I got to. I got to tell Dr. Brenner and Booth. You can't tell them-because I'm your patient, and you're not allowed, ethically. Zack, don't you want your friends to know that you didn't kill anyone? I'm still an accessory to murder. If you tell them, they'll take me out of here and put me in prison. Hodgins assures me I would not do well in prison. Okay, what about the person that actually did commit the murder? He's still out there. No. The Master killed him, so he could recruit me. There can only ever be two. You have to let me tell the truth. You can't tell anyone without my permission. We should go in. I don't want to get you into trouble. What are you doing? Throwing out my book. It's still on your hard drive, right? Nope, not anymore it's not. You erased it? Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. What? Stop. But I don't want to be a writer anymore. Why, because of what that publisher said? He was an idiot-did you see his glasses? I don't want to be a sexy scientist. Well, that's like me saying I don't want to be a sexy FBI agent. We can't change who we are. Oh, God, this is just. it's not good for the back. "Suspenseful and chilling." "Temperance Brennan leads the pack." "Anthropology has never been more exciting." You memorized my reviews? Angela can scan these and get 'em back on your computer. You know my reviews, Booth, but. do you read my books? Every single word. You never said anything. Well, I figure, you know, I'm all over your real world-why would you want me in your fantasy world, too? I can appreciate that. You see. how this works, huh? It's give and take; we're partners, huh? Except you won't let me fix your back. Oh, come on, my back is fine. Oh, really? Wait, wait! Okay, how do I know that you're not gonna, like, paralyze me or make it worse? I also help you by explaining a lot of things to you. Yeah, well, you know, I explain. .things to you just as much as you explain things to me. Well, my things are more important. (cracking) That's debatable. Oh! Ow. Necessary pain. Yeah. Necessary. Ah. The way you really help me is. is help me be a guy. I help you be a guy? Yeah. You know, it's a guy's thing to. fix things, to make 'em right. When I fix things, I feel like I am one with the universe. (cracking) (shrieks, groans) Whoa. God! That is amazing-how'd you do that? See? We help each other-quid pro quo. I know what that means-"quid pro quo." Sure you do. I know a lot of things. Well, you didn't know what "mysophobia" meant. Well, you didn't know that you could just take coffee.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

실례합니다 죄송해요 6층 좀 눌러주세요 벌써 누르셨네요 죄송합니다 맞아 커피 자판기 아직도 고장이에요? 금요일에는 작동됐었는데 시도해보기가 무섭더라고요 200달러 이하의 사무실 용구에 대한 1612호 수리 허가를 적어 보냈는데, 응답이 없더라구요 이런, 기타가 끝내주는데 죄송해요 실례 3분기 손익은 어떤가? 주문과 수익 내역 뭉치를 금요일에 패티랑 정리했어요 제가 퇴근할 즈음에도 계속 검토하고 있던데요 이럴수가, 무슨 일이죠? 자각심은 뇌 활동의 6분의 1밖에 나타내질 못해요 그러니, 두분 모두 잠재 의식의 힘을 인정하고 잠재 의식에 가려진 우리의. 그만해! 브레넌 박사님 백년간에 걸친 심리학적 연구를 그냥 없던 일처럼 할 순 없다고요 네 말은 듣고 있지도 않았어 상담 시작할때부터 얘가 다리를 계속 떨고 있잖아 너도 눈치챘어야 됐어 여기서 나가고 싶어서 그러시는줄 알았죠 매 상담때마다 그러시니까요 사실, 그것 때문은 아냐 같이 일하던 그래험 켈튼 요원이 지난주에 죽었거든 정말 유감이에요 정말 안됐다, 부스 사이가 좋았나봐? 아니, 아니꼬운 녀석이었어 그렇군요 그럼 계속 진정을 못하시는건? 켈튼이 본부 안에서 가장 좋은 의자를 갖고 있었거든 허리도 받쳐주고, 팔 받침대에 방수 오크재로 마감했지 그래서요?? 그래서 갖고싶다 이거야 내가 요청을 넣었는데 다른 수사관들도 다 그랬다더라고 이게 바로 만인의 의자라니까 죽은 사람의 의자를 손에 넣질 못해서 불안하다는거야? , 내건 이제 뒤로 기대지도 못한다고 들어봐 찰리 바론 있잖아 그 사람은 켈튼이 죽기 직전인데도 인사과에다가 요청을 넣었다니까 그게 추잡한게 아니면 뭐야? 본즈, 네가 나한테 의사 소견서라도 적어서 그 의자가 필요하다고 해줘 뭐라고? 그래, 말을 좀 꾸며내기라도 해서 내가 허리가 안좋은데 허리를 받쳐주는게 있으면 능률을 높일수 있다는것처럼 말야 난 의학 박사가 아니라구 절대 안돼요 요원님은 지금 동료들이 탐내는 것을 손에 넣음으로써 동료들에게서의 입지를 높이려는거잖아요 왕위를 노리는거네 허리 받침 뿐이야 뒤를 좀 받쳐주면 어디 덧나냐고 요즘 직장에서 적응을 잘 못하신다고 느끼셨나 보네요 그걸 보완하시려고. 부스입니다 알았어, 곧 갈게 사건이 생겼어, 담에 보자고 알았어 부스 요원님, 전 지금 정말 중요한 얘길 하려던 참이었는데요 고마워 네가 더 좋은 의자를 갖고 싶어한다면, 난 도와줄거야 그거야 고맙지만 더 좋은 의자를 갖고 싶다면 난 내 돈으로 직접 살걸 아니, 그렇게 하는게 아니지 네가 '그분'을 위해서 일하게 된다면 사무실 가구들은 그분께서 사주신단 말야 누구 말하는거야? 몰라서 묻는거야? 사람 얘길 하는게 아니잖아 그럼 사무실 가구를 누가 사주는건데? 말한 내가 잘못이지, 본즈 신경 쓰지마 잠시 실례하겠습니다, 지나갑니다 죄송해요, 비켜주세요 좀 비켜주세요 지나갈게요 다 왔다, 조심해 이런! 저것 좀 봐 여러분, 조금만 물러나주세요 캠, 넌 진짜 의사니까 이 친구 사정 봐서 허리에 대한 의사 소견서 좀 써줘 그 의자 얘기지? 그래, 이번 기회를 빌어서 독창성을 발휘해보라고 다리에 대해서 말해봐요 구두를 보니, 여성인건 분명하고 피부 탄력을 보면 얼마 남진 않았지만 피해자가 20세에서 40세 사이였던 것 같아 뼈의 찰흔으로 봐서는 살이 긁혀 떨어진 것 같아요 남아 있는 연조직들은 벗겨진것 같고 말야 잠깐, 이 사람아! 지금 무슨 생각으로 이러는겁니까? 고인을 존중하라고요 다리를 찍은게 아니었어요 여자분을 찍고 있었다고요 엘리베이터 안에서 본 여자분 중에서 가장 아름다운 분이세요 뒤로 가세요 여기서 좀 끌어내요 데리고 가세요 다리 말고는 뭐 찾으신것 있으세요? 유해가 승강구 전체를 따라서 발라져 있네요 오! 이런! 이거 엉망인데 이 살들과 장기들을 모조리 긁어낼 주걱이라도 갖고 와야겠어 뼈가 몇백개로 조각나있어 다 갖고 가야겠어 승강기 위의 부패액 양으로 봤을땐 우선 이 위로 떨어졌는데 기둥에 기대진 채로 고정이 된거야 그럼 승강기가 위아래로 움직이면서 오, 이건 안좋아 심해 정말 안좋아 출혈성 조직은 아무데도 안보여 피해자는 여기 던져지기 전에 죽어있었을 가능성이 높아 유해의 골절 상태로 봐서는 꽤 높은곳에서 떨어졌을거에요 위는 기계실이에요 엘리베이터의 제어 시스템이 있는 곳이죠 기계실엔 누가 출입할 수 있죠? 정비사들 뿐이죠, 더군다나 승강기가 작동할때만 가능하고요 잠금 장치가 따였는데요 어떻게 이렇게 됐는지 모르겠네요 빌딩 경비는 최상이었어요 난도질당한 시체만 빼면 말이죠 제일 우선적인 장치에요 저 케이블이 승강기를 올리고 내리는 역할을 하죠 오, 이것 봐라 이걸까? 그럼 살인범이 피해자의 시체를 여기다 밀어 넣은걸까? 너무 작잖아 여기보다 좁은 폭풍 대비용 하수구에 시체를 버린것도 봤는걸 도대체 누가 엘리베이터 환기구로 시체를 버리려고 한걸까요? 약에 취한 사람이겠지 마리화나라 종이에서 DNA를 추출해낼 수 있을거야 마리화나 때문에 살인자라는건 말이 안되잖아 하지만 멍청하게는 만들지 사람을 엘리베이터 환기구로 집어 넣을만큼 멍청하게 만든걸까?

Bones Season 4 Episode 6

The Crank in the Shaft

슬프네요 한 여인의 일생이 미화된 샌드위치 봉지들로 정리가 돼 버렸잖아요 일생이 아냐, 피셔 유해일 뿐이지 엄연히 다른거라고 뭔들 안 그러겠습니까요 찾아낸거 좀 있어? 피해자의 옷은 찢어지고 미립자로 뒤덮여 있어요 아직 살펴보고 있는 중이에요 GC 질량 분석계에 돌려볼만한 흔적들을 찾고 있어요 난 사망 시기를 알아냈어 안구에 있던 유리액으로 사망 시간이 금요일 밤에서 토요일 아침 사이라는걸 찾아냈지 또한 죽기전에 먹은 내용물이 양상추와, 요거트, , 피타야 지로군요 그럴 가능성이 높지 (그리스식 샌드위치) 근처에 있는 그리스식 레스토랑을 확인해보고 있어 누군가가 그 사무실로 배달을 했을지도 모르잖아 추락 전에 죽었잖아요 어떻게 죽었는지 알아낸다면 좋겠네요 독극물 검사에선 나온게 없어 약물, 독은 물론이고 카페인도 없더라니까 그럼, 이제 자네 차례야 브레넌 박사님이 제게 정확히 1263개의 유골 조각을 주셨는데 하나 하나가 고통과 격노, 절망에 몸부림치고 있죠 그러니까 저한테 여유를 좀 주시는건 어때요? 시간이 갈수록 익숙해질거야, 피셔 피해자 신원에 관한 증거는 없었어? 지금 섹시한 아가씨가 제가 복원해 낸 두개골 조각으로 스케치하고 있어요 섹시한 아가씨라고? 죄송해요 박사님 말고요 리본이네요 머리카락도 있고 갈색이에요 염색하진 않았네요 안젤라가 스케치하는데 도움될 것 같아서요 물론이지 박사가 갖다 줘야겠군 전 좀 바빠서 말이죠 난 당신 상사란 말이지 달리 찾은건 없나, 피셔? 외측 상과에서 아주 가는 충돌성 열구를 찾았어요 그리고? 제 졸업 논문이 '추락이 신체 뼈에 미치는 영향' 이었죠 제 여름 방학 알바 때 영감을 얻었어요 물어보기가 겁나는데 자살 상담 서비스요 찬성쪽이었던거야 아니면 반대였던거야? 저기, 리본을 갖고 왔어 하진스, 우리 사이가 끝난건 서로가 인정했었잖아 선물은 이제 받고싶지 않아 그게 피해자에게서 나온 리본이야 그렇구나 미안해 도움이 되겠어 리본 말야 어떻게 돼 가? 내 스케치를 보면 피해자가 피카소의 모델이지 않았나 싶어 마음에 드는데 '쾌활씨'가 조각을 좀 더 찾아보고 있어 그거 잘 됐네 그냥 말해주는건데 난 괜찮아 당신과 난, 같이 일하는 사이고 또 이젠 그게 다야 잘됐네 우린 프로들이니까 맞아, 둘 다 프로지 이거 마저 해야겠다 이게 좀 그래, 뭐 너도 알다시피 나도 할 일이 쌓였어 정말, 쌓였다니까 그럼 갈게 그래 충돌성 열구를 보면 피해자는 적어도 60미터 거리에서 추락했을거라 예상돼요 좋아, 우선 말이지 브레넌 박사가 그걸 충돌성 열구만 보고 알아냈다 해도 난 못 믿겠어 제 논문이 있다니까요 박사니한테도 물어보세요 두번째로, 엘리베이터 승강기는 피해자가 착지했을 당시 어느 층에 있었는지 모르기 때문에 추락하기 전의 장소를 모른다는거야 하지만 그 건물이 16층 짜리고 층마다 높이가 10 피트 정도니까 11~12피트는 되겠지 층간 길이도 계산해야 하니까 맞아요 그럼 252피트가 되겠네요 그러면 미터로는 76.8미터니까 차는 17미터고 그럼 52피트네 그럼 가장 위층이나 그 위의 기계실에서 추락해야 맞는 말이겠네요 정말 놀라운데, 피셔 그래도, 아직 하루만에 짤릴 여지는 있잖아요 여자친구를 사겨보겠다는 생각은 해본 적 없어? 사실 있어요 질이에요 정말 예쁘게 생겼네 그렇죠 지금은요 패티 호일이야 오늘 출근하지 않았대 안젤라가 해준 스케치도 직원 카드의 사진과 일치하네 그럼 캠 박사님이 네가 의자를 가질수 있도록 소견서를 써주시겠대? 당연하지, 캠은 게임이 어떻게 돌아가는지 잘 알거든 박사님도 너처럼 '그분' 밑에서 일하시니까 바로 그거야 존재하지도 않는 그 양반 말야 이런곳에서 일한다는게 상상이나 가? 아니, 살균도 안 돼있고 진단 장비나 유해를 보관할만한 충분한 자리가 없잖아 본즈, 칸막이 사무실 얘기하는거잖아 사람들 봐봐 우리에 갇힌 동물들 같잖아 역사를 훑어보면 사람은 실질상 어느 환경에도 적응할 수 있다는 예가 많아 너랑 의자도 마찬가지지 나 말야? 그건 잘못된 생각이라고 지프 영입니다 잠시만 기다려주세요 지프 영입니다 잠시만 기다려주세요 지프 영입니다 잠시만 기다려주세요 어머나 고맙군요 그게 누구였는지 알아내신거에요? 빌딩 사람들 모두가 궁금해하고 있다구요 저도 엘리베이터 안에 있었거든요 정말 끔찍했어요 천천히 하자고요, 알았죠? 이 여자분이 오늘 출근하던가요? 패티네요 세상에 이럴수가, 패티에요? 정말요? 패티래요, 칩 엘리베이터에 있던게 패티였대요 이런 아직 치아 기록으로 신원을 확인중에 있습니다 여러분! 시체 있잖아요? 이걸 어째 패티였대요 오, 그럴리가 예쁘장한 패티 말이에요? 잠시만 조용해주실래요? 무슨 일이지? 패티가 어쨌다고? 여기가 바로 패티의 작업 구역이었어요 패티가 직접 꾸민것들이죠 개구리도 직접 칠하고요 개구리가 꽤 많네요 좀 그런 류의 사람이었거든요 비인격적인 직장에 순응하는 사람이군요 이 의자도 괜찮네 컴퓨터를 좀 살펴봐야 겠습니다 편하실대로 하세요 다 회사 자산이니까요 비밀번호를 찾아와야겠군요 그럼 본인께선 피해자를 금요일에 마지막으로 보신건가요? 제가 퇴근하기 전까지도 있었습니다 평소처럼 늦게까지 일했죠 패티는 정말 현존하는 최고의 사무부장이었습니다 봤지? 부스? 이렇게 일벌처럼 자기 지위에 만족하는 사람도 있어 내가 지금 일벌이라는거야? 경멸하는 말이 아니잖아 일벌이 없으면 벌집은 말라 죽을거라구 그날 늦게까지 일했던 다른 사람들은요? 진심으로 물어보시는 거에요? 시계가 6시만 되면 직원들은 황소떼같이 몰려나가죠 특히나 금요일엔요 패티에게 혹시 적이라도 있었나요? 큰 성공을 위해서는 소수의 희생도 필요한 법이니까요 직원이 마리화나를 피는걸 그녀가 보고한 적은 있나요? 마리화나요? 아뇨, 없습니다 그럼, 여기 직원 중에 마약 전과가 있던 사람은요? 테드 루쏘가 공원에서 열렸던 콘서트에서 대마를 핀 혐의로 작년에 체포된 적이 있었는데 하지만 일은 잘 하는 친구에요 그때부터 그런 물건엔 손도 안댈거라고 약속했었죠 테드? ? 안녕하세요, 무슨 일이에요? 테드, 승강기에서 발견된 다리 있잖아? 패티였다는군 오, 저런 부스 요원님과 브레넌 박사님이 몇가지 물어볼게 있으시대 안녕하신가, 테드 패티가 승강기 통로로 떠밀렸을지도 모르는 기계실에서 마리화나 꽁초를 하나 발견했거든 전 이제 안 펴요 알러지가 있어서 제 눈이 이 모양이라고요 담배 꽁초에 남아있던 타액에서 DNA를 추출했어요 정말이에요? , 당신의 DNA를 채취할 영장도 받아올 수 있구요 알았어요, 맞아요 마리화나 좀 피웠어요 형씨같으면 안그러겠어요? 맨날 이런 송아지 우리에 갇혀서 운송장이나 조회하고 있고 전 원래 예술가에요 하지만 아빠가 용돈을 끊어버려서 여기서 일하지 않으면 굶어 죽을지도 모른다고요 무슨 일이었지, 테드? 마약하는걸 패티가 목격했나? 해고하겠다고 해서 죽인건가? 테드, 이 칸막이 사무실이 작다고 느껴지면 감옥은 어떨지 한번 생각해보는게 좋겠어 대체 몇 번이나 똑같은걸 말씀드려야 하죠? 전 패티를 죽이지 않았어요 그녀를 친구라고 불렀었나? 패티는 사무 부장이었어요 언제나 절 지켜보고 있었다고요 "봉투를 왜 그렇게 많이 쓰는거지, 루쏘?" "그거야 제가 공문을 보내야 하니까요?" 하지만 죽이진 않았어요 그럼 '나쁜 년' 이라고는 생각하겠네? 전 뭐라고요? 여기 봐봐, 보이지? 패티의 자동차야 '나쁜 년' 이라고 적혀있네 이게 네 예술 작품 중 하나인가? 아뇨, 제가 한게 아니에요 우리가 승강기 기계실에서 당신 꽁초를 발견했고 또한 승강기 통로에서 조각나버린 패티의 시체도 발견했지 당신이 보내지 않은 2주치 운송장도 찾았고 말야 패티가 그걸 알아냈는데 네가 그녀의 차를 긁고 기계실로 들어가서 마리화나를 피면서 진정하려 했는데 패티가 갑자기 들어와서 현장을 들키고 일자리를 위협하니까 죽였던거겠지 한참 잘못 생각하신거에요 열쇠 꾸러미 좀 줘봐 왜요? 싫다는거야? 그럼 가서 영장 받아올까? 그렇지 협조 고마워 그렇게 힘들진 않잖아 우울한 인턴이 알고보니 꽤 영리하더라 충돌성 열구에 대한 분석이 시체가 버려진 곳에 대한 부스의 이론을 뒷받침해주고 있어 잘됐네 나 하진스를 어떻게 대해야 할지 모르겠어 뭐. 라고? 감정적으로나 성적으로나 열정적이 었던 관계를 끝난 지가 얼마 안 됐잖아 이제는 열정보다는 뭐랄까 순전히 긴장감 뿐이야 서로를 쳐다보지도 않고 모든게 의미가 있는걸로 보이지 브레넌, 무슨 말이라도 좀 해줘야지 아, 미안해 뭐라고 해 줘야 되지? 내가 기분이 좋아질만한 말을 해줘야지 음 너나 하진스나 정말 의미있는 사람이지만 네가 가장 친한 친구니까 하진스를 해고해줄 수도 있어 뭐라고? 안돼 해고하는건 안되지 다행이네, 나도 그렇게 하는건 싫었거든 그래, 당연하지 그래도 그렇게 말해준건 고마워 정말 고마운 말이야 그럼 나 도움이 된거야? 당연하지 고마워, 그건 캠? 저기, 소견서 써 준건 정말 고마운데 이걸 보내면 안돼 이미 늦었어 그건 사본인걸 이 소견서엔 내가 무슨 환자라도 되는것 같이 보이잖아 그 의자 갖고 싶다며? 그래도 밥줄은 지켜야지 안그래? "부스 요원은 L4-5 추간판 탈출증을 동반한 다평면 추간판 질환이 있어서 바방사" 방사통이야 "좌골의 움직임에서 방사통이 유발된다" 이건 의자대신 들것이 나올지도 모른다고 난 검시관이잖아 그러니까 시체랑 헷갈렸다고 얘기해 이걸 심각하게 생각하는건 정말 나 뿐인거야? 지금은 너 뿐이지 감사 인사는 됐어 상심해 보이시네요 뭐? 아냐 그냥 가끔은 해답이 그 해답대신 질문을 내버릴 때가 있거든 그래서 사심에 잠겨 계시는군요 사망 원인은 아직 밝혀내지 못한거야? 삶이잖아요 삶이 언제나 사망 원인이 되죠 이봐, 당신은 그냥 도구일 뿐이라고 왜 여깄는거지? 그게, 박사님이 저한테 약간의 영감이라도 좀 주실수 있을까 하고요 사부처럼요 내가 갖고 있는 거라곤 사실들 뿐이야 원시 미립자 분석으로 피해자의 스웨터에 얇은 고무 아크릴 공중합체 층이 있었어 복사기용 토너야 피해자가 사무실에서 일했잫아요 카트리지를 갈다가 더러워졌을지도 모르죠 피해자는 캐시미어 스웨터를 입고 다니는 사무 부장이었다고 카트리지를 가는 일은 그녀가 할 일이 아니었을걸 토너 먼지가 앞뒤 전체에 묻어있다는 건 말할것도 없고 말야 멋진데요 피해자가 복사실 바닥에서 굴러 다녔나 보군요 그렇군 다른건요? 있지, 또다른 스웨터 조각에서 얼룩이 있는데 성분이 헤스페르산과, 아스크로브산, 오렌지, 푸르푸랄, 단백질 분해요소, 알코올, 트리아릴메탄 염료 브릴리언트 블루라고 불리는 거야 식용 염료지 그 염료가 사건과 관련있을거라 보세요? 대답을 해주기 전에 정체를 먼저 알아야겠다니까 알겠어요 우린 어둠에서의 삶을 살면서 좀처럼 빛나지 않는 태양을 갈구하고 저리가, 피셔 법의학팀에서 테드 루소의 열쇠를 분석해봤어 차를 긁었다면 묻었을만한 붉은 페인트 흔적이 없대 여기 정말 효율적인 곳이라고 생각 안 해? 인간의 상호 작용량을 최소화로 만들어서 노동자들이 생산성에만 집중할 수 있게 해주잖아 사기를 꺾고 있는거야 그렇게 쳐다보지마 난 일벌같은게 아니라고 넌 일일이 보고해야 되는 상관도 있고 따라야만 하는 규칙도 있지 네 행동은 모조리 문서화돼서 검토되고 말야 이봐, 난 정체 불명의 관료를 위해 일하는게 아냐 미합중국 정부를 위해 일하는거지 너도 마찬가지고 말야 그러니까 너도 일벌이야 아냐, 난 제퍼소니안 밖에서 일할땐 독립된 계약인일 뿐이야 물론 벌집에선, 내가 여왕벌이지 그래도 벌집 안은 맞네 내가 거기 여왕이라니까 좋아, 뭘 찾았나? 바닥부분에서 마른 토너와 피해자의 옷과 일치할지도 모르는 섬유를 찾았습니다 모두 제퍼소니안에 있는 하진스 박사에게 보내주세요 여왕벌께서 명하시네 뭐라고? 아무것도 아냐 바닥에 ALS를 써보세요 부스, 불 좀 꺼줘 있잖아, 나도 곧 우리 부서에서 '왕벌'이 될거야 '왕벌' 같은건 존재하지 않는걸 있고말고, 벌집에서 가장 좋은 의자를 갖게 될거거든 이부분의 염색이 피해자의 옷에 묻어있던 것의 정체를 밝힐 수 있게 도와줄지 몰라요 카펫 이부분을 잘라서 연구실로 보내줘요 그건 뭐야? 나도 잘 모르겠어 캠 박사님이나 하진스가 확인해봐야 될거야 불 켜줘 그래 부스입니다 알았어, 바로 내 휴대폰으로 보내줘 무슨 일이야? 컴퓨터 수사팀이 피해자의 하드 드라이브를 살펴봤는데 지난주에 정말 화난듯한 사람의 메일을 받은것 같다더라고 여기서 일하는 사람이 보낸거라네 데이브 파필드라 "자만심에 가득찬 년아" "날 데리고 노는건 이제 끝났어" "댓가를 받게 될거다, 정말로" "사랑과 키스를 담아, 데이브" 혹시 데이브 파필드라는 직원이 있나요? 네 사실, 아니에요 그렇군요, 뭐가 맞는거죠? 데이브는 여기서 8년간 일했었는데 지난주 목요일에 내보냈어요 해고하신건가요? 그렇습니다 이런 왜그러세요? 그게, 패티가 그랬거든요 데이브가 문제가 있다고 저한테 말해줬었죠 산만하고 일도 하지 않는다고요 그럼 해고한 장본인은 패티였군요? 데이브가 패티에게 보냈던 선동적인 메일을 보여줬는데 그건 맞지 않다고 생각해서 패티의 의견에 동의했죠 데이브는 자기가 패티때문에 해고됐다는 사실을 알고 있나요? 네 전 잘 모르겠네요 이젠 차를 긁는것도 연방법 위배가 되나요? 그럼 본인이 한 짓이라는 겁니까? 아니죠 패티 한번 만나보셨어요? 누군진 몰라도 그녀를 정확하게 묘사했네요 그러니까, 대체 누가 자기 차가 긁혔다고 FBI를 불러댄답니까? 패티는 죽었습니다, 데이브 아니, 잠깐만요 그래서 절 불러낸겁니까? 저기, 잠깐만요 요원님 그녀의 차를 긁어댄건 제가 맞지만 하지만 패티가 일부러 제 진로를 막으려고 선을 넘어 주차했단 말입니다 그러니까, 매일마다 전 차를 아예 구겨서 넣어야 했다고요 제 코롤라가 성한 곳이 한군데도 없어요 그 차는 새거였고요 패티를 싫어하셨군요 제가 주차 경비원한테 일러서 해고당한건 맞지만 저 혼자만 그녀를 싫어한건 아니라고요 동료들은 좋아하는것 같아 보이던데요 아니에요, 그녀는 사람들을 미치게 만든다고요 한번은 하미드의 봉급을 삭감한 적이 있는데 그가 커피에 우유와 크림을 너무 많이 넣는게 문제였죠 한번은 저한테 인터넷 과도 사용량을 보고하랬는데 전 직업상 높을수밖에 없었죠 금요일 밤엔 어디 계셨죠? '파라다이스 섬'에 있었어요 칩을 거기서 만났죠 칩이요? 직장 동료였죠 제가 좀 취해서 해고됐던 일을 불평도 하고 칩이 집까지 데려다줬어요 말씀드린대로 전 취했었으니까요 8시 전에는 집에 있었고요 알리바이는 있으신가요? 온라인 접속중이었어요 '나이츠 오브 아틀란티스' 게임을 하고 있었죠 로그를 확인해보시던지 'Thrustkiller278' 이나 'Donnerparty819'한테 물어보세요 알았어요 피해자의 신체가 심각한 사후 피해를 입었어요 위쪽과 아래쪽 사지 모두 분쇄 골절을 입었고 흉부와 요추에는 파열 골절을 입었고 척추 가시돌기는 깎였어요 재건 실력이 보통이 아닌데 아직 미완성이에요 저 엉망이네요 피해자가 승강기 통로에 거의 발려져 있었잖아 그 상태를 생각하면 놀랄만큼 잘 해낸거지 그러지 말고, 피셔 군 좀 웃어보라구 그거면 됐어 또한 R3에서 R11까지의 갈비뼈에서 불완전한 쌍방 압축 골절을 발견했어요 측면으로 보면 안쪽으로의 변형이 보이죠 만곡면이 신발의 가장자리와 일치해요 내가 반복된 찰상 부분의 표피를 여러 면으로 살펴봤지만 연조직에서 출혈은 발견되지 않았어 그럼 피해자가 사후에 밟혀진거군요 왜 이미 죽은 사람을 밟기까지 했을까요? 좋은 질문이야 하나 더 있어, 사망 원인은 아직 밝혀내지 못한거야? 말씀드렸잖아요 저 엉망이라고 기운 내, 피셔 사망 원인을 알아내면 키에르케고르 티셔츠를 줄테니까 (덴마크의 철학자) 안녕! 안녕하세요 감자튀김 맛있어 보인다 좀 드실래요? 안 먹을거라면야 조언을 좀 해줬음 좋겠어 진료 시간은 따로 있는데요 몬테네그로씨 이거 무슨 하진스를 어떻게 대해야 하지? 그러니까, 우린 헤어졌으니까 다 잊고 극복해서 맘에 간직한 것 같은거 없이 그냥 일에만 집중하고 싶거든 무슨 말인지 알겠어? 네 그럼 우선 뭐가 잘못된건지 알아내는게 중요한것 같네요 잘 되지 않았던 관계를 왜 시작했는지 말이에요 잘 안됐다고 누가 그래? 이제 헤어졌잖아요, 안 그래요? 넌 너네 부모님 사랑해? 그런데요 근데 더이상은 같이 안 살잖아 네 부모님과의 관계가 잘 되지 않아서 그랬던거야? 그거랑은 다르다고 보는데요 난 같다고 봐 가끔은 나아가야 할때도 있는거야 감정이 어떻든 말이지 우리가 깊은 성적 관계를 만들었는데 그 관계가 해야 될 방향으로 작용하지 않을 경우엔 남은거라곤 극복하기 전까진 사라지지 않는 불안과 혼란 뿐이에요 알았어 그럼 극복하면 되잖아 아뇨, 그런건 여기 몇 분 앉아있는것보다 오래 걸린다고요 처음에 하진스한테 왜 끌렸었는지 알아야겠어요 자상한 눈매에 유머 감각도 뛰어나고 엉덩이도 귀엽지 그 짓을 할때마다 아뇨, 그거 말고요 제 말은 예전에 당신이 하진스한테 끌렸던 이유라던지 당신이 생각하는 그의 전형이라던지 그런거요 있잖아요? 제 스케줄을 좀 봐야겠네요 상담을 일주일에 두번 정도로 시작하는게 좋겠어요 아냐 난 안해도 괜찮을것 같아 상담은 서두르지 않아도 돼요 저기, 스위츠 내가 보는 방식으론 말이지, 사랑의 화살을 맞았는데 화살이 뭘로 만들어졌는지는 나는 관심도 없어 그 화살을 쏜 활이 어떤건지도, 날 쏜 사람이 누군지도 관심 없어 그냥 내 가슴에서 화살을 뽑아내고 싶을 뿐이야 그럼 고마워 꽤 도움이 됐어 정말 용하다니까 감자 튀김은 잘먹었어 뭘요 마음껏 드세요 치마 조각에서 또다른 정체 불명의 얼룩을 찾았어요 체액이라서 박사님 거죠 이게 뭘까나? 제가 안젤라 때문에 컨디션이 안좋아 보이시나요? 아직 우리 사이에 남은 것들이 있어서요? 그녀를 볼때마다 아직도 제 생각은 정액이야 뭐라구요? 아니에요 전 그것보단 좀 더 낭만적인걸 얘기하려 했는데요 이 얼룩 말야 정액이라구 그렇군요 얼룩이 있는 복사실의 카펫 견본도 받았었는데 그것도 역시 정액이었어 피해자가 복사실 바닥에 있었던건 알고 있었는데 정액 얼룩이 그 바닥에 있었고 치마에도 묻었군요 내 추측으론 그 얼룩이 일치할것 같아 패티 호일이 음식을 금요일 밤에 주문했는데 사무실로 배달을 시켰더라고 그 때 사용한 신용카드가 누구건줄 알아? 글쎄, 근거가 있는 추측을 하기엔 정보가 많이 부족한데 그녀의 상사인 개리 플래너리더라고 캠 박사님이 바닥에서 찾은 정액과 치마에서 찾은 얼룩을 비교해보고 있어 예쁘장한 패티양이 먹이 사슬을 거슬러 올라가서 상사와 놀아났다는거군 플래너리는 기혼자니까 패티가 불륜을 폭로하겠다고 협박해서 입을 막으려고 죽였는지도 모르지 기술 지원을 인도에서 해준다고 제가 특별 대우를 받는건 아니에요 패티도 그건 알고 있었다고요 그냥 전화나 넣어봐요 실례합니다만, 플래너리씨 신용카드 내역에 대해서 몇가지 질문할게 있습니다 DNA 샘플도 같이 물어봐줘 들으셨죠 패티는 귀중한 직원이었고 그 뿐이었습니다 이봐요, 재미 좀 봤다고 내가 당신을 구속할것 같아요? 일어날 수 있는 일이죠 늦은 밤까지 미팅을 하고 깊이 파인 웃옷에 아닙니다 저는 가정이 있는 사람이에요 그럼 패티에게 신용카드는 왜 주신거죠? 뜻밖의 사업상 비용을 대라고 줬죠 룸 서비스에 마사지흐음 지압 한시간에 핸드백에 300달러 상당의 란제리라 전 패티와 관계를 가지지 않았습니다! 그럼 그녀가 왜 당신의 신용 카드를 갖고 있는거죠? 그녀의 치마에 묻은 정액은요? 아니라고요! 패티가 소모품 회계 감사를 하려고 했어요 연필 하나 하나까지 계산하려고 했죠 근데 제가 여분을 주문해서 온라인으로 팔고 있다는걸 패티가 알아버렸어요 본사에 절 고발하려고 했다고요 하지만 제 카드를 마음대로 쓰게 해주면 안한다길래 그렇게 했죠 패티는 사무실 전체를 자기 손에 쥐고 있었어요 모두의 사생활을 알고 있었죠 비열한 년 같으니 그녀가 당신을 협박하고 있었군요 멈추게 하는것도 쉽지 않았겠죠, 그렇죠? 하지만 그녀를 죽이진 않았다고요 부탁드릴게요 본사에는 말씀드리지 말아주세요 먹여살릴 가정이 있다고요 제 일자릴 잃으면 건강 관리나 제 펜션은 닥치시고 입이나 벌려요 뭘 찾은거야? 골반이야? 전후 방향의 직경이 160 밀리미터에요 가로 직경은 260 밀리미터구요 들어보세요 삶으로의 구멍인 골반의 후미를 수적인 사고로 격하시켰네요 우리 세상의 어떤 관점이라도 그걸 이해하려면 수리적인 구성체가 필요해 그 숫자들과 식들은 아름답기까지 하지 음악의 악곡처럼 말야 삶의 의미와 미지의것을 알게 해주는 가능성을 부여해주지 그렇군요 시체가 승강구로 떨어지기 전에 탈구됐다는 증거가 없으니 피해자는 머리 먼저 떨어졌거나 발 먼저 떨어졌어야 해요 또한, 통로의 치수와 상응하는 구멍을 하나 만들어 봤는데요 한가지 문제가 있어요 어느쪽으로 돌리던 골반이 들어가지가 않아요 시체는 그 통로를 통해서 승강구로 들어갈 수가 없었어요 하지만 추락이 최소 60미터 위에서 일어나야 하니까 시체는 16층에서 버려진거겠군 부스한테 연락할게 DNA 검사 결과가 나왔어 두 정액 얼룩은 서로 일치해 피해자의 치마에서 나온것과 복사실 바닥에서 나온것 말야 하지만 피해자의 상사와는 일치하지 않았어, 유감이야 저기 응 안녕 우리 사이에 있는 긴장감 말야 나 정말 싫어 그러니까, 우리가 헤어지고 그랬단건 알고 있는데 전에도 이별은 겪어봤고 또 극복하고 당신도 그랬잖아 그래서 이렇게 헤어지는게 더 쉬울거라 생각하고 아무일 없었던것 같이 구는건 이제 그만하고 싶어 그냥 당신이랑 지난 겨울에 몬타나의 오두막집에서 웅크리고 있었던걸 상기하려고 전기도 나가고 히터도 나가서 당신이 나한테 분광계인지를 설명하려고 할땐 우리 배꼽이 나가도록 웃었었잖아 그래서 이젠 아무것도 숨기지 않으려고 신중히 행동하지도 않을거야 그냥 이젠 이 모든 일이 일어났다는걸 받아들일거야 아프던 안 아프던 난 잘했다고 생각해 알았어 법의학팀이 지문은 찾았대? 아니 청소부들이 주말에 와서 엘리베이터 문은 모조리 닦았대 혈흔도 없어 그건 뭐야? 뭐 말야? 그거 말야 내가 사온 컵케잌이지 우리 부서 인사과 직원한테 주려고 갖고왔지 좋아한단 말을 들었거든 사기에 이젠 뇌물까지 쓰시겠다? 아니, 12년간 봉사했으니 허리 받침을 받을때도 됐지 견해의 문제일 뿐이라고 알았어 그렇게 말하지마 아이한테 말하는것 같잖아 알았다니까 이제 가능성이 좀 있어, 본즈 명단에서 짤린 요원중에 윌리 애커먼이란 놈이 있는데 침구사한테서 소견서를 받아서 냈는데도 거들떠보지도 않더라는거야 하! 얼간이 같으니 비켜 봐봐, 다시 해보게 아이고! 그만 하자! 시체를 버릴 만큼 오래 붙잡고 있을수가 없어 난 몸도 좋은데 말야 너보다 힘이 센 사람이 저지른게 분명해 지금 농담하는거지? 이 사무실 사람들 보긴 한거야? 그 사람들과 비교하면 난 헤라클레스 수준이라고 이제 보니 아닌가봐 진짜 그 의자가 필요할지도 모르겠어 아니면 두명이서 했겠지 골절된 뼈가 1263개인데 하나 하나 빠뜨리지 않고 전부 확인해봤어요 제가 본 유일한 사망 원인은 측두골의 비늘 봉합면이에요 집중된 얼룩이 무딘 흉기로 생긴 외상과 일치해 두개골 외부에는 그런 징후가 없잖아요 그럼 그게 동맥류 파열로 이어졌나보지 그렇다면 피해자의 죽음이 사고였다는거네요 그럼 악한을 쫓던 우리의 연구는 그저 부조리한 세계에서 정의를 부르짖은것 뿐이군요 하지만 이게 사고였다면 엘리베이터나 정액이 계산되지 않았어야 했어 맞아요 그걸 빨리 깨달았어야 했는데 브레넌 박사님은 절 해고하시겠죠? 아마도 제가 비유적인 태양을 보려고 애쓰는 동안 환경이 적절하지 않은 우주에서 살아남는 기회를 잊고 있었던 것 프로작을 먹어볼까 생각해본적 있어, 피셔? 이미 먹고 있는 중이에요 그럼 용량을 두배로 늘려 나까지 우울하게 만들고 있거든 그건 참 힘든 일인데 말야 난 몇년동안 시체일을 하고 있으니까 지금에 비하면 그때가 좋아보이지만 말야 그러니까 진정 좀 하라고, 알았지? 뭘 찾아냈어요? 동맥류야 분명 두개외적 부분의 외상으로 생겼을텐데 그런 외상 흔적이 하나도 없어요 정말 잘 했어, 피셔 여기 뭐가 보여? 두개의 작은 구멍이네요 약 7 밀리미터정도 떨어져있군요 그럼 대체 잘 한게 뭔가요? 전 저걸 찾지도 못했는데요 네가 출혈성 얼룩을 찾아서 이것까지 찾게 된거잖아 그럼 원인이 뭐였을까요? 뱀 송곳니일까요? 동부 집박쥐일까요? 뱀파이어인가요? 지문채취용 분말 가져와봐 지금 뭐하시는 거에요? 가는 가로선이 두개의 돌출부를 잇고 있네 이런 맙소사 스테이플러로 죽은거야 스테이플러라고? 응 스테이플러로 사람도 죽일수 있는거야? 두개관의 가장 얇은 부분에다 구멍을 냈는데 측두골의 비늘 봉합면에 피해자가 갖고있던 동맥류를 파열시켜 버린거야 그럼 스테이플러로 당하기 전에 왜 가만히 있지 않았던거지? 상처 근처에 스테이플러로 던진듯한 작은 함몰이 있었어 그럼 누가 범인이던 간에 죽이려는 의도는 없었네 아니, 그건 모르는거지 쉽게 생각해봐, 본즈 스테이플러가 살인 흉기로 잘 쓰이지 않을 뿐더러 피해자가 동맥류가 있었다는 사실을 아는 사람도 드물었겠지 둘 다 수긍은 가네 있잖아, 법의학팀에서 지금 살인 흉기를 찾고 있으니까 거기서 지문을 찾을 수 있을거야 그럼 패티는 자신을 스테이플러로 때린 사람과 관계를 했다는거네 참 이상한 사무실이야 저기, 이거 정말 믿지 못할걸 사무실 용품 때문에 죽었다는걸 한번 눌러보시지 스웨터를 분석할 때 나온 증거때문에 고민을 하고 있었는데 푸르푸랄에, 단백질 분해요소에, 트리아릴메탄 염료에 하진스, 하진스! 눈이 벌써부터 감기잖아 블루 하와이안이야 블루 하와이안이 뭐야? 진한 칵테일이야 그거 두잔이면 자신한테 이렇게 물어보게 된다니까 "난 왜 홀딱 벗고 있고 이 사람들은 다 누구지?" 브릴리언트 블루 염료는 블루 큐라소에서 나왔고 (오렌지 향의 리큐르) 푸르푸랄은 럼주에서, 단백질 분해요소는 파인애플에서, 알코올은 술 그 자체지 그게 '파라다이스 섬'에서 파는 음료수인거야? 맞아, 그 세라믹으로 만든 원숭이 머리에다 담겨 나오지 그럼 범인은 칵테일이 쏟아진 곳을 밟았던게 분명해 과당과 사탕수수의 농도가 높았으니 신발에 들러붙을 수밖에 없지 그가 피해자를 밟자마자 스웨터가 통돼지 바베큐보다 더 많은 자취가 생긴거지 데이브는 '파라다이스 섬' 에 있었지만, 알리바이가 확인됐잖아 맞아, 하지만 데이브는 그곳에 칩과 함께 있었고 칩이 집에 데려다 줬다지만 칩이 그 다음엔 어디서 뭘 했는지 모르지 잘 했는데, 하진스 고마워 감자튀김 먹어도 돼 저기, 있잖아? 그러니까 안젤라와 나 사이 이제 괜찮은것 같아 얘길 했는데, 내 생각엔. 브레넌입니다 있잖아? 그냥 맘에만 담아둬 곧 갈게요 우리 가야겠어 감자튀김은 맘껏 먹어 계산도 좀 해주고 난 얘기 좀 하러 왔는데 개리의 타액에서 DNA를 뽑아 대조를 해봤거든 결국엔 일치하는 사람이 나왔군 아니, 하지만 피해자의 치마에 있던 정액과 바닥에서 찾은 정액을 재확인 했더니 그건 일치하더란 말이지 그리고 정자 꼬리의 퇴화로 볼 때 사정이 금요일 밤에 이뤄졌었어 그거 참 즐거운 날이었겠는데 피해자가 살해당한 날이잖아 그걸 저 조그만 꼬리만 보고도 알수 있단 말야? , 게다가 정액의 주인이 아시아 계통이라는것도 알지 수영하는 방법으로 알았구만 아니거든 42개의 특정한 DNA 배열로 알아냈지 뭐, 좀 더 정확하겠군 이게 도움이 될진 모르겠어 지구상엔 30억의 아시아 인구가 살고 있으니까 하지만 그 사무실에는 한명뿐이지 '파라다이스 섬'에도 있었고 말야 살인 무기를 찾았어요, 칩 스테이플러에요? , 스테이플러죠 건물 뒷편에 있는 쓰레기통에서 찾았어요 누군가가 그녀에게 던졌거든요 슬라이드에 패티의 머리카락이 끼어 있는걸 발견했고 혈흔의 자취도 찾았어요 그럼, 저한테 필요하신게 뭔가요? 할 수 있는 한 도울게요 패티를 좋아했거든요 복사실 바닥에서 사랑을 나눌 정도로요? 아니, 그럴리가요 제 상사였다고요 복사실 바닥과 패티의 치마에서 정액을 발견했어요 DNA 검사로는 아시아인 남성의 것이라더군요 이 사무실에서 아시안 계통은 당신뿐이잖아요, 칩 이것 한번 봐봐요 당신 DNA에 대한 법정 명령을 갖고 왔어요 알았어요, 맞아요 패티와 잠자리를 하고 있었는데 그 관계를 끝내고 싶었어요 용기를 내려고 술을 좀 마시고 사무실로 다시 돌아갔죠 그 다음엔요? 그만둬야 한다고 말했어요 언젠가는 들킬수밖에 없으니까요 제가 계속 관계를 갖지 않는다면 절 성희롱으로 고발할거라고 협박하더군요 절 고발하려고 개리에게 전화를 하잖아요 그래서 스테이플러를 던지셨다? 머리에 맞았는데 쓰러져버린 거에요 패티는 동맥류가 있었어요 당신이 파열시켜 버렸죠 전 몰랐어요 그 다음엔 어떻게 했죠? 시체를 없애야겠다고 생각했어요 당황해서는, 복도로 끌고가서 엘리베이터 문을 열고 통로 아래로 떨어뜨렸어요 어떻게요? 무슨 말씀이세요? 어떻게라뇨? 그땐 아드레날린 때문이었을거에요 충분하기만 하면 차도 들 수 있잖아요? 이러면 아드레날린이 충분할까요? 알았어요 이거 보라고 두 사람이야 누가 도와줬지? 아무도요 저 뿐이었어요 당신이 그녀를 통로로 차버릴때까지 문을 닫히지 않게 하려면 도와주는 사람이 있어야할거 아냐 아니에요 누굴 감싸고 도는거지, ? 부스, 문 좀 잡아줄래? 알았어, 잡았다 됐어 잠깐만, 그게 뭐야? 손톱 조각 같은데 푸른색 매니큐어야 칩이 절 보호하려고 했다고요? 네 그사람 답네요, 그쵸? 제가 대기하고 있는 전화가 많을때면 언제나 대신 받아주곤 했죠 정말 그럴 필요까진 없었는데 그를 도와주는 가장 좋은 방법은 사실을 말하는겁니다 알았어요, 그게 둘다 혼자 사는게 아니라서 가끔은 사무실에서 관계를 가지기도 해요 복사실에 우리 둘만 있었을거라 생각했는데 패티가 어쩐일에선지 돌아와서 저희가 들켜버렸죠 저흴 고발하겠다고 했어요 사내 관계는 허락되지 않거든요 회사 방침에 어긋나서요 저희 둘 다 해고될거라고 했어요 그래서 스테이플러를 던지셨군요 그녀가 항상 무엇에나 참견하는게 너무 짜증났어요 개리에게 저흴 고발하려고 전화기로 가는 순간 제가 스테이플러를 던졌어요 정말, 죽이려던건 아니었어요 그냥 칩과 함께하고 싶었던 것 뿐이라구요 왕좌를 차지하셨군 그래 그렇지 그 의자야 멋진데 우리 벌집이 승리를 하나 더 얻었네 네가 전화했다고 말해주더라 응, 하지만 거짓말은 안했어 그런 일은 안 하니까 그래도 직원이 컵케잌을 먹지도 않았는데 이 의자가 여기 있는걸 보면 네가 무슨 말을 했겠지 아니, 난 네가 그걸 갖는게 왜 중요한지 그 사람들한테 말해줬을 뿐이야 그럼 중요한 이유가 뭐야? 지각 없는 일벌이라고 해도 몸에 힘을 줄만하다는 거야? 아니, 네가 여기에 얼마나 중요한지 말해줬거든 네 헌신과, 용기, 감수성에 대해서 말해줬거든 감수성이라고? 그래, 부스 그러니까 오늘만 해도 자기 상사를 죽인 아가씨를 대할때 말야 정말 놀라웠어 어쨌든, 그 의자로 인해서 사무실의 다른 직원들한테 그런 자질들이 얼마나 중요한지 보여줄 수 있을거라 했거든 그래, 제대로 된 것 같아 왜 네가 그 의자를 가지려고 거짓말을 하려는지 이해를 못하겠어 그냥 자기 자신에 대해서 말해줄수도 있었잖아 그거야, 그게 사실이라고 해도 그건 허풍이 될게 뻔하니까 괜찮아? , 아니 그냥 뒤의 심이 약간 닳은것 같은데 뒤로 기대니까 좀 아프네 그럼 켈튼 요원은 의자의 진실을 알고 있었네 아냐, 이거 굉장하다니까 말이라고 하는거야? 약간 진드기도 좀 있을것 같고 젖혀지지도 않네 아직은 말야 게다가 140킬로짜리 시체 냄새가 나 그래서 좋다고? 그걸 말이라고 해? 좋아 죽지 이걸 이제서야 손에 넣었는데! 아이고, 오르내리는게 약간 까다롭네

 

Excuse me. Excuse me. Six, please. He got it. Somebody already pushed it. Sorry about that. Yeah. Is our coffee machine still broken? It was on Friday, and I couldn't chance it. Well, I filled out a 1612 Repair Authorization for office equipment under $200, but I never heard back. Man, this guitar is bitchin'. Sorry. Excuse me. How's the third quarter P&L? Oh, I processed a stack of orders and returns with Patty on Friday. She was still reviewing them when I left. Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God, what's going on? The conscious mind represents only one-sixth of our brain's activity. Now, I want you to both appreciate the power of the subconscious -and our quest for its secrets as we. -Stop! Dr. Brennan, you can't dismiss over a hundred years of psychological research. I'm not even actually listening. Your leg has not stopped moving since we started this session. Something you should have noticed. I assumed he was anxious to leave, as he is every session. Yeah, well, that's not it. Okay, a guy at work, Special Agent Graham Kelton died last week. I'm so sorry. That's awful, Booth. Were you good friends? No, he was a creep. Oh. So, then your agitation comes from.? Kelton had the best desk chair in the office building, all right? Lumbar support, cushioned arms, Macintosh oak finish. -And? -And I want it. I put a request in, but so have all the other agents. I mean, this is one sweet chair. You are anxious that you won't get a dead man's chair? Right.Mine, it won't even recline anymore. Get this: Charlie Baron, okay. He'd been putting a request in to Human Resources Even when Kelton was on his deathbed. All right? Is that low or what? Hey, Bones, maybe you can write me a doctor's note -Saying that I need the chair. -What? Yeah, something along the lines that I got, like, a bad back, and the extra lumbar support Could enhance my job performance. I'm not a medical doctor. The answer's no. You're obviously trying to enhance your status with your coworkers by acquiring something that they all covet. You want a throne. Back support, okay? I'm just looking for a little back support. Perhaps you've been feeling inadequate at work lately. -Compensating in this. -Booth. Right. Be right there. -Well, got a case. See ya. -Okay. Agent Booth, I really think that we're touching on something important here. Thank you. If I could help you get a better chair, I would. Well, thank you, but if I wanted a better office chair, I'd just buy one myself. No, no, that's not how it works, Bones. When you work for The Man, he buys all the office furniture. Which man? You're kidding me, right?There's no actual man. Then who buys the office furniture? Never mind, Bones.Just never mind. BOOTH: Excuse us. Sorry. Pardon me. BRENNAN: Sorry. So sorry. Excuse us. I'm sorry. Whoa, coming through. That's it. Watch out. Whoa! Whoa, look at that. Folks, just take a step back. Hey, Cam, you're a real doctor. Maybe you could, uh, do a pal a favor and write me a note for my back. The chair? Yeah, this is a chance for you to be, um, creative. Tell us about the leg. Given the pump, female victim. The skin elasticity-what's left of it-indicates she was probably between 20 and 40 years old. Striations on the bone suggests the flesh was scraped away. And the remaining soft tissue appears to have been scavenged. Whoa, whoa, whoa! What are you thinking, huh? A little respect. I wasn't taking a photo of the leg. I was taking her picture. You're the most beautiful woman I've ever seen in the elevator. Back up there. Take-take him out of here. Take care of him. Did you find anything besides the leg? The remains are smeared along the entire length of the hoistway. Oh! Oh! Wow! God, that, that's nasty. I'm gonna need a spatula to scrape off all the flesh and the organs. The bones are in hundreds of pieces.I want them bagged. Judging from the amount of putrefactive liquid on top of the car, she landed here first, wedging up against the shaft. So when it went up and down, she. Oh, that's not good. That's bad. That's not good. I don't see any hemorrhagic tissue. Victim was most likely dead before she was put in here. Well, fracturing indicates she was dropped from quite a height. It's the machine room. It has the control system for the elevator. Who has access to this room? Only maintenance, but they only unlock it when the elevator is serviced. Lock's been jimmied. I don't know how this happened.I run a safe building. Right, except for the mangled dead woman. It's the first unit. Those cables raise and lower the cars. Oh, look at this. Okay, huh? So you think the, uh, victim's body could have been, you know, pushed down there? It's pretty small. But I've seen bodies carried down storm drains narrower than that. Who tries to hide a body by throwing it down an elevator shaft? Aha!Someone who is toasted. A joint. Huh. I can get DNA from the paper. Well, marijuana doesn't make you a killer. Yeah, well, it makes you stupid. Stupid enough to jam someone down an elevator shaft?

Bones Season 4 Episode 6

The Crank in the Shaft

Sad. Woman's whole life reduced to a bunch of glorified sandwich bags. Not the woman's life, Fisher, just her body. Big difference. Whatever gets you through the day. What have we got? Her clothes are shredded and covered in particulates. Still sorting through it all. I'm pulling traces to run through the GC Mass Spec. Well, I've got the when. Vitreous humor from an eyeball confirms time of death sometime between Friday night and Saturday morning. And her final meal was lettuce, yogurt, chicken and pita. -A gyro. -Most likely. I've got them checking Greek restaurants in the neighborhood. Maybe someone made a delivery to her office. Dead before the fall. Wish we knew how she died. Tox screen came back negative. No drugs, no poison, not even caffeine. So, ball's in your court, Fisher. Dr. Brennan left me with exactly 1, 263 bone fragments, each one screaming pain, violence and hopelessness. So how about cutting me a little slack? The job gets easier with time, Mr. Fisher. Any leads on who she is? The hot chick is doing a sketch from the few pieces of skull I could locate and reconstruct. Hot chick? Sorry.The other hot chick. It's a bow.With hair. It's brown. Natural colors. Might help Angela with her sketch. Right. You should give it to her. I'm kind of busy. And I'm kind of your boss. Anything else, Mr. Fisher? I also found hairline impact fissures on the lateral epicondyle. And? My grad thesis explored the effect of falls on human bone. I got the idea at my summer job. I'm afraid to ask. Suicide hotline. Were you. for or against? Hey, got a bow for you. Look, Hodgins, we both decided it's over. I don't want any gifts. Um, the bow's from the victim. Oh.Right Sorry. That's helpful, that bow. How's it coming? Well, according to my sketch, the victim was a model for Picasso. Like it. Mr. Cheerful's putting more pieces together for me. That's a good idea. Just so you know, uh, I'm cool. You and I, we work together, and-and that's it. Great. We're two professionals. Yep, two professionals. I should finish this, 'cause this is. Yeah, yeah, you know, and I've got lots to do. I mean, lots.So. -Okay. -Okay. From the impact fissures, I'd estimate her fall was from at least 60 meters. Okay, first of all, I doubt even Dr. Brennan could discover that from impact fissures alone. My thesis got me here. Ask her. And second, that doesn't indicate what floor she fell from 'cause the elevator car could have been on any floor in the building when she landed on it. But since it's a 16-story building, at about 10 feet per floor. 11 or 12, if you count the space between floors. Right.That's 252 feet. That gives us 76.8 meters. a difference of about 17 meters. That's. 52 feet. Meaning she had to fall from the top floor or the machine room above it. Very impressive, Mr. Fisher. Well, I'll still wind up like her one day. You ever think of finding a girlfriend, Mr. Fisher? I've got one. Jill. She's very beautiful. Yes. Now. Patty Hoyle-she's one of the people who didn't check into the building. Angela's sketch matches the picture on her ID card. So Cam is actually going to write you a letter so you can get the chair? That's right. She understands how the game is played. She worked for the same man as you. That's right. The man who doesn't exist. Wow!Can you imagine working in a place like this? No. It's not sterile, and there's no room for diagnostic equipment or sufficient bone storage. Bones, I meant the little cubicles. Look at them, they look like caged animals. Throughout history, you can find examples of human beings adapting to virtually any environment. Like you and the chair. Me? Whoa, you're way off base. Ziff-Young. Hold the line, please. Ziff-Young. Hold the line, please. Ziff-Young. Hold the line, please. Oh. Thank you. Did you find out who it was? The whole building's been wondering. I was there, you know, in the elevator.It was horrible. Slow down, okay? Uh, did this woman show up to work? Oh, Patty. Oh, my God. Oh, my God, Patty? Really? It's Patty, Chip. It was Patty in the elevator. Oh, man. We still have to verify identity with dental records. Hey, everybody! In the elevator? Oh, my God. It was Patty. No, not Patty. Pretty Patty? Could you just keep it quiet, please? What's going on? What about Patty? This is Patty's area right over here. Patty decorated the place herself. Even painted the frogs. A lot of frogs. Well, she was that kind of person. One who adjusted to an impersonal workplace. Nice chair. We're gonna have to look in her computer. Whatever you need. Uh. It's all company property. I-I can get you the password. So you last saw her on Friday? She was still here when I left, yeah. Working late as usual. She. she was the best office manager you can imagine. See? Booth? Some people accept their position as a drone. Are you calling me a drone? It's not a pejorative statement, Without the drones, the hive would die. Anyone else work here late? Are you kidding?I mean, when that clock hits 6:00, it's like the running of the bulls, especially on Friday. Did Patty have any eneimes? Well, we all have to break a few eggs to make an omelet. Do you know if she caught any of your employees smoking marijuana? Marijuana?No. No. So, no history of drug use here? Ted Russo was arrested last year for smoking pot at a concert in the park, but he is a good worker. He promised me he hasn't touched the stuff since. Ted? Yeah? Oh, hey, what's up? Ted, the leg found in the elevator? It was Patty. Oh, dude. Agent Booth and Dr. Brennan would like to ask you a few questions. Hi, Ted. We found the remnants of a joint in the room where Patty could have been pushed into the elevator shaft. I don't smoke, man. Yeah, m-my eyes look like this 'cause I have allergies. We pulled DNA from the saliva on the cigaretette paper. Really? Mm-hmm, and we can get a court order to take a sample from you. All right, sure. I-I smoke a little weed. Wouldn't you? Locked up in these veal pens all day, you know, collating invoices. I'm an artist, man. But my dad cut me off, so without this place I'd starve to death. What happened, Ted? Patty catch you? Threaten to fire you and you killed her? Ted, if you think these cubicles are small, wait till you see How many times do I have to say it? I didn't kill Patty. Would you call her a friend? She-she was the office manager, man. Eyes always on me, you know? "Why are you using so many envelopes, Russo?" "Gee, like, maybe 'cause I'm sending out letters?" But I didn't kill her. Did you think she was a bitch? -I. What? -Here.Right there, you see that? That's Patty's car. "Bitch." Is that an example of your artwork? No. I didn't do that. We found your roach in the elevator machine room, where we also found parts of Patty's body crushed in the hoistway. We found two weeks worth of invoices that you hadn't completed. Maybe Patty caught you, you keyed her car you went back to the machine room for a quick toke and to chill, Patty walks in on you, she catches you, threatens your job. you kill her. Dude, you are so off base. Let me have your keys. Why? Is that a "no, " 'cause I'll just go get a court order? Oh, look at that. Thanks for your cooperation. That wasn't too hard. The depressed intern is quite clever. His analysis of the impact fissures supports Booth's theory of where the body was dropped. Great. I don't know how to act around Hodgins. I beg your pardon? We just ended a relationship that was intense, both emotionally and sexually. Now rather than intense, we're just. plain tense. We don't look at each other, everything is fraught with meaning. Brennan, you're supposed to say something. Oh-oh, I'm sorry.Wh-what am I supposed to say? Something that will make me feel better. Um. well, both Hodgins and you mean a lot to me, but since you're my best friend, I.I guess I could fire Hodgins. What? No. Huh? I-I don't want you to fire him That's good, because I would have disliked doing that. Yeah, of course. Thank you though for the offer. It was. it was very sweet. So I helped? Oh, absolutely, sweetie. Thank you, it was. Cam? Hi. Listen, I appreciate the doctor's note, but you can't send it in. Too late, that's just a copy. This note, it makes me sound like an invalid. You want the chair, don't you? No, I want to keep my job. Hello? "Agent Booth suffers from multi-level disc disease with herniation of the L4-5 disc, producing rad-i-cu-ular." Radicular. ".radicular pain in a sciatic distribution." This letter is going to get me a gurney, not a chair. I'm a coroner. Tell them. I confused you with a corpse. Am I the only one taking this seriously? You are now. You're welcome. You look bummed. What? No. It's just. sometimes answers pose more questions than they answer. Thus the melancholy. Did you discover cause of death yet? Life, man. Life is always the cause of death. Okay, now you're just a tool. Why are you here? Well, I-I was hoping you could maybe give me a little inspiration, being a mentor and all. All I have are facts, man. Initial particulate analysis shows a thin layer of styrene acrylate copolymer on her sweater. It's, uh, copier toner. She worked in an office. She probably got dirty changing a cartridge. She was an office manager wearing a cashmere sweater. I doubt changing the cartridge was her responsibility, not to mention, the toner dust was all over her front and back. Very cool. She probably spent a little time rolling around the copy room floor. Huh. Anything else? Yeah.Yeah, there were some stains on different sweater fragments consisting of hesperic acid, ascorbic acid, citrus sinensis, furfural, proteolytic enzyme, alcohol, triarylmethane dye, AKA Brilliant Blue. It's a food coloring. Do you think the stain is relevant to the case? Before I answer that, I need to know what it is. I get it. We live our lives in darkness, hoping for a sun that seldom shines. Go away, Fisher. Forensics analyzed Ted Russo's keys, all right. There's no evidence of red paint transfer from keying the car. This is a very efficient workspace, don't you think? It affords a minimum amount of human interaction so the workers can concentrate solely on productivity. It's demoralizing. Don't look at me like that.I'm not some kind of a drone. You have superiors to whom you must report, protocols you must follow. All of your actions are documented and reviewed. Look, I do not work for some faceless bureaucracy, okay? I work for the United States government, and so do you, which makes you a drone, too. No. No, I'm a completely independent contractor operating out of the Jeffersonian. In the hive, I would be the queen bee. Still in a hive. In which I am the queen. Okay, what do we got? We found dried toner in a section of the floor and fabric threads that might match the victim's clothes. Send them all to Dr. Hodgins at the Jeffersonian. Says the queen bee. -What? -Nothing. Use the ALS in this area. Booth, the light. I'll tell you what, I am going to be the king bee in my department. There is no such thing as a king bee. Sure there is.And he is going to have the finest chair in the hive. This area might also have staining that could help Hodgins identify what else was on the victim's clothes. Remove this section of carpet and send it to the lab. -What is it? -I'm not sure. Cam and Hodgins will have to check it. The lights. Yeah, yeah. Booth. Right. Just send it to my phone right away. What's going on? Computer Forensics, they went through the victim's hard drive. Seems that she got a really angry e-mail last week. It's from somebody who works here: Dave Farfield. "You self-entitled bitch. "You are done playing with me. "You'll pay. Trust me. Love and kisses, Dave." Do you have an employee named Dave Farfield? Yes. Well, actually, no. Okay, which is it? Well, Dave worked here for eight years, but he was let go last Thursday. -You fired him? -That's right. Oh, God. -What? -Well, it was Patty. She told me that Dave was a problem: disruptive, not doing his work. So it was Patty who got him fired? She showed me an inflammatory e-mail that he wrote to her, and I agreed with Patty, it wasn't right. And Dave knew he was fired because of Patty? Yes. I don't get it. Keying someone's car is a federal offense now? So you admit you did it? No. But did you ever meet Patty? Someone was just accurately describing her. I mean, what other kind of person would call the FBI because she had her car keyed? Patty's dead, Dave. Whoa, wait a second. Is that why I'm here? Okay, look, sir. I admit that I keyed her car, but she purposely parked across the line so I couldn't get into my space. I mean, every day, I would have to squeeze the car in. I scratched the whole side of my Corolla. And that car was cherry. You hated her. She got me fired because I turned her into the parking guards, but it's not like I'm the only one that didn't like her. Your coworkers seemed to like her. No, no, she drove us all crazy. She docked Hamid's pay one time because he put too much half-and-half in his coffee. And then she had me reported for excessive use of the Internet, and I was the IT guy. So where were you Friday night, Dave? I was at Paradise Isle. I met Chip over there. -Chip? -Chip's a guy from work. I got a little tanked, I bitched about getting fired. Chip drove me home, 'cause like I said, I got a little tanked, but I was home before 8:00. -You got an alibi after that? -I was online. I was online playing Knights of Atlantis. You can check the log or ask, uh-uh, Thrustkiller278 or Donnerparty819. Right. Her body sustained severe postmortem damage: comminuted crush fractures of the upper and lower extremities, burst fractures of the thoracic and lumbar vertebrae, and shearing of the spinous processes. Your reconstruction looks good. It's incomplete. I suck. This woman was mulched in an elevator shaft. Given her condition, I'm impressed with your work. Come on, Mr. Fisher, let me see a little smile. That's the ticket. I also found incomplete bilateral compression fractures of ribs R3 to R11. There's inward deformation to the lateral aspects. Curve patterns are consistent with the outer edge of a shoe. I looked at several sections of the epidermis from the area of patterned abrasions, didn't find any hemorrhage in the soft tissue. So she was stomped postmortem. Why stomp on someone when they're already dead? Good question. And I have another.Did you figure out cause of death, yet? I told you, man, I suck. Buck up, Mr. Fisher.You give me cause of death, I give you a Kierkegaard T-shirt. Hey! Hello. Fries look good. You want some? If you don't want them. So, I need some advice. I have office hours, Ms. Montenegro. -This is some. -How do I deal with Hodgins? I mean, we broke up so I just want it to be over with so I can get back to work without all this unspoken drama, you know what I'm saying? Mm-hmm. Mm-hmm. Well, uh, first I think it's important to find out what went wrong, why you were involved in an unsuccessful relationship. Who said it was unsuccessful? You're not together anymore, are you? Do you love your parents? -Yes. -But you don't live together anymore. Does that mean your relationship with Mom and Dad was unsuccessful? I don't think it's the same. I do. Sometimes you have to move on, whatever your feelings. When we create intimate sexual relationships, and if the relationship isn't functioning the way it should, one is left with anxiety and confusion that will remain until dealt with. Okay. So let's deal with it. No, it's going to take longer than us sitting here for a few minutes. We need to find out why you were attracted to him in the first place. He has kind eyes, great sense of humor, cute ass. He does this thing where. No. No. Um. I meant what are those things in your past that have led you to Dr. Hodgins and what he represents to you as an archetype. You know what? I'm going to look at my schedule. But, uh, we should probably start by meeting twice a week. No. I think I'm okay. Therapy can't be rushed. Look, Sweets, the way I look at it, if I'm shot by an arrow, I-I don't need to know where the arrow was made, or what kind of bow it came from, or even who it was who shot me. I just need to get it out of my chest. So. thank you. This has been helpful. You're good. Thanks for the fries. Go ahead. Help yourself. Found another mystery stain on this piece of her skirt. It's body fluid, so. it's your problem. What have we here? Do you think I'm off my game because of Angela? Because we have all this residual stuff between us? Every time I look at her, I still think about. -Semen. -What? No. I was going to say something much more romantic than that. This stain-it's semen. Oh.Right. I was also given a swatch of carpet from the copy room that had a stain, also semen. So now we know victim was on the floor of the copy room and that there were semen stains on the floor and now on her skirt. My guess is the stains will match. Patty Hoyle ordered, uh, food Friday night, uh, had it delivered to the office. Guess whose credit card she used? Well, I really don't have enough data to make an educated guess. Oh, her boss'.Gary Flannery. So, Cam is comparing the semen found on the floor with the stain found on the skirt. Seems like Pretty Patty was sleeping her way up the food chain with the boss. Flannery is married. Maybe she threatened to expose the affair, and he decided to kill her to keep her quiet. Just because tech support is in India doesn't mean I get special treatment. Patty knew that. Just call them, please. Excuse me.Mr. Flannery, like to ask you a few questions about your credit card statement. Uh, and I'd like to ask him for a DNA sample.Now. Patty was a valued employee and that is all. Come on, you think I'm gonna slam you for having a little fun? It happens. Late night meetings, a little cleavage. No. I-I'm a married man. Then why did you give her your credit card? For the the occasional business expense. Room service, massage, Mmm. shiatsu one hour, a purse, $300 worth of lingerie. I was not having sex with Patty! Then why did she have your credit card? And semen on her skirt. No! Patty decided to run an expendables audit, all right, she wanted to account for every damn pencil. Then she found out I was ordering extra office supplies and selling the surplus online. She was going to report me to corporate. But she said she would keep her mouth shut if I let her use my card now and then. Oh, she had the whole office under her thumb, knew everyone's business. Sneaky bitch. So she was blackmailing you. That's not easy to stop, is it? But I didn't kill her. Please. You can't tell the head office. I've got a family. I could lose my job, my health care, my pension. Shut up.Open your mouth. What have you found? The pelvis? The anteroposterior diameter is 160 millimeters. Transverse diameter is 240 millimeters. Listen to me, reducing the pelvic inlet, the orifice of life, to a numerical abstract. We need mathematical constructs to understand any aspect of our world, Mr. Fisher. And those figures and equations are beautiful. Like a musical composition, they give life meaning and us the possibility of knowing the unknowable. Right. There's no evidence that the body was disarticulated prior to being shoved down the chute, so she either went in headfirst or feetfirst. Given that, I've cut a hole that corresponds to the measurements of the chute. There's only one problem. Any way you turn it, the pelvis won't fit. So, the body couldn't have entered the shaft by that chute. But since it still had to fall a minimum of 60 meters. It was dumped from the 16th floor. I'll call Booth. DNA results came back. The two semen stains are a match-the one from her skirt and the one from the copy room floor. But they're not from her boss. Sorry. Hey. Hey.Uh. hi. Look, this tension between us, I hate it. I-I mean, I know that we broke up and everything, but I've experience loss before and lived through it and. you have, too. And I'm not going to pretend this didn't happen because it might be easier to break up that way. I'm going to relive us huddled last winter in that cabin in Montana when the lights went out and the heat went out and laughing our asses off when you tried explaining that spectrometer thingy to me. So, I am not going to hide anymore, and I'm not going to walk on eggshells. I am just going to accept that the whole damn mess happened and, pain or not, I'm glad it did. Okay. So, forensics didn't find any prints? No. Cleaning crew came in over the weekend and wiped down all the elevator doors. Eh, no blood. What's that? -What? -That. Those are my cupcakes. I got them for the HR officer at work. I heard she loves them. So, fraud and bribery? No. 12 years of service and lumbar support, okay. It's all a matter of perception. Okay. Don't say it like that. "Okay, " like I'm some kind of a kid. Okay. It's looking pretty good, too, Bones. I mean, Willie Ackerman, he got cut off the list 'cause he got his note from an acupuncturist, and that doesn't even count. Hah! Boob. Watch out, I'm going to try this again. Oh, man. Ah, forget it! There's no way that I could keep that open long enough to dump a body, and I'm in shape. Must have been someone that was stronger than you. You're kidding me, right? Have you seen the people in these offices? Compared to them, I am Hercules. Well, apparently not. Maybe you do need that chair. Or maybe it was two people. 1, 263 bone fragments and I've checked every single one of them. And the only cause of death I see is on the squamous temporal bone. The localized staining would be consistent with blunt force trauma. Except there's no sign of that on the exterior of the skull. Then it was probably caused by a ruptured aneurysm. Which would make her death an accident. And our pursuit for a villain merely a cry for justice in an unjust world. But if it's an accident, it wouldn't account for the elevator or the semen. True. I should have found that earlier. Dr. Brennan's going to fire me, isn't she? I guess while I was trying to see the metaphorical sun, I totally forgot that the chances of survival in an unfriendly cosmos. Have you considered Prozac, Mr. Fisher? Already on it. Then double your dose 'cause you're bringing me down, and that's hard to do, 'cause I have worked with death for years and you are making it all look like good times now.So, get it together, okay, Eeyore? -What have you found? -An aneurysm. It should have been caused by trauma to the ectocranial surface, but there's no evidence of trauma at all. Very good, Mr. Fisher. What do you see there? Two tiny punctures, approximately seven millimeters apart. And what's very good? I totally missed them. You found the hemorrhagic stain that led us here. So what caused them? Snake fangs? Eastern pipistrelle bat? Uh, a vampire? Fingerprint powder. What are you doing? A fine horizontal bar terminating in two vertical protrusions. Oh, my God. She was killed by a staple. -A staple? -Mmh. How do you kill somebody with a staple? It perforated the thinnest part of the calvarium-the squamous temporal bone-causing Miss Hoyle's preexisting aneurysm to rupture. And how do you get somebody to stand still while you staple them? There's a small depression near the wound that suggests the stapler was thrown. So whoever did this didn't mean to kill her. No, I can't confirm that. It's common sense, Bones. One doesn't usually use a stapler as a murder weapon, and they certainly couldn't have known that she had an aneurysm. I'll concede on both points. Tell you what.My boys are looking for the murder weapon. Maybe we can, uh, pull some prints. So Patty has sex with someone who then hits her with a stapler. It's an odd work environment. Okay, you are not going to believe this. Yeah, try topping death by office supplies. I was wracking my brain over the trace analysis from the sweater. Furfural, proteolytic enzyme, triarylmethane dye. Hodgins, Hodg-Hodgins, eyes are glazing over. It's a blue Hawaiian. What's a blue Hawaiian? Well, it's a potent cocktail. Two of those puppies and you're asking yourself, "Hey, why am I naked and who are all these people?" Brilliant blue FCF from the blue cura?o, furfural from the rum, proteolytic enzyme-pineapple, alcohol speaks for itself. Is this the sort of beverage they would serve at the Paradise Isle? Yeah, comes in one of those ceramic monkey heads. So the killer must have stepped in spilled drink. Given the high level of fructose and sugarcane, it would have adhered to his shoe. He stomps on the victim, and presto, her sweater lights up with more traces than a luau pig. Dave was at Paradise Isle, but his, his alibi checks out. Yeah, but Dave was there with Chip, who gave him a ride home, but we don't know what Chip did for the rest of the night. Good work, Hodgins. Thanks. Now you can have a French fry. Hey, man, right? Hey, you know, uh. I think Angela and I are cool now. -We talked, and I think. -Brennan. You know what? Just keep it to yourself. We'll be right there. We have to go. You can have all the fries you want. -Pay for the bill, too. -Wanted to talk to you guys. I was filing the DNA test I ran on Gary's saliva. Ah, it does match after all. No, but I did double-check the semen sample from the victim's skirt with the one on the floor and they do match. And according to the deterioration of the sperm tail, the ejaculate is from Friday night. That must have been some happy hour. The night she was murdered. You can tell all that from their little tails? Yes, and I can also tell that our man is probably of Asian descent. Oh, by the way they swim. No. From 42 specific DNA sequences. Yeah, probably more exact. I'm not sure if that's helpful. There are three billion Asian people in the world. But only one who works in the office. And he was at Paradise Isle. We found the murder weapon, Chip. -A stapler? -Yep, a stapler. Picked it up in a Dumpster behind your building. Someone threw it at her. We found some of Patty's hair embedded in the slide, as well as a trace of blood. So, uh, what do you need from me? I'll help any way I can. I liked Patty. Enough to make love to her in the copy room on the floor? God, no. She was my boss. We also found semen on the floor of the copy room and on her skirt. The DNA showed it was from an Asian male. You're the only person of Asian descent in the office, Chip. Look at this. We have a, uh, court order here for your DNA. Okay, you're right. I was sleeping with Patty, but I wanted to end it, so I had a couple drinks to get up my courage a-and went back to the office. Then what happened? I told her we had to stop because we were going to get caught. She threatened to report me for sexual harassment if I didn't keep sleeping with her. She was calling Gary to report me. So you threw the stapler at her? It hit her in the head a-and she just dropped. She had an aneurysm. You ruptured it. -I didn't know. -Then what? I. had to get rid of her. I. I panicked, dragged her into the hall, opened the elevator doors, and. shoved her down the shaft. How? W-What do you mean, "how?" It must have been the adrenaline. Enough of that, you can lift a car, right? Is this enough adrenaline for you? Okay. Look at that-two people. Who's helping you? No one. It was just me. Somebody had to have helped you hold the doors open while you kicked her down the shaft. No. Who are you protecting, Chipper? Booth, can you take the door? Got it, got it. All right. Okay, what is that? It looks like a piece of fingernail, blue nail polish. Chip tried to protect me? Yes. That's just like him, you know? Whenever I have too many calls on hold, he'd always answer the phone. He totally didn't have to do that. The best way for you to help him is just to tell me the truth. Okay, well. we both have roommates. so. sometimes. we'd make love in the office. We were in the copy room and we thought we were alone, but Patty came back for something and she caught us, and she said she was going to report us. I mean, no one in the office could date. It was against company policy. She said we'd both be fired. So you threw the stapler. I-I was so sick of her sticking her nose in everything. Sh-She went over to the phone to report us to Gary, and. .I threw the stapler. I didn't, I didn't mean to kill her. I just wanted to be with Chip. I see you got your throne. That's right. The chair. Looks nice. Another victory for the hive. HR said you called. Yes, but I didn't lie to them.I wouldn't do that. Well, you must have said something because she didn't even eat her cupcakes and the chair was here. No, I just told them why I felt it was important for you to have it, that's all. And, uh, why is that? Because even a mindless drone. .deserves some perks? No, because of how important you are to them. I mentioned your dedication and courage and sensitivity. Sensitivity? Yes, Booth. I mean, even today with that young woman who killed her boss, it's very impressive. Anyway, I said that a chair is a good way to show the other employees in the office how much those qualities are valued. Hmm, well, it worked. I'll never understand why you felt you had to lie to get the chair. I mean, you could have just told them about yourself on your own. Well, because that would have been bragging, even though it was true. 

저작자 표시
신고


티스토리 툴바